Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nie możesz odpowiedzieć na tę konwersację
Ты не можешь ответить на это сообщение
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Ты
не
можешь
ответить
на
это
сообщение"
Te
słowa
jak
cios,
jak
zamknięte
drzwi
na
stację
Эти
слова
как
удар,
как
закрытая
дверь
на
вокзал
Próbowałem
dotrzeć,
ale
zniknęłaś
w
mroku
Пытался
дотянуться,
но
ты
исчезла
во
тьме
Zablokowany
w
miejscu,
bez
żadnego
kroku
Заблокирован
на
месте,
без
единого
шага
Widziałem
Twój
profil,
serce
chciało
spróbować
Увидел
твой
профиль,
сердце
захотело
попробовать
Parę
słów,
by
zagadać,
może
uśmiech
wywołać
Пару
слов,
чтобы
заговорить,
может,
улыбку
вызвать
Napisałem
– prosty
gest,
szczery,
bez
zamiaru
Написал
– простой
жест,
искренний,
без
задней
мысли
Ale
odpowiedzią
cisza,
a
potem
mur
jak
z
granitu
Но
ответом
тишина,
а
потом
стена,
как
из
гранита
Klikam
wiadomość,
widzę
ten
komunikat
Кликаю
сообщение,
вижу
это
уведомление
Jakby
ktoś
powiedział:
"Stop,
tutaj
droga
zanika"
Как
будто
кто-то
сказал:
"Стой,
здесь
дорога
исчезает"
Chciałem
tylko
porozmawiać,
poznać
Cię
bliżej
Хотел
всего
лишь
поговорить,
узнать
тебя
ближе
Ale
teraz
zostaję
sam,
z
myślami,
co
krążą
w
ciszy
Но
теперь
остаюсь
один,
с
мыслями,
что
кружатся
в
тиши
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Ты
не
можешь
ответить
на
это
сообщение"
Te
słowa
jak
cios,
jak
zamknięte
drzwi
na
stację
Эти
слова
как
удар,
как
закрытая
дверь
на
вокзал
Próbowałem
dotrzeć,
ale
zniknęłaś
w
mroku
Пытался
дотянуться,
но
ты
исчезла
во
тьме
Zablokowany
w
miejscu,
bez
żadnego
kroku
Заблокирован
на
месте,
без
единого
шага
Czy
coś
zrobiłem
źle,
czy
byłem
zbyt
bezpośredni?
Что-то
сделал
не
так,
или
был
слишком
прямолинеен?
Może
moje
słowa
były
zbyt
proste,
zbyt
zwyczajne,
niepewne?
Может,
мои
слова
были
слишком
просты,
слишком
обычные,
неуверенные?
Patrzę
na
ekran,
na
Twój
obrazek
w
tle
Смотрю
на
экран,
на
твою
картинку
на
фоне
A
odpowiedź
ukryta,
jakby
zniknęła
w
śnie
А
ответ
скрыт,
словно
исчез
во
сне
Nie
chciałem
Cię
zranić,
nie
chciałem
nachodzić
Не
хотел
тебя
ранить,
не
хотел
надоедать
Chciałem
po
prostu
chwilę
Twojej
uwagi
zdobyć
Хотел
просто
на
мгновение
твоего
внимания
добиться
Ale
teraz
wiem,
że
nic
nie
zmienię,
choćbym
chciał
Но
теперь
знаю,
что
ничего
не
изменю,
даже
если
захочу
Tylko
echo
tych
słów:
"Nie
możesz..."
w
mojej
głowie
gra
Только
эхо
этих
слов:
"Ты
не
можешь..."
в
моей
голове
играет
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Ты
не
можешь
ответить
на
это
сообщение"
Te
słowa
jak
cios,
jak
zamknięte
drzwi
na
stację
Эти
слова
как
удар,
как
закрытая
дверь
на
вокзал
Próbowałem
dotrzeć,
ale
zniknęłaś
w
mroku
Пытался
дотянуться,
но
ты
исчезла
во
тьме
Zablokowany
w
miejscu,
bez
żadnego
kroku
Заблокирован
на
месте,
без
единого
шага
Może
to
nie
czas,
nie
miejsce,
nie
my
Может,
это
не
время,
не
место,
не
мы
Może
za
dużo
pytań,
za
mało
ciszy
w
tej
grze
Может,
слишком
много
вопросов,
слишком
мало
тишины
в
этой
игре
Ale
boli
mnie
fakt,
że
zamknęłaś
drzwi
Но
больно
от
того,
что
ты
закрыла
дверь
Nie
dając
szansy,
by
zobaczyć,
kim
moglibyśmy
być
Не
дав
шанса
увидеть,
кем
мы
могли
бы
быть
"Nie
możesz
odpowiedzieć
na
tę
konwersację"
"Ты
не
можешь
ответить
на
это
сообщение"
To
tylko
komunikat,
a
jednak
tak
wiele
znaczy
Это
всего
лишь
уведомление,
а
значит
так
много
Próbowałem,
ale
teraz
zostaje
mi
tylko
cisza
Пытался,
но
теперь
мне
остается
только
тишина
I
pytanie
bez
odpowiedzi,
które
wciąż
mnie
kołysze
И
вопрос
без
ответа,
который
все
еще
меня
тревожит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.