It's
cold
tonight
Es
ist
kalt
heute
Nacht
I
wonder
if
Ich
frage
mich,
ob
You
kept
that
jumper
that
I
never
found
Du
den
Pullover
behalten
hast,
den
ich
nie
gefunden
habe
I
see
your
face
Ich
sehe
dein
Gesicht
In
every
crowd
In
jeder
Menge
I
wonder
if
you
still
see
me
around
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
noch
siehst
And
I'll
say
it
'cause
I
know
you
won't
Und
ich
sage
es,
weil
ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
tun
God,
I
miss
you,
I
never
let
go
Gott,
ich
vermisse
dich,
ich
habe
nie
losgelassen
Yeah,
I
need
you,
it's
cool
if
you
don't
Ja,
ich
brauche
dich,
es
ist
okay,
wenn
du
es
nicht
tust
There's
no
expectation,
I
just
want
you
to
know
Es
gibt
keine
Erwartung,
ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
I
still
don't
feel
alone
Fühle
ich
mich
immer
noch
nicht
allein
Why?
Warum?
Do
I
sleep
on
your
side
of
the
bed
now?
Schlafe
ich
jetzt
auf
deiner
Seite
des
Bettes?
Not
fair
that
you
stayed
in
my
head
Nicht
fair,
dass
du
in
meinem
Kopf
geblieben
bist
When
I
just
wanted
to
forget
you,
ooh
Wo
ich
dich
doch
nur
vergessen
wollte,
ooh
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
If
I
could
do
Wenn
ich
es
tun
könnte
It
all
again
Alles
nochmal
I'd
love
you
and
I'd
lose
you
like
I
did
Würde
ich
dich
lieben
und
dich
verlieren,
so
wie
ich
es
tat
You
made
me
who
I
am
when
I
found
you
Du
hast
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin,
als
ich
dich
fand
Tryna
find
who
I
am
without
you,
ooh
Versuche
herauszufinden,
wer
ich
ohne
dich
bin,
ooh
And
I'll
say
it
'cause
I
know
you
won't
Und
ich
sage
es,
weil
ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
tun
God,
I
miss
you,
I
never
let
go
Gott,
ich
vermisse
dich,
ich
habe
nie
losgelassen
Yeah,
I
need
you,
it's
cool
if
you
don't
Ja,
ich
brauche
dich,
es
ist
okay,
wenn
du
es
nicht
tust
There's
no
expectation,
I
just
want
you
to
know
Es
gibt
keine
Erwartung,
ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
I
still
don't
feel
alone
Fühle
ich
mich
immer
noch
nicht
allein
Why?
Warum?
Do
I
sleep
on
your
side
of
the
bed
now?
Schlafe
ich
jetzt
auf
deiner
Seite
des
Bettes?
Not
fair
that
you
stayed
in
my
head
Nicht
fair,
dass
du
in
meinem
Kopf
geblieben
bist
When
I
just
wanted
to
forget
you,
ooh
Wo
ich
dich
doch
nur
vergessen
wollte,
ooh
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Yeah,
I've
tried
to
let
you
go
Ja,
ich
habe
versucht,
dich
gehen
zu
lassen
Tried
to
let,
let
you
go
Versucht,
dich
gehen,
dich
gehen
zu
lassen
But
you
follow
me
like
a
ghost
Aber
du
folgst
mir
wie
ein
Geist
Follow
me
like
a
ghost
Folgst
mir
wie
ein
Geist
I've
tried
to
let
you
go
Ich
habe
versucht,
dich
gehen
zu
lassen
Tried
to
let,
let
you
go
Versucht,
dich
gehen,
dich
gehen
zu
lassen
But
you
follow
me
like
a
ghost
Aber
du
folgst
mir
wie
ein
Geist
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Yeah,
I've
tried
to
let
you
go
Ja,
ich
habe
versucht,
dich
gehen
zu
lassen
Tried
to
let,
let
you
go
Versucht,
dich
gehen,
dich
gehen
zu
lassen
But
you
follow
me
like
a
ghost
Aber
du
folgst
mir
wie
ein
Geist
Follow
me
like
a
ghost
Folgst
mir
wie
ein
Geist
I've
tried
to
let
you
go
Ich
habe
versucht,
dich
gehen
zu
lassen
Tried
to
let,
let
you
go
Versucht,
dich
gehen,
dich
gehen
zu
lassen
But
you
follow
me
like
a
ghost
Aber
du
folgst
mir
wie
ein
Geist
Even
though
you're
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.