Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Support Your Local Traphouse
Unterstütze dein lokales Traphouse
If
they
don't
get
some
business
they're
gonna
have
to
shut
down
and
make
way
for
one
of
those
gourmet
coffee
or
cookie
stores
Wenn
sie
keine
Geschäfte
machen,
müssen
sie
schließen
und
Platz
für
einen
dieser
Gourmet-Kaffee-
oder
Keksläden
machen.
I
like
coffee
Ich
mag
Kaffee.
I
like
cookies
Ich
mag
Kekse.
Yeah
of
course
you
do,
and
you
know
why?
Ja,
natürlich,
und
weißt
du,
warum?
Because
you're
a
bunch
of
yuppies
Weil
ihr
ein
Haufen
Yuppies
seid.
It's
your
go-go-corporate
takeover
lifestyles
that
are
driving
out
these
mom
and
pop
stores
and
destroying
the
fabric
of
this
neighborhood!
Es
ist
euer
Go-Go-Corporate-Takeover-Lebensstil,
der
diese
kleinen
Familienläden
verdrängt
und
die
Struktur
dieses
Viertels
zerstört!
We
smoking
Black
& Milds
(ay,
ay)
Wir
rauchen
Black
& Milds
(ay,
ay)
We
feeling
Black
and
proud
Wir
fühlen
uns
schwarz
und
stolz.
Got
that
old
thing
tryna
bring
it
back
now
Habe
dieses
alte
Ding,
das
versucht,
es
jetzt
zurückzubringen.
So
you
can
find
me
at
the
traphouse
Also
kannst
du
mich
im
Traphouse
finden,
Süße.
You
can
find
me
at
the
traphouse
Du
kannst
mich
im
Traphouse
finden,
Süße.
In
a
black
hoodie
sitting
on
a
black
couch
In
einem
schwarzen
Hoodie
auf
einer
schwarzen
Couch
sitzend.
You
buying
weed
at
a
boutique?
What's
that
about?
Du
kaufst
Gras
in
einer
Boutique?
Was
soll
das?
Shit,
you
can
find
me
at
the
traphouse
(ay)
Scheiße,
du
kannst
mich
im
Traphouse
finden
(ay),
Süße.
I
need
saltines?
I
hit
my
guy
Sam
Ich
brauche
Salzcracker?
Ich
gehe
zu
meinem
Kumpel
Sam.
'Cause
I
don't
even
buy
my
crackers
from
the
White
man
Weil
ich
meine
Cracker
nicht
mal
von
dem
Weißen
Mann
kaufe.
Black
dental
plan
so
if
Lisa
needs
braces
Schwarzer
Zahnarztplan,
also
wenn
Lisa
eine
Zahnspange
braucht,
I
got
Dr.
Asante
on
the
case
yeah
habe
ich
Dr.
Asante
am
Fall,
ja.
Taking
a
break
from
their
institutions
Ich
nehme
eine
Auszeit
von
ihren
Institutionen.
I
came
a
long
way
for
a
hipster
doofus
Ich
bin
weit
gekommen
für
einen
Hipster-Dummkopf.
And
the
truth
is
Und
die
Wahrheit
ist,
I'm
fine
with
that
mir
geht
es
gut
damit.
Whole
life
like
a
movie
Das
ganze
Leben
wie
ein
Film.
Spinal
trap
(uh)
Spinal
Trap
(uh)
We
smoking
Black
& Milds
(ay,
ay)
Wir
rauchen
Black
& Milds
(ay,
ay)
We
feeling
Black
and
proud
Wir
fühlen
uns
schwarz
und
stolz.
Got
that
old
thing
tryna
bring
it
back
now
Habe
dieses
alte
Ding,
das
versucht,
es
jetzt
zurückzubringen.
So
you
can
find
me
at
the
traphouse
Also
kannst
du
mich
im
Traphouse
finden,
Süße.
You
can
find
me
at
the
traphouse
Du
kannst
mich
im
Traphouse
finden,
Süße.
In
a
black
hoodie
sitting
on
a
black
couch
In
einem
schwarzen
Hoodie
auf
einer
schwarzen
Couch
sitzend.
You
buying
weed
at
a
boutique?
What's
that
about?
Du
kaufst
Gras
in
einer
Boutique?
Was
soll
das?
Shit,
you
can
find
me
at
the
traphouse
(ay)
Scheiße,
du
kannst
mich
im
Traphouse
finden
(ay),
Süße.
Ay,
I'ma
swing
by
Fulton
Ay,
ich
schwinge
bei
Fulton
vorbei.
Get
some
Timbs
for
my
hooligans
in
Brooklyn
Hole
ein
paar
Timbs
für
meine
Hooligans
in
Brooklyn.
Everything
precious
in
the
hood
man
Alles
ist
wertvoll
in
der
Hood,
Mann.
'Cause
its
based
off
the
books
of
the
pusherman
Weil
es
auf
den
Büchern
des
Pusherman
basiert.
Feel
like
Kendrick's
pen
the
way
I
write,
damn
Fühle
mich
wie
Kendricks
Stift,
so
wie
ich
schreibe,
verdammt.
Cant
do
everything,
just
do
what
I
can
Kann
nicht
alles
machen,
mache
nur,
was
ich
kann.
Need
saltines?
I
see
my
guy
Sam
(yeah)
Brauche
Salzcracker?
Ich
gehe
zu
meinem
Kumpel
Sam
(ja).
'Cause
I
don't
even
buy
my
crackers
from
the
White
man
Weil
ich
meine
Cracker
nicht
mal
von
dem
Weißen
Mann
kaufe.
We
smoking
Black
& Milds
(ay,
ay)
Wir
rauchen
Black
& Milds
(ay,
ay)
We
feeling
Black
and
proud
Wir
fühlen
uns
schwarz
und
stolz.
Got
that
old
thing
tryna
bring
it
back
now
Habe
dieses
alte
Ding,
das
versucht,
es
jetzt
zurückzubringen.
So
you
can
find
me
at
the
traphouse
Also
kannst
du
mich
im
Traphouse
finden,
Süße.
You
can
find
me
at
the
traphouse
Du
kannst
mich
im
Traphouse
finden,
Süße.
In
a
black
hoodie
sitting
on
a
black
couch
In
einem
schwarzen
Hoodie
auf
einer
schwarzen
Couch
sitzend.
You
buying
weed
at
a
boutique?
What's
that
about?
Du
kaufst
Gras
in
einer
Boutique?
Was
soll
das?
Shit,
you
can
find
me
at
the
traphouse
(ay)
Scheiße,
du
kannst
mich
im
Traphouse
finden
(ay),
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benton Stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.