TurtleFrogMan - Eight Hundred Dollar POS Chevy Chevette - перевод текста песни на русский

Eight Hundred Dollar POS Chevy Chevette - TurtleFrogManперевод на русский




Eight Hundred Dollar POS Chevy Chevette
Восемьсотдолларовое корыто Шевроле Шеветт
I had just enough money for one tank of gas and no more
У меня оставалось денег ровно на один бак бензина, и ни цента больше, милая.
I was closing in quickly on Chattanooga Tennessee sorta
Я быстро приближался к Чаттануге, штат Теннесси, вроде как.
I could head my car north to my momma's house up in the heart of Illinois for sure
Я мог бы повернуть на север, к маме, в Иллинойс, это уж точно.
Or I could keep heading south to my daddy's house deep down in Flor'da
Или мог продолжать ехать на юг, к отцу, во Флориду.
I decided that south onto Florida I should keep going
Я решил, что нужно продолжать путь на юг, во Флориду, дорогая.
But my alternator quit on me ten miles south of Atlanta
Но мой генератор накрылся в десяти милях к югу от Атланты.
I stopped at a gas station, begged them to let me keep my car in the back without towing
Я остановился на заправке, умолял их оставить машину на заднем дворе, не эвакуировать.
They charged me six cents a day, nothing's free and ya know there's no Santa
Они брали с меня шесть центов в день, ничего бесплатного не бывает, и Санты, сама знаешь, не существует.
I was a wayward man-child, nearly twenty three years old
Я был безрассудным юнцом, почти двадцати трёх лет от роду.
A drunken mess full of self loathing and loads of regret
Пьяным идиотом, полным ненависти к себе и кучей сожалений.
Driving 'cross country from Denver to Tampa, more stupid than I was bold
Я ехал через всю страну, из Денвера в Тампу, глупый, даже не смелый.
In an eight hundred dollar piece of shit Chevy Chevette
В восьмисотдолларовом корыте Шевроле Шеветт.
I used the gas station pay phone to let my dad know I was coming
Я позвонил отцу с таксофона на заправке и сказал, что еду к нему.
But My arrival in Florida might be a few days delayed
Но мое прибытие во Флориду может немного задержаться.
I assured my old man I had it under control, I'd abandon the car start thumbing
Я заверил старика, что всё под контролем, брошу машину и поеду автостопом.
The extent of his son's stupidity had him dismayed
Степень глупости его сына повергла его в уныние.
He said "I'll fly to Atlanta and pay for the new alternator
Он сказал: прилечу в Атланту и заплачу за новый генератор.
I can get there tomorrow so till then you'll just have to hang tight
Я могу быть там завтра, так что до тех пор тебе придется потерпеть.
I was relieved and I knew I deserved the admonishments I would get later
Я почувствовал облегчение и знал, что заслужил выговор, который получу позже.
And I slept in the car holding a ball bat all night
И я спал в машине, всю ночь сжимая в руках бейсбольную биту.
By the time my dad was twenty three he was an army vet, married with kids
К двадцати трём годам мой отец был ветераном армии, женатым и с детьми.
His son at the same age as low as one person could get
Его сын в том же возрасте был на самом дне.
No money or credit cards, totally broke, the last step before hitting the skids
Без денег, без кредитных карт, совершенно нищий, последний шаг перед тем, как скатиться по наклонной.
In an eight hundred dollar piece of shit Chevy Chevette
В восьмисотдолларовом корыте Шевроле Шеветт.
I heard a tap on the drivers side window and I raised up my ball bat
Я услышал стук в окно со стороны водителя и поднял биту.
I rolled down the window and it was my father I spoke to
Я опустил стекло, и это был мой отец.
He paid to repair the alternator and we drove back to Tampa after all that
Он заплатил за ремонт генератора, и после всего этого мы поехали обратно в Тампу.
I neglected to mention that the air conditioner was broke too
Я забыл упомянуть, что кондиционер тоже сломан.
I expected my dad would be furious and give me an earful
Я ожидал, что отец будет в ярости и устроит мне взбучку.
But He didn't breath an unkind word, he didn't mention the money
Но он не сказал ни слова упрека, не упомянул о деньгах.
He'd just had a heart attack so driving in a car with no air made us both a bit fearful
У него только что случился сердечный приступ, так что поездка в машине без кондиционера нас обоих немного пугала.
But years later looked back on the whole thing and thought it was funny
Но годы спустя мы вспоминали все это и смеялись.
We drove from Atlanta to Tampa, windows down in the mid summer heat
Мы ехали из Атланты в Тампу, с опущенными окнами, в середине лета, в страшную жару.
It's a trip that I'll always remember, I'll never forget
Это путешествие, которое я всегда буду помнить, я никогда не забуду его.
A father and son telling stories and laughing, snatching victory from the jaws of defeat
Отец и сын рассказывают истории и смеются, вырывая победу из пасти поражения.
In an eight hundred dollar piece of shit Chevy Chevette
В восьмисотдолларовом корыте Шевроле Шеветт.





Авторы: Bd Shap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.