Triz Nathaniel - The Contest - перевод текста песни на немецкий

The Contest - Triz Nathanielперевод на немецкий




The Contest
Der Wettbewerb
Fade in
Einblendung
Donut shop
Donut-Laden
We see three local cops
Wir sehen drei lokale Polizisten
One of them is going off
Einer von ihnen redet sich in Rage
About why he the dopest cop
Darüber, warum er der geilste Cop ist
He say
Er sagt
My relationship with these n-words
Meine Beziehung zu diesen N-Wörtern
Is way better than yours
Ist viel besser als eure
They look at me like a mentor
Sie sehen mich als eine Art Mentor
Ha
Ha
They laughed it off
Sie lachten ihn aus
'Cause already he done shot
Weil er schon
Like 5 people this year
Fünf Leute dieses Jahr erschossen hat
And that's just at traffic stops
Und das nur bei Verkehrskontrollen
But even after all this time
Aber selbst nach all dieser Zeit
Sheriff Bobby Yule, he still feel like he got something to prove
Hat Sheriff Bobby Yule immer noch das Gefühl, er müsse etwas beweisen
Even though he's the boss
Obwohl er der Boss ist
Even though he caused
Obwohl er die Ursache war
The riots in the streets
Für die Unruhen auf den Straßen
That led to the world's biggest police force
Die zur größten Polizeimacht der Welt führten
So Bobby, Jerry, and Elaine
Also Bobby, Jerry und Elaine
Each put down a week's pay
Setzten jeweils einen Wochenlohn ein
To see who could go the longest without shooting somebody
Um zu sehen, wer es am längsten aushält, ohne jemanden zu erschießen
Next day Wednesday
Am nächsten Tag, Mittwoch
Business as usual
Business as usual
Jerry was out on his beat
Jerry war auf seiner Streife
Weather was beautiful
Das Wetter war wunderschön
He was thinking about the bet
Er dachte über die Wette nach
His friends must be delusional
Seine Freunde müssen verrückt sein
And then he got a call
Und dann bekam er einen Anruf
Yeah I got a couple juveniles
Ja, ich habe ein paar Jugendliche
Who look to me like they might be into some distribution
Die für mich so aussehen, als könnten sie mit Drogen dealen
Why don't you head over there see if you can do something?
Warum fährst du nicht rüber und schaust, ob du was tun kannst?
When he pulled up on them dudes
Als er bei den Jungs vorfuhr
Thought he might try something new like
Dachte er, er könnte mal was Neues ausprobieren, so wie
What I got to lose
Was hab ich zu verlieren
If I just go and introduce?
Wenn ich mich einfach mal vorstelle?
So he ignored their mean glances
Also ignorierte er ihre unfreundlichen Blicke
Hey guys, I'm Jerry, so
Hey Leute, ich bin Jerry, also
You ever notice when police roll up
Ist euch mal aufgefallen, dass wenn Polizisten vorfahren
We're always in sunglasses?
Wir immer Sonnenbrillen tragen?
What's the deal with that shit?
Was soll der Scheiß?
Like a Cop-arazzi classic
Wie eine Art Cop-arazzi-Klassiker
I think that we think it makes us more charismatic
Ich glaube, wir denken, dass es uns charismatischer macht
Wouldn't ya know, it made 'em laugh
Und stell dir vor, es brachte sie zum Lachen
So he figured he'd go with that
Also dachte er, er würde das nutzen
A charm offensive
Eine Charme-Offensive
And in fact it got them boys to relax
Und tatsächlich hat es die Jungs dazu gebracht, sich zu entspannen
They explained how they were local college kids
Sie erklärten, dass sie Studenten vom örtlichen College seien
And they needed to be outside for their science experiment
Und dass sie für ihr wissenschaftliches Experiment draußen sein mussten
And that was that
Und das war's
They had a lil' chit-chat
Sie haben ein bisschen geplaudert
He called up dispatch
Er rief die Einsatzzentrale an
Told 'em could they sit back
Sagte ihnen, sie könnten sich zurücklehnen
Wow
Wow
Now smash cut to across town
Harter Schnitt, auf der anderen Seite der Stadt
Bobby's on familiar ground
Bobby ist auf vertrautem Terrain
Yup, it's a traffic stop
Ja, es ist eine Verkehrskontrolle
And sho'nuff a pat down
Und natürlich eine Leibesvisitation
Mandem was ji shooken
Der Typ war total verängstigt
First thing in his mind, book it
Das erste, was ihm in den Sinn kam, war abzuhauen
'Cause he had weed in his hand
Weil er Gras in der Hand hatte
So of course he ran
Also rannte er natürlich los
But even though he was on the run
Aber obwohl er auf der Flucht war
Even though he was holding something
Obwohl er etwas in der Hand hielt
Not even once did he think about reaching for his gun
Dachte er nicht ein einziges Mal daran, nach seiner Waffe zu greifen
'Cause common sense told Bobby
Weil der gesunde Menschenverstand Bobby sagte
He wasn't a threat to nobody
Dass er für niemanden eine Bedrohung war
Ironically it was Elaine
Ironischerweise war es Elaine
Who couldn't make it one day
Die es nicht mal einen Tag schaffte
'Cause when Roxanne ran that red light in a Hyundai
Denn als Roxanne in einem Hyundai über Rot fuhr
Elaine went back to her first love: gunplay
Kehrte Elaine zu ihrer ersten Liebe zurück: dem Schießen
A week a later there's two standing
Eine Woche später sind noch zwei übrig
Pot got a couple grand in it
Im Pot sind ein paar Tausender
Word spread through the precinct
Es sprach sich im Revier herum
And then in three weeks
Und dann, nach drei Wochen
The whole NYPD was spreading peace in the streets
Verbreitete das gesamte NYPD Frieden auf den Straßen
It takes dollars to find common sense and sensibility
Es braucht Geld, um gesunden Menschenverstand und Sensibilität zu finden, meine Schöne.
Eventually the whole the country got in on the event
Schließlich beteiligte sich das ganze Land an dem Event
For more money than Powerball combined with Mega Millions
Für mehr Geld als Powerball und Mega Millions zusammen
And it was fun so they started it back up time and time again
Und es machte Spaß, also fingen sie immer wieder von vorne an
And of course police shootings went down ninety-nine percent
Und natürlich gingen die Polizeischießereien um neunundneunzig Prozent zurück





Авторы: Benton Stephens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.