Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
przyjadę do ciebie
Ich werde zu dir kommen
Nawet
jeśli
jesteś
na
drugim
końcu
Polski
Auch
wenn
du
am
anderen
Ende
Polens
bist
Przyjadę
do
Ciebie,
bo
pragnę
miłości
Ich
werde
zu
dir
kommen,
weil
ich
mich
nach
Liebe
sehne
Nie
liczy
się
odległość,
gdy
bije
serce
szczere
Die
Entfernung
zählt
nicht,
wenn
das
Herz
aufrichtig
schlägt
Dla
prawdziwej
miłości
mogę
przemierzać
ziemię
Für
die
wahre
Liebe
kann
ich
die
ganze
Welt
durchqueren
Drogi
długie,
miasta
mijam
jak
cienie
Lange
Wege,
Städte
ziehen
wie
Schatten
vorbei
Każdy
kilometr
bliżej
do
Ciebie
Jeder
Kilometer
bringt
mich
näher
zu
dir
Do
spełnienia
marzeń
(do
spełnienia
marzeń)
Zur
Erfüllung
meiner
Träume
(zur
Erfüllung
meiner
Träume)
Nie
potrzebuję
luksusów,
wystarczy
Twój
uśmiech
Ich
brauche
keinen
Luxus,
dein
Lächeln
genügt
Bo
przy
Tobie
czuję,
że
życie
ma
swój
sens
(życie
ma
swój
sens)
Denn
bei
dir
fühle
ich,
dass
das
Leben
einen
Sinn
hat
(das
Leben
einen
Sinn
hat)
Czekam
na
wiadomość,
na
znak,
że
mnie
chcesz
Ich
warte
auf
eine
Nachricht,
ein
Zeichen,
dass
du
mich
willst
A
wtedy
ruszam
w
drogę,
nieważne,
gdzie
jesteś
Und
dann
mache
ich
mich
auf
den
Weg,
egal
wo
du
bist
Pociągiem,
autem,
piechotą,
nawet
rowerem
Mit
dem
Zug,
dem
Auto,
zu
Fuß,
sogar
mit
dem
Fahrrad
Dla
Ciebie
jestem
gotów
być
zawsze
weteranem
serc
Für
dich
bin
ich
bereit,
immer
ein
Veteran
der
Herzen
zu
sein
Nawet
jeśli
jesteś
na
drugim
końcu
Polski
Auch
wenn
du
am
anderen
Ende
Polens
bist
Przyjadę
do
Ciebie,
bo
pragnę
miłości
Ich
werde
zu
dir
kommen,
weil
ich
mich
nach
Liebe
sehne
Nie
liczy
się
odległość,
gdy
bije
serce
szczere
Die
Entfernung
zählt
nicht,
wenn
das
Herz
aufrichtig
schlägt
Dla
prawdziwej
miłości
mogę
przemierzać
ziemię
Für
die
wahre
Liebe
kann
ich
die
ganze
Welt
durchqueren
Każdy
weekend,
każda
chwila
spędzona
razem
Jedes
Wochenende,
jeder
Moment,
den
wir
zusammen
verbringen
To
jak
balsam
na
duszę,
to
mój
własny
azyl
(to
mój
własny
azyl)
Ist
wie
Balsam
für
die
Seele,
es
ist
mein
eigener
Zufluchtsort
(mein
eigener
Zufluchtsort)
Nie
boję
się
odległości,
nie
boję
się
czasu
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Entfernung,
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Zeit
Bo
miłość
to
podróż,
w
której
odnajduję
spokój
Denn
Liebe
ist
eine
Reise,
auf
der
ich
Ruhe
finde
Mówią:
"Daleko?
To
nigdy
się
nie
uda"
Sie
sagen:
"So
weit
weg?
Das
wird
nie
klappen"
Ale
oni
nie
znają
siły,
co
w
sercu
się
budzi
Aber
sie
kennen
die
Kraft
nicht,
die
in
meinem
Herzen
erwacht
Wystarczy
Twój
głos,
Twoje
spojrzenie
w
ekran
Deine
Stimme,
dein
Blick
auf
dem
Bildschirm
genügen
I
wiem,
że
warto
walczyć,
choćby
cała
Polska
mnie
czekała
Und
ich
weiß,
dass
es
sich
lohnt
zu
kämpfen,
auch
wenn
ganz
Polen
auf
mich
warten
würde
Nawet
jeśli
jesteś
na
drugim
końcu
Polski
Auch
wenn
du
am
anderen
Ende
Polens
bist
Przyjadę
do
Ciebie,
bo
pragnę
miłości
Ich
werde
zu
dir
kommen,
weil
ich
mich
nach
Liebe
sehne
Nie
liczy
się
odległość,
gdy
bije
serce
szczere
Die
Entfernung
zählt
nicht,
wenn
das
Herz
aufrichtig
schlägt
Dla
prawdziwej
miłości
mogę
przemierzać
ziemię
Für
die
wahre
Liebe
kann
ich
die
ganze
Welt
durchqueren
Dla
Ciebie
góry
przeniosę,
rzeki
przepłynę
Für
dich
werde
ich
Berge
versetzen,
Flüsse
durchschwimmen
Każda
granica
staje
się
tylko
linią
w
głowie
Jede
Grenze
wird
nur
zu
einer
Linie
in
meinem
Kopf
Bo
gdy
kochasz
naprawdę,
nic
Cię
nie
powstrzyma
Denn
wenn
du
wirklich
liebst,
kann
dich
nichts
aufhalten
Nawet
jeśli
droga
jest
długa
i
ciemność
Cię
wita
Auch
wenn
der
Weg
lang
ist
und
die
Dunkelheit
dich
begrüßt
Więc
czekaj
na
mnie,
nawet
jeśli
to
daleko
Also
warte
auf
mich,
auch
wenn
es
weit
ist
Przyjadę,
by
powiedzieć,
że
Ty
jesteś
mi
potrzebna
Ich
werde
kommen,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
brauche
Nie
ma
takiej
drogi,
której
nie
mógłbym
przejść
Es
gibt
keinen
Weg,
den
ich
nicht
gehen
könnte
Dla
szczerej
miłości
zrobię
wszystko,
by
być
w
niej
Für
die
aufrichtige
Liebe
werde
ich
alles
tun,
um
bei
ihr
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.