Woman
Женщина
Someone
might
read
your
body
like
a
book
Кто-то
может
читать
твоё
тело
как
книгу
Kata
was
cared
for
Кату
берегли
Had
a
varied
diet
Кормили
разной
пищей
And
was
buried
wrapped
tightly
in
cloth
И
похоронили,
плотно
завернув
в
ткань
She
didn't
do
much
physical
work
Она
не
трудилась
в
поле
One
broken
finger
Сломанный
палец
A
slightly
curved
spine
Слегка
искривлённый
позвоночник
It's
none
of
our
business
Нам
не
дано
знать
What
colour
her
eyes
Какого
цвета
были
её
глаза
But
science
says
blue
Но
наука
говорит
— голубые
She
made
a
hand
sign
for
"I
am
sick"
Она
сделала
жест
"Я
больна"
Her
hands
said
"I
am
sick"
Её
руки
сказали
"Я
больна"
And
were
understood
И
их
поняли
Limestone,
room
bull
hissing,
a
goshawk's
broken
neck
Известняк,
бык
в
комнате
шипит,
сломанная
шея
ястреба
We
know
it
was
boring,
sometimes
Мы
знаем,
ей
было
скучно
подчас
Call
her
darling
Зови
её
дорогая
Call
her
Kata,
daughter,
bog
girl,
body
once
blood
Зови
Ката,
дочь,
болотная
дева,
тело,
что
было
кровью
Believed
in
god
or
was
made
to
Верила
в
бога
или
её
заставили
Corpse,
our
lady
of
the
light
shoe
Прах,
наша
леди
в
лёгком
башмаке
Was
made
of
me
and
made
of
you
Была
из
меня
и
из
тебя
соткана
But
less
electric,
with
less
range
to
her
food
Но
меньше
искры,
скуднее
стол
We
know
she
had
a
hair
pin
in
Мы
знаем,
в
волосах
у
неё
была
шпилька
When
they
laid
her
down
Когда
её
уложили
Took
off
her
ring
Сняли
кольцо
Made
her
one
living
sister
Велели
живой
сестре
Drop
a
coin
in
and
sing
Бросить
монетку
и
спеть
Viking
mud
Вихрь
грязи
Viking
sarcasm
Вихрь
сарказма
Viking
stomach's
rumbling
Вихрь
урчащего
живота
She
knew
the
sound
of
a
wasp
a-coughing
Она
знала
звук
осы,
что
кашляет
She
knew
the
squealing
wing
beats
of
a
giant
metal
bird
Знала
визг
крыльев
огромной
металлической
птицы
And
the
bird
was
a
gulp
trunking
husband
И
птица
была
мужем,
что
глотает
вино
Behaving
in
their
little
way,
far
away
Ведёт
себя
по-своему
где-то
далеко
Burning
little
places,
little
farms
Жжёт
маленькие
дома,
хуторки
With
little
rivers
and
piglets
С
речушками
и
поросятами
And
a
little
leaking
rowboat
with
rusting
rivets
И
дырявой
лодчонкой
с
ржавыми
заклёпками
She
yearned
to
forgive
him,
the
little
shit
Она
жаждала
простить
его,
мелкого
гада
Dying
on
his
first
little
trip
Сгинувшего
в
первом
же
походе
We
know
he
split
her
lip
Мы
знаем
— он
бил
её
по
губам
We've
seen
his
stone
Мы
видели
камень
It
says
Kata
placed
this
stone
in
memory
of
her
husband
Eric
Написано:
Ката
поставила
камень
в
память
о
муже
Эрике
Who
was
a
good
young
man
killed
in
England
Он
был
добрым
малым,
убитым
в
Англии
It
says,
"Farewell
Eric
Написано:
"Прощай,
Эрик
You
joined
the
dead
club
in
England"
Ты
вступил
в
клуб
мёртвых
в
Англии"
What's
left
or
Eric
is
От
Эрика
осталось
Five
meters
beneath
the
Lidl
car
park
in
Maldon,
Essex
Пять
метров
под
парковкой
«Лидл»
в
Малдоне,
Эссекс
You
know,
Eric!
Ну,
Эрик
же!
Eric
wet-boots,
Eric
one-thumb,
scared
of
his
mum
Эрик
мокрые
сапоги,
Эрик
один
палец,
боялся
мамашу
Eric
sight-hound,
silver
coin
where
his
rotted
pocket
was
Эрик
зоркий,
серебряная
монета
вместо
сгнившего
кармана
Eric
thin-beard,
black-tooth
Эрик
жидкая
бородёнка,
чёрный
зуб
Loved
his
little
collection
of
coloured
glass
beads
Любил
свою
коллекцию
цветных
стекляшек
Gap
root
slack
brute
Пень
корявый,
тупица
Practical
map-reader,
happy
Практичный,
читал
карты,
счастливый
Loved
insects,
especially
bees
Любил
насекомых,
особенно
пчёл
And
there's
a
worm
feasting
now
И
сейчас
червяк
пирует
On
what
was
once
his
knees
На
том,
что
было
его
коленями
And
Eric
is
into
the
river
Chelmer
И
Эрик
— в
реку
Челмер
Into
the
blackwater
В
чёрные
воды
Washed
out
to
sea
Вымыт
в
море
Swallowed
and
pissed,
a
thousand
times
over
Проглочен
и
изрыгнут
тысячу
раз
Bits
of
Eric
make
up
Jacob
Части
Эрика
стали
Якобом
Who
stands
smoking
a
Benson
Что
курит
«Бенсон»
In
the
exact
spot
between
Lidl
and
Kwik
Fit
Точнехонько
между
«Лидл»
и
«Квик
Фит»
Where
Eric
fell
Где
пал
Эрик
1300
Harpas
ago
1300
арф
назад
At
the
same
exact
moment
В
тот
же
самый
миг
As
bits
of
Eric
fall
as
rain
Как
части
Эрика
падают
дождём
On
the
kneeling
archaeologist
who
gazes
down
at
Kata
На
коленопреклонённого
археолога,
что
смотрит
на
Кату
In
her
limestone
box
В
её
известняковом
ящике
Reading
the
body
like
a
book
Читая
тело
как
книгу
Someone
Кто-то
Might
read
your
body
like
a
book
Может
читать
твоё
тело
как
книгу
Unearthed,
undead
again
Извлечённую,
вновь
живую
What
we
know
is
Kata
had
little
thoughts
Мы
знаем,
у
Каты
были
маленькие
мысли
All
the
time,
then
stopped
Всё
время,
потом
перестала
Like
us
Как
мы
She
made
a
hand
sign
Она
сделала
жест
Asking
us:
"Let
me
rest"
Прося
нас:
"Дайте
мне
покой"
And
she
made
it,
and
made
it
И
делала
его,
и
делала
And
alas
Но
увы
We
will
not
Мы
не
позволим
Оцените перевод
1 Fatally Human
2 Woman
3 Eating the Dead
4 Death is the New Sex
5 Sdc
6 Three Birds
7 A Million Colours
8 Carry You
9 The Last Day
10 Tsunami
11 Man
12 Scared to Death
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.