TuneFusion - antydepresanty - перевод текста песни на русский

antydepresanty - TuneFusionперевод на русский




antydepresanty
Антидепрессанты
Co by się stało, gdybym wziął antydepresanty?
Что, если бы я принял антидепрессанты, милая?
Czy świat byłby jaśniejszy, a ja bardziej otwarty?
Стал бы мир ярче, а я к тебе открытый?
Czy odwaga by wzrosła, a smutek zniknął w cieniu?
Возросла бы смелость, а грусть исчезла в тени?
Czy może zostałbym sobą, lecz z innym spojrzeniem na ziemię?
Или остался бы собой, но с другим взглядом на мир земной?
Codzienność jak labirynt, gdzie brak mi wyjścia
Повседневность лабиринт, где выхода мне не найти.
Patrzę w lustro, widzę siebie, ale brak mi życia
Смотрю в зеркало вижу себя, но не вижу жизни, пойми.
Chciałbym być śmiały, powiedzieć, co czuję
Хочу быть смелым, сказать, что чувствую к тебе.
Ale słowa grzęzną w gardle, jakby coś mnie krępuje
Но слова застревают в горле, словно в западне.
Słyszałem, że tabletki mogą zmienić myśli
Слышал, таблетки могут мысли изменить.
Że to jak deszcz w pustyni, gdy dusza wyschnięta krzyczy
Как дождь в пустыне, когда душа иссохшая кричит.
Ale czy to ja będę, gdy zmienię swój umysł?
Но буду ли я собой, если разум свой изменю?
Czy ten śmiały człowiek to wciąż moja dusza w tym obrazie?
Будет ли этот смелый человек моей душой в новом обличье?
Co by się stało, gdybym wziął antydepresanty?
Что, если бы я принял антидепрессанты, милая?
Czy świat byłby jaśniejszy, a ja bardziej otwarty?
Стал бы мир ярче, а я к тебе открытый?
Czy odwaga by wzrosła, a smutek zniknął w cieniu?
Возросла бы смелость, а грусть исчезла в тени?
Czy może zostałbym sobą, lecz z innym spojrzeniem na ziemię?
Или остался бы собой, но с другим взглядом на мир земной?
Marzę o rozmowach, gdzie słowa płyną swobodnie
Мечтаю о беседах, где слова текут свободно.
O chwilach, gdzie odwaga nie znika tak nagle
О моментах, где смелость не исчезает так внезапно.
Czy chemia w mojej głowie mogłaby to zmienić
Может ли химия в моей голове это изменить?
Czy zbuduje mosty, czy wciąż będę się lękał cieni?
Построит ли мосты, или я буду по-прежнему бояться теней?
Nie chcę ucieczki, chcę zrozumieć siebie
Не хочу бежать, хочу понять себя.
Chcę znaleźć równowagę między duszą a niebem
Хочу найти баланс между душой и небом, любя.
Ale czasem myślę, że może to mi pomoże
Но иногда думаю, что, возможно, это поможет мне.
Że znajdę odwagę, by mówić, co w sercu leży na dnie
Что найду смелость говорить, что на сердце лежит на дне.
Co by się stało, gdybym wziął antydepresanty?
Что, если бы я принял антидепрессанты, милая?
Czy świat byłby jaśniejszy, a ja bardziej otwarty?
Стал бы мир ярче, а я к тебе открытый?
Czy odwaga by wzrosła, a smutek zniknął w cieniu?
Возросла бы смелость, а грусть исчезла в тени?
Czy może zostałbym sobą, lecz z innym spojrzeniem na ziemię?
Или остался бы собой, но с другим взглядом на мир земной?
Czy to droga, której szukam, czy tylko złudzenie?
Это ли путь, который я ищу, или просто иллюзия?
Czy lepsza wersja mnie to ta z innym spojrzeniem?
Лучшая ли версия меня та, что с другим мировоззрением?
Nie chcę stracić siebie, chcę tylko zrozumieć
Не хочу потерять себя, хочу только понять.
Czy odwaga to chemia, czy coś, co mogę znaleźć sam w sobie?
Смелость это химия, или то, что могу найти в себе сам?
Co by się stało, gdybym wziął antydepresanty?
Что, если бы я принял антидепрессанты, милая?
Czy ból by ustąpił, a strach zniknął jak fanty?
Отступила бы боль, а страх исчез, как миражи?
Nie wiem, co wybrać, bo boję się zmiany
Не знаю, что выбрать, боюсь перемен.
Ale gdzieś w środku marzę, by być sobą i bardziej odważny
Но где-то внутри мечтаю быть собой смелее, чем тень.





Авторы: Jan Kowalski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.