Trooper - Radacini De Dor - перевод текста песни на русский

Radacini De Dor - Trooperперевод на русский




Radacini De Dor
Корни Тоски
Unde-i glasul codrilor?
Где голос дубрав?
Dar cel al pădurilor?
Где шепот лесов?
Unde-i vorba apelor?
Где речи воды?
Sufletul românilor?
Душа моей родины?
De ce-i lași mi te ia?
Зачем ты даешь им забрать тебя у меня?
te rupă în fața mea
Разбить тебя на моих глазах?
ucidă doina ta
Убить твою песню?
Și să-ți fure lacrima
И украсть твои слезы?
Unde-mi sunt pădurile?
Где мои леса?
Un' le duc topoarele?
Куда их уносят топоры?
Unde-s luate visele?
Куда унесены мечты?
De ce plâng iar frunzele?
Почему снова плачут листья?
Unde-ți sunt apele dulci?
Где твои сладкие воды?
Unde-ncerci le ascunzi?
Где ты пытаешься их спрятать?
Le-au secat izvoarele
Истоки иссякли,
Lacrimi varsă pietrele
Слезы льют камни.
Unde e pământul tău? Lume, mamă!
Где твоя земля? Родная моя!
Pare negru, foarte rău! Of!
Кажется черной, очень плохо! Ох!
L-au vândut și l-au trădat! Lume, mamă!
Ее продали и предали! Родная моя!
Pas cu pas pe tot l-au dat
Шаг за шагом всю отдали.
Plânge vântul, n-a uitat
Плачет ветер, не забыл.
Unde sunt oamenii buni?
Где добрые люди?
De ce sunt mereu pe drum?
Почему они всегда в пути?
De ce doru-n ei e-aprins?
Почему в них горит тоска?
De ce lăcrimează-n vis?
Почему они плачут во сне?
Unde-i glasul codrilor?
Где голос дубрав?
Dar cel al pădurilor?
Где шепот лесов?
Unde-i vorba apelor?
Где речи воды?
Sufletul românilor?
Душа моей родины?
De ce-i lași mi te ia? Lume, mamă!
Зачем ты даешь им забрать тебя у меня? Родная моя!
te rupă-n fața mea! Of!
Разбить тебя на моих глазах! Ох!
ucidă doina ta! Lume, mamă!
Убить твою песню! Родная моя!
Și să-ți fure lacrima! Of!
И украсть твои слезы! Ох!
Dacă nu mai poți așa... Lume, mamă!
Если ты больше не можешь так... Родная моя!
Fiindcă viața-i tot mai grea. Of!
Потому что жизнь становится все тяжелее. Ох!
Dă-mi o șansă, ultima! Lume, mamă!
Дай мне шанс, последний! Родная моя!
aleg pe cine-oi vrea
Выбрать, кого я захочу.
Și Ciuleandra om juca
И мы станцуем Чюляндру.
Foaie verde siminoc
Лист зеленый, ясеневый,
Țineți Ciuleandra pe loc
Держите Чюляндру на месте!
Și-nc-o dată, măi băieți, hop și-așa și-așa!
И еще раз, ребята, хоп, и так, и так!
Două fire, două paie
Две травинки, две соломинки,
Luați Ciuleandra la bătaie
Берите Чюляндру в бой!
Și-nc-o dată, măi băieți, hop și-așa și-așa!
И еще раз, ребята, хоп, и так, и так!
Foaie verde siminoc
Лист зеленый, ясеневый,
Țineți Ciuleandra pe loc
Держите Чюляндру на месте!
Și-nc-o dată, măi băieți, hop și-așa și-așa!
И еще раз, ребята, хоп, и так, и так!
Două fire, două paie
Две травинки, две соломинки,
Ia Ciuleandra la bătaie
Берите Чюляндру в бой!
Și-nc-o dată, măi băieți, hop și-așa și-așa!
И еще раз, ребята, хоп, и так, и так!
Când lumea-ți moare sub picioare doare
Когда мир умирает у тебя под ногами это больно,
Și simți cum vrea strige, dar nu poate
И ты чувствуешь, как он хочет кричать, но не может.
Prin ce ne mai putem acum diferenția?
Чем мы теперь можем отличаться?
Un lucru-i sigur: am pierdut direcția
Одно точно: мы потеряли направление.
Și țara-n care stăm nu mai e-a noastră
И страна, в которой мы живем, больше не наша,
Și limba de-o vorbim e tot mai falsă
И язык, на котором мы говорим, все более фальшив.
Povestea asta se va șterge într-o clipă
Эта история сотрется в мгновение ока,
Pentru de zeci de ani ne este frică
Потому что десятилетиями мы боимся.
Prin umbre vechi ce mai găsim repere
В старых тенях мы все еще находим ориентиры,
Acum e moda privim cum piere
Сейчас в моде смотреть, как гибнет
Tot ce e mai bun, tot ce-i frumos, tot ce-are suflet
Все самое лучшее, все красивое, все, что имеет душу,
Rămâne-n urmă doar un tragic urlet
Остается лишь трагический вопль.
Și e durere, frică, întuneric, ploi
И это боль, страх, тьма, дожди,
Când râdem, plânge inima în noi
Когда мы смеемся, наше сердце плачет.
De prea mult timp stăm nemișcați, amorțiți
Слишком долго мы сидим неподвижно, оцепенев,
Privim tăcuți cum suntem despărțiți
Молча наблюдаем, как нас разделяют.
Spune-o vorbă din popor
Скажи слово из народа,
Ești prin lume trecător
Ты в мире прохожий,
ți-e greu sau ți-e rău
Будь тебе тяжело или плохо,
faci bine-n jurul tău
Делай добро вокруг себя.
N-am uit în viața mea
Я никогда не забуду
Glasul celui ce-mi spunea
Голос того, кто мне говорил:
Doina este suflet viu
Дойна это живая душа,
Scoate omul din pustiu
Выводит человека из пустыни.
Joac-așa ca la-nceput
Танцуй так, как в начале,
Din cenuș-am renăscut
Из пепла я возродился.
Tot ce-i rău ostenească
Пусть все зло устанет,
Dragostea n-o găsească
Пусть любовь его не найдет.
Rădăcinile-s adânci
Корни глубоки,
Stau înfipte în pământ
Крепко держатся в земле.
Nu le-a smuls furtuna rea
Их не вырвала злая буря,
Nu le-a uscat seceta
Их не высушила засуха.
Pune-urechea pe un pom
Приложи ухо к дереву,
El vorbește ca un om
Оно говорит, как человек.
Știe ce-i în gândul tău
Знает, что у тебя на уме,
Te ajută când ți-e greu
Помогает, когда тебе тяжело.
Joac-așa ca la-nceput
Танцуй так, как в начале,
Din cenuș-am renăscut
Из пепла я возродился.
Tot ce-i rău ostenească
Пусть все зло устанет,
Dragostea n-o găsească
Пусть любовь его не найдет.
Hei, hei!
Эй, эй!
Hei, hei!
Эй, эй!
Hei, hei!
Эй, эй!
Măi tată, mă!
Эй, батя!
Joac-așa ca la-nceput
Танцуй так, как в начале,
Din cenuș-am renăscut
Из пепла я возродился.
Tot ce-i rău ostenească
Пусть все зло устанет,
Dragostea n-o găsească
Пусть любовь его не найдет.
se ducă drept în foc
Пусть идет прямо в огонь,
se facă scrum pe loc
Пусть превратится в пепел на месте,
îl poarte pe un drum
Пусть его несет по дороге,
Până vin eu să-l adun
Пока я не приду, чтобы собрать его.
Trece-un călător și cântă
Идет путник и поет,
Trece pe-o cărare frântă
Идет по разбитой тропе,
Prin câmpia înflorită
По цветущей равнине,
Cu inima veștejită
С увядшим сердцем.
El se plânge că-n cea lume
Он жалуется, что в этом мире
Nimeni știe de-al său nume
Никто не знает его имени,
Nimeni nu se îngrijește
Никто не заботится,
De e mort ori de trăiește
Жив он или мертв.
Din ce lut ne-am așternut
Из какой глины мы созданы,
Prin ce ape am trecut
Через какие воды мы прошли,
Câte vieți am căutat
Сколько жизней мы искали
Locul ăsta minunat?
Это чудесное место?
Cin' mai poartă doru-n piept?
Кто еще носит тоску в груди?
Cine-și poartă visul drept?
Кто еще хранит свою мечту?
Cine mai privește-o stea
Кто еще смотрит на звезду
Și vorbește blând cu ea?
И нежно говорит с ней?
Oriunde te-ai depărta
Куда бы ты ни ушел,
Nu uita de mama ta
Не забывай о своей матери,
Nu uita unde-ai pornit
Не забывай, откуда ты пришел,
Nu uita ce ai iubit
Не забывай, что ты любил.
Cin' mai poartă doru-n piept?
Кто еще носит тоску в груди?
Cine-și poartă visul drept?
Кто еще хранит свою мечту?
Cine mai privește-o stea
Кто еще смотрит на звезду
Și vorbește blând cu ea?
И нежно говорит с ней?
Oh, oh!
Ох, ох!
Oh, oh!
Ох, ох!
Oh, oh!
Ох, ох!
Oh, oh!
Ох, ох!





Авторы: Aurelian Dinca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.