Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nie możesz odpowiedzieć na tę konwersację
Du kannst auf diese Konversation nicht antworten
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Du
kannst
auf
diese
Konversation
nicht
antworten"
Te
słowa
jak
cios,
jak
zamknięte
drzwi
na
stację
Diese
Worte
wie
ein
Schlag,
wie
eine
verschlossene
Tür
am
Bahnhof
Próbowałem
dotrzeć,
ale
zniknęłaś
w
mroku
Ich
versuchte,
dich
zu
erreichen,
aber
du
bist
im
Dunkeln
verschwunden
Zablokowany
w
miejscu,
bez
żadnego
kroku
Blockiert
an
Ort
und
Stelle,
ohne
einen
Schritt
Widziałem
Twój
profil,
serce
chciało
spróbować
Ich
sah
dein
Profil,
mein
Herz
wollte
es
versuchen
Parę
słów,
by
zagadać,
może
uśmiech
wywołać
Ein
paar
Worte,
um
dich
anzusprechen,
vielleicht
ein
Lächeln
hervorzurufen
Napisałem
– prosty
gest,
szczery,
bez
zamiaru
Ich
schrieb
– eine
einfache
Geste,
ehrlich,
ohne
Hintergedanken
Ale
odpowiedzią
cisza,
a
potem
mur
jak
z
granitu
Aber
die
Antwort
war
Stille,
und
dann
eine
Mauer
wie
aus
Granit
Klikam
wiadomość,
widzę
ten
komunikat
Ich
klicke
auf
die
Nachricht,
sehe
diese
Meldung
Jakby
ktoś
powiedział:
"Stop,
tutaj
droga
zanika"
Als
ob
jemand
sagte:
"Stopp,
hier
endet
der
Weg"
Chciałem
tylko
porozmawiać,
poznać
Cię
bliżej
Ich
wollte
nur
reden,
dich
näher
kennenlernen
Ale
teraz
zostaję
sam,
z
myślami,
co
krążą
w
ciszy
Aber
jetzt
bleibe
ich
allein,
mit
Gedanken,
die
in
der
Stille
kreisen
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Du
kannst
auf
diese
Konversation
nicht
antworten"
Te
słowa
jak
cios,
jak
zamknięte
drzwi
na
stację
Diese
Worte
wie
ein
Schlag,
wie
eine
verschlossene
Tür
am
Bahnhof
Próbowałem
dotrzeć,
ale
zniknęłaś
w
mroku
Ich
versuchte,
dich
zu
erreichen,
aber
du
bist
im
Dunkeln
verschwunden
Zablokowany
w
miejscu,
bez
żadnego
kroku
Blockiert
an
Ort
und
Stelle,
ohne
einen
Schritt
Czy
coś
zrobiłem
źle,
czy
byłem
zbyt
bezpośredni?
Habe
ich
etwas
falsch
gemacht,
war
ich
zu
direkt?
Może
moje
słowa
były
zbyt
proste,
zbyt
zwyczajne,
niepewne?
Vielleicht
waren
meine
Worte
zu
einfach,
zu
gewöhnlich,
zu
unsicher?
Patrzę
na
ekran,
na
Twój
obrazek
w
tle
Ich
schaue
auf
den
Bildschirm,
auf
dein
Bild
im
Hintergrund
A
odpowiedź
ukryta,
jakby
zniknęła
w
śnie
Und
die
Antwort
ist
verborgen,
als
wäre
sie
im
Traum
verschwunden
Nie
chciałem
Cię
zranić,
nie
chciałem
nachodzić
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen,
ich
wollte
dich
nicht
bedrängen
Chciałem
po
prostu
chwilę
Twojej
uwagi
zdobyć
Ich
wollte
einfach
einen
Moment
deiner
Aufmerksamkeit
gewinnen
Ale
teraz
wiem,
że
nic
nie
zmienię,
choćbym
chciał
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nichts
ändern
kann,
selbst
wenn
ich
wollte
Tylko
echo
tych
słów:
"Nie
możesz..."
w
mojej
głowie
gra
Nur
das
Echo
dieser
Worte:
"Du
kannst
nicht..."
spielt
in
meinem
Kopf
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Du
kannst
auf
diese
Konversation
nicht
antworten"
Te
słowa
jak
cios,
jak
zamknięte
drzwi
na
stację
Diese
Worte
wie
ein
Schlag,
wie
eine
verschlossene
Tür
am
Bahnhof
Próbowałem
dotrzeć,
ale
zniknęłaś
w
mroku
Ich
versuchte,
dich
zu
erreichen,
aber
du
bist
im
Dunkeln
verschwunden
Zablokowany
w
miejscu,
bez
żadnego
kroku
Blockiert
an
Ort
und
Stelle,
ohne
einen
Schritt
Może
to
nie
czas,
nie
miejsce,
nie
my
Vielleicht
ist
es
nicht
die
Zeit,
nicht
der
Ort,
nicht
wir
Może
za
dużo
pytań,
za
mało
ciszy
w
tej
grze
Vielleicht
zu
viele
Fragen,
zu
wenig
Stille
in
diesem
Spiel
Ale
boli
mnie
fakt,
że
zamknęłaś
drzwi
Aber
es
schmerzt
mich,
dass
du
die
Tür
geschlossen
hast
Nie
dając
szansy,
by
zobaczyć,
kim
moglibyśmy
być
Ohne
eine
Chance
zu
geben,
zu
sehen,
wer
wir
hätten
sein
können
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Du
kannst
auf
diese
Konversation
nicht
antworten"
To
tylko
komunikat,
a
jednak
tak
wiele
znaczy
Es
ist
nur
eine
Nachricht,
und
doch
bedeutet
sie
so
viel
Próbowałem,
ale
teraz
zostaje
mi
tylko
cisza
Ich
habe
es
versucht,
aber
jetzt
bleibt
mir
nur
noch
Stille
I
pytanie
bez
odpowiedzi,
które
wciąż
mnie
kołysze
Und
eine
unbeantwortete
Frage,
die
mich
immer
noch
bewegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.