Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Why I Don't Pay Taxes (haha jk IRS)
Darum zahle ich keine Steuern (haha, nur Spaß, Finanzamt)
Got
a
lil'
confession
to
make
Ich
muss
ein
kleines
Geständnis
machen
Ain't
paid
no
tax
since
7th
grade
(ay)
Habe
seit
der
7.
Klasse
keine
Steuern
gezahlt
(ay)
I'ma
take
a
lil'
break
from
the
bad
shit
Ich
nehme
eine
kleine
Auszeit
von
dem
schlechten
Zeug
Rather
be
with
my
friends
gettin'
ratchet
Bin
lieber
mit
meinen
Freunden
zusammen
und
drehe
durch
Every
night
its
that
rat-a-tat-tat
shit
Jede
Nacht
dieses
Rat-a-tat-tat-Zeug
See
this
is
why
I
dont
pay
taxes
Siehst
du,
darum
zahle
ich
keine
Steuern
When
I
get
me
some
money
I'ma
stash
it
Wenn
ich
Geld
bekomme,
verstecke
ich
es
Ain't
paying
no
goddamn
taxes
Zahle
keine
verdammten
Steuern
Me
paying
police?
Ain't
that
a
bitch
Ich
soll
die
Polizei
bezahlen?
Ist
das
nicht
eine
Schande,
Süße?
See
this
is
why
I
don't
pay
taxes
Siehst
du,
darum
zahle
ich
keine
Steuern
My
brothers
like
Hansen,
a
BFD
Meine
Brüder
sind
wie
Hansen,
ein
BFD
Tryna
get
that
MMMBop
ay!
PSG
Versuchen,
dieses
MMMBop
ay!
PSG
zu
bekommen
See
I
know
how
you
feelin'
I
got
ESP
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
ich
habe
ESP
But
if
it
ain't
killin'
me
it's
giving
me
XP
Aber
wenn
es
mich
nicht
umbringt,
gibt
es
mir
XP
I'm
a
sexy
nerd
when
I
talk
that
talk
Ich
bin
ein
sexy
Nerd,
wenn
ich
so
rede
And
they
all
tryna
bag
dat
like
Iraq
Und
sie
versuchen
alle,
mich
zu
kriegen,
wie
im
Irak
At
the
mall
getting
drunk
in
the
parking
lot
Im
Einkaufszentrum
betrinken
wir
uns
auf
dem
Parkplatz
Like
whatever
nigga,
que
Ciroc,
Ciroc
So
nach
dem
Motto,
egal,
Nigga,
was
Ciroc,
Ciroc
All
my
joints
is
hot,
got
Idris
Elbow
Alle
meine
Joints
sind
heiß,
habe
Idris
Elbow
Telling
y'all
we
better
stick
together
like
Velcro
Ich
sage
euch,
wir
sollten
besser
zusammenhalten
wie
Klettverschluss
I'm
kicked
back
with
six
pack
of
Modelo
Ich
chille
mit
einem
Sixpack
Modelo
Can't
touch
me,
Bo
Jackson
Tecmo
Kann
mich
nicht
berühren,
Bo
Jackson
Tecmo
I'ma
take
a
lil'
break
from
the
bad
shit
Ich
nehme
eine
kleine
Auszeit
von
dem
schlechten
Zeug
Rather
be
with
my
friends
gettin'
ratchet
Bin
lieber
mit
meinen
Freunden
zusammen
und
drehe
durch
Every
night
its
that
rat-a-tat-tat
shit
Jede
Nacht
dieses
Rat-a-tat-tat-Zeug
See
this
is
why
I
dont
pay
taxes
Siehst
du,
darum
zahle
ich
keine
Steuern
When
I
get
me
some
money
I'ma
stash
it
Wenn
ich
Geld
bekomme,
verstecke
ich
es
Ain't
paying
no
goddamn
taxes
Zahle
keine
verdammten
Steuern
Me
paying
police?
Ain't
that
a
bitch
Ich
soll
die
Polizei
bezahlen?
Ist
das
nicht
eine
Schande,
Süße?
See
this
is
why
I
don't
pay
taxes
Siehst
du,
darum
zahle
ich
keine
Steuern
Sneaking
in
with
a
way
forward
on
the
track
Schleiche
mich
mit
einem
Weg
nach
vorne
auf
dem
Track
ein
How
do
you
do
fellow
kids?
Skateboard
on
my
back
Wie
geht
es
euch,
liebe
Kinder?
Skateboard
auf
meinem
Rücken
Do
it
for
Brooklyn
when
I
clap
back
Ich
mache
es
für
Brooklyn,
wenn
ich
zurückschlage
And
if
the
proof
is
in
puddin'
I'm
a
snack
pack
Und
wenn
der
Beweis
im
Pudding
liegt,
bin
ich
ein
Snack-Pack
Anachronistic
way
I'm
spitting
out
facts's
(faxes)
Anachronistische
Art,
wie
ich
Fakten
ausspucke
(Faxe)
Call
me
draws
I'll
cover
all
of
your
asses
Nenn
mich
Draws,
ich
werde
euch
alle
decken
Carry
that
weight
but
taking
no
baggage
Trage
diese
Last,
aber
nehme
kein
Gepäck
mit
And
ain't
paying
no
goddamn
taxes
Und
zahle
keine
verdammten
Steuern
Ay
this
my
lil'
break
from
the
bad
shit
Ay,
das
ist
meine
kleine
Pause
von
dem
schlechten
Zeug
Like
police
running
in
with
the
ratchet
Wie
die
Polizei,
die
mit
der
Ratsche
reinrennt
Every
night
its
that
rat-a-tat-tat
shit
Jede
Nacht
dieses
Rat-a-tat-tat-Zeug
See
this
is
why
I
don't
pay
taxes
Siehst
du,
darum
zahle
ich
keine
Steuern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benton Stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.