Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
patrzą tylko na wygląd
Sie schauen nur aufs Äußere
Patrzą
tylko
na
wygląd,
a
ja
mam
coś
więcej
Sie
schauen
nur
aufs
Äußere,
aber
ich
habe
mehr
zu
bieten
W
sercu
bije
ogień,
w
głowie
własne
miejsce
In
meinem
Herzen
brennt
ein
Feuer,
in
meinem
Kopf
habe
ich
meinen
eigenen
Platz
Nie
widzą,
co
ukryte,
wpatrzone
w
zewnętrzność
Sie
sehen
nicht,
was
verborgen
ist,
starren
nur
auf
die
Oberfläche
A
ja
szukam
kogoś,
kto
doceni
głębię
i
wierność
Und
ich
suche
jemanden,
der
Tiefe
und
Treue
schätzt
Wchodzę
do
świata,
gdzie
lustro
mówi
więcej
niż
słowa
Ich
trete
in
eine
Welt,
in
der
der
Spiegel
mehr
sagt
als
Worte
Każdy
gest,
każdy
krok
to
walka
o
ich
uznania
korony
Jede
Geste,
jeder
Schritt
ist
ein
Kampf
um
die
Krone
ihrer
Anerkennung
Nie
liczy
się,
co
myślę,
co
czuję,
co
niosę
Es
zählt
nicht,
was
ich
denke,
was
ich
fühle,
was
ich
in
mir
trage
Liczy
się
tylko
to,
czy
błyszczę
w
ich
wyobrażeniach
jak
złoto
Es
zählt
nur,
ob
ich
in
ihren
Vorstellungen
wie
Gold
glänze
Chciałbym
powiedzieć,
że
jestem
kimś
więcej
Ich
würde
gerne
sagen,
dass
ich
mehr
bin
Ale
w
ich
oczach
tylko
powierzchowność
ma
znaczenie
Aber
in
ihren
Augen
zählt
nur
die
Äußerlichkeit
Może
jestem
za
prosty,
za
bardzo
sobą
Vielleicht
bin
ich
zu
einfach,
zu
sehr
ich
selbst
Ale
nie
zmienię
się,
by
pasować
do
ich
snów
z
logo
Aber
ich
werde
mich
nicht
ändern,
um
in
ihre
Logo-Träume
zu
passen
Patrzą
tylko
na
wygląd,
a
ja
mam
coś
więcej
Sie
schauen
nur
aufs
Äußere,
aber
ich
habe
mehr
zu
bieten
W
sercu
bije
ogień,
w
głowie
własne
miejsce
In
meinem
Herzen
brennt
ein
Feuer,
in
meinem
Kopf
habe
ich
meinen
eigenen
Platz
Nie
widzą,
co
ukryte,
wpatrzone
w
zewnętrzność
Sie
sehen
nicht,
was
verborgen
ist,
starren
nur
auf
die
Oberfläche
A
ja
szukam
kogoś,
kto
doceni
głębię
i
wierność
Und
ich
suche
jemanden,
der
Tiefe
und
Treue
schätzt
Patrzę
na
nich,
na
te
maski,
co
noszą
codziennie
Ich
schaue
sie
an,
diese
Masken,
die
sie
täglich
tragen
Wyścig
piękna,
gdzie
każdy
krok
to
próba
ucieczki
od
cienia
Ein
Schönheitswettlauf,
bei
dem
jeder
Schritt
ein
Versuch
ist,
vor
dem
Schatten
zu
fliehen
Chcą
mnie
zmienić,
chcą
mnie
dopasować
do
normy
Sie
wollen
mich
verändern,
wollen
mich
an
die
Norm
anpassen
Ale
ja
wolę
być
autentyczny,
choćby
to
bolało
ogromnie
Aber
ich
ziehe
es
vor,
authentisch
zu
sein,
auch
wenn
es
enorm
schmerzt
Czy
w
ich
świecie
jest
miejsce
na
uczucia
prawdziwe?
Gibt
es
in
ihrer
Welt
Platz
für
wahre
Gefühle?
Czy
tylko
fasady,
gdzie
uśmiech
sztuczny
kryje
milczenie?
Oder
nur
Fassaden,
wo
ein
falsches
Lächeln
die
Stille
verbirgt?
Nie
potrzebuję
fałszu,
pustych
spojrzeń
i
złudzeń
Ich
brauche
keine
Falschheit,
leere
Blicke
und
Illusionen
Chcę
być
sobą,
nawet
jeśli
to
oznacza
bycie
w
trudzie
Ich
will
ich
selbst
sein,
auch
wenn
das
bedeutet,
in
Schwierigkeiten
zu
sein
Patrzą
tylko
na
wygląd,
a
ja
mam
coś
więcej
Sie
schauen
nur
aufs
Äußere,
aber
ich
habe
mehr
zu
bieten
W
sercu
bije
ogień,
w
głowie
własne
miejsce
In
meinem
Herzen
brennt
ein
Feuer,
in
meinem
Kopf
habe
ich
meinen
eigenen
Platz
Nie
widzą,
co
ukryte,
wpatrzone
w
zewnętrzność
Sie
sehen
nicht,
was
verborgen
ist,
starren
nur
auf
die
Oberfläche
A
ja
szukam
kogoś,
kto
doceni
głębię
i
wierność
Und
ich
suche
jemanden,
der
Tiefe
und
Treue
schätzt
Czy
kiedykolwiek
spojrzą
głębiej,
poza
to,
co
widać?
Werden
sie
jemals
tiefer
blicken,
über
das
Sichtbare
hinaus?
Czy
będą
szukać
sensu
tam,
gdzie
kryje
się
prawdziwa
siła?
Werden
sie
nach
dem
Sinn
suchen,
dort,
wo
die
wahre
Stärke
verborgen
liegt?
Nie
jestem
modelem
z
okładki,
nie
chcę
być
manekinem
Ich
bin
kein
Model
von
einem
Cover,
ich
will
keine
Schaufensterpuppe
sein
Ale
mam
serce,
które
bije,
i
duszę,
co
płonie
chwilą
Aber
ich
habe
ein
Herz,
das
schlägt,
und
eine
Seele,
die
für
den
Moment
brennt
Patrzą
tylko
na
wygląd,
a
ja
idę
swoją
drogą
Sie
schauen
nur
aufs
Äußere,
aber
ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
Nie
zmienię
się,
by
pasować
do
tego
świata
zbroją
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
um
in
diese
Welt
der
Rüstungen
zu
passen
Kiedyś
znajdę
kogoś,
kto
spojrzy
głębiej
niż
skóra
Eines
Tages
werde
ich
jemanden
finden,
der
tiefer
blickt
als
die
Haut
A
dziś
zostaję
wierny
sobie,
mimo
ich
obojętności
muru
Und
heute
bleibe
ich
mir
selbst
treu,
trotz
ihrer
Mauer
der
Gleichgültigkeit
Patrzą
tylko
na
wygląd,
a
ja
idę
swoją
drogą
Sie
schauen
nur
aufs
Äußere,
aber
ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
Nie
zmienię
się,
by
pasować
do
tego
świata
zbroją
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
um
in
diese
Welt
der
Rüstungen
zu
passen
Kiedyś
znajdę
kogoś,
kto
spojrzy
głębiej
niż
skóra
Eines
Tages
werde
ich
jemanden
finden,
der
tiefer
blickt
als
die
Haut
A
dziś
zostaję
wierny
sobie,
mimo
ich
obojętności
muru
Und
heute
bleibe
ich
mir
selbst
treu,
trotz
ihrer
Mauer
der
Gleichgültigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.