Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Spanked Me
Er hat mich versohlt
Let's
stop
pretending,
we
both
know
that
you
have
been
untrue
Hören
wir
auf,
uns
etwas
vorzumachen,
wir
beide
wissen,
dass
du
untreu
warst
And
in
order
for
our
wedding
to
move
forward
Und
damit
unsere
Hochzeit
stattfinden
kann,
I
need
to
know
explicitly
what
went
on
with
you
two
muss
ich
genau
wissen,
was
zwischen
euch
beiden
vorgefallen
ist
What
happened
when
the
the
bedroom
lamps
were
lowered
Was
geschah,
als
die
Schlafzimmerlampen
gedimmt
wurden
I'm
begging
you,
would
you
do
me
this
favor,
would
you
do
me
this
difficult
solid
Ich
flehe
dich
an,
tu
mir
diesen
Gefallen,
erweise
mir
diesen
schwierigen
Dienst
Don't
spare
me
even
one
grotesque
detail
Verschone
mich
nicht
mit
auch
nur
einem
grotesken
Detail
No
matter
how
perverted,
how
upsetting
or
how
squalid
Egal
wie
pervers,
wie
erschütternd
oder
wie
schmutzig
es
ist
Be
honest
and
our
love
just
might
prevail
Sei
ehrlich,
und
unsere
Liebe
könnte
vielleicht
bestehen
And
so
she
me
took
by
the
hand
and
said
I'm
glad
we've
had
this
talk
Und
so
nahm
sie
mich
bei
der
Hand
und
sagte,
ich
bin
froh,
dass
wir
dieses
Gespräch
geführt
haben
The
burden
of
this
guilt
has
made
be
sickly
Die
Last
dieser
Schuld
hat
mich
krank
gemacht
For
starters,
you
should
know
he
had
a
very
tiny
cock
Zunächst
solltest
du
wissen,
dass
er
einen
sehr
kleinen
Schwanz
hatte
And
the
whole
affair
was
over
very
quickly
Und
die
ganze
Affäre
war
sehr
schnell
vorbei
You
and
I
were
broken
up
and
he
was
drunk
consoling
me
Du
und
ich
waren
getrennt,
und
er
war
betrunken
und
tröstete
mich
We'd
done
tequila
shots
with
salt
and
lime
Wir
hatten
Tequila-Shots
mit
Salz
und
Limette
getrunken
And
before
I
knew
what
happened
he
was
on
the
top
controlling
me
Und
bevor
ich
wusste,
was
geschah,
war
er
oben
und
kontrollierte
mich
But
I
only
thought
about
you
the
whole
time
Aber
ich
dachte
die
ganze
Zeit
nur
an
dich
And
I
bought
this
explanation,
as
they
say
hook
line
and
sinker
Und
ich
kaufte
ihr
diese
Erklärung
ab,
wie
man
so
schön
sagt,
mit
Haut
und
Haaren
And
from
that
day
forth
agreed
the
dead
to
bury
Und
von
diesem
Tag
an
stimmte
ich
zu,
die
Toten
zu
begraben
And
alcohol
is
a
powerful
drug,
I
should
know
I'm
a
profligate
drinker
Und
Alkohol
ist
eine
mächtige
Droge,
ich
sollte
es
wissen,
ich
bin
ein
verschwenderischer
Trinker
One
drunken
mistake
shouldn't
wreck
our
intentions
to
marry
Ein
betrunkener
Fehler
sollte
unsere
Heiratsabsichten
nicht
zerstören
A
week
has
passed,
we're
in
the
kitchen,
groceries
we're
unloading
Eine
Woche
ist
vergangen,
wir
sind
in
der
Küche
und
räumen
die
Einkäufe
aus
And
she
was
acting
very
strangely,
quite
neurotic
and
distressed
Und
sie
benahm
sich
sehr
seltsam,
ziemlich
neurotisch
und
verzweifelt
And
you
could
hear
the
hiss
of
the
fuse
of
the
bomb
that
was
soon
to
be
exploding
Und
man
konnte
das
Zischen
der
Lunte
der
Bombe
hören,
die
bald
explodieren
würde
She
said,
"I
have
something
I
must
tell
you"
and
in
our
kitchen
she
confessed
Sie
sagte:
"Ich
muss
dir
etwas
sagen",
und
in
unserer
Küche
gestand
sie
She
said,
"He
spanked
me"
Sie
sagte:
"Er
hat
mich
versohlt"
And
in
anger
I
punched
at
the
window
and
shattered
the
glass.
Und
vor
Wut
schlug
ich
gegen
das
Fenster
und
zerschmetterte
das
Glas.
She
said
"He
spanked
me"
Sie
sagte:
"Er
hat
mich
versohlt"
"I
laid
over
his
knee
pulled
my
pants
down
and
he
spanked
my
ass"
"Ich
legte
mich
über
sein
Knie,
zog
meine
Hose
runter
und
er
versohlte
meinen
Hintern"
I
yelled,
"He
spanked
you?
Ich
schrie:
"Er
hat
dich
versohlt?
But
You
promised
me
that
it
was
quick
and
was
boring
Aber
du
hast
mir
versprochen,
dass
es
schnell
und
langweilig
war
And
only
in
missionary"
Und
nur
in
Missionarsstellung"
I
cried
"He
spanked
you?
Ich
weinte:
"Er
hat
dich
versohlt?
I
had
almost
forgiven
your
treacherous
whoring
Ich
hatte
deine
verräterische
Hurerei
fast
vergeben
I
wanted
so
much
to
marry!"
Ich
wollte
so
sehr
heiraten!"
Our
wedding
plans
were
cancelled
and
a
deep
depression
befell
me
Unsere
Hochzeitspläne
wurden
abgesagt,
und
eine
tiefe
Depression
überkam
mich
I
should
have
known
that
the
chances
she
told
me
the
whole
truth
were
slim
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
die
Chancen
gering
waren,
dass
sie
mir
die
ganze
Wahrheit
erzählte
The
man
that
had
spanked
her
was
also
in
love
with
her
Der
Mann,
der
sie
versohlt
hatte,
war
auch
in
sie
verliebt
He
threatened
to
call
me
and
tell
me
Er
drohte,
mich
anzurufen
und
es
mir
zu
erzählen
And
that's
why
she
confessed
for
fear
that
I'd
hear
it
from
him
Und
deshalb
gestand
sie,
aus
Angst,
ich
würde
es
von
ihm
erfahren
She
was
bad
for
me
and
I
for
her
but
hey,
that's
what
you
get
Sie
war
schlecht
für
mich
und
ich
für
sie,
aber
hey,
das
ist
es,
was
man
bekommt
As
its
often
said,
the
heart
wants
what
it
wants
Wie
man
so
oft
sagt,
das
Herz
will,
was
es
will
I'm
glad
we
didn't
marry
but
I
must
say
I
do
regret
Ich
bin
froh,
dass
wir
nicht
geheiratet
haben,
aber
ich
muss
sagen,
ich
bereue
es
I
never
got
to
spank
her
even
once
Ich
habe
sie
nie
auch
nur
einmal
versohlen
können
She
said,
"He
spanked
me"
Sie
sagte:
"Er
hat
mich
versohlt"
And
in
anger
I
punched
at
the
window
and
shattered
the
glass
Und
vor
Wut
schlug
ich
gegen
das
Fenster
und
zerschmetterte
das
Glas
She
said
"He
spanked
me
Sie
sagte:
"Er
hat
mich
versohlt"
"I
laid
over
his
knee
pulled
my
pants
down
and
he
spanked
my
ass"
"Ich
legte
mich
über
sein
Knie,
zog
meine
Hose
runter,
und
er
versohlte
meinen
Hintern"
I
said,
"He
spanked
you?
Ich
sagte:
"Er
hat
dich
versohlt?
But
You
promised
me
that
it
was
quick
and
was
boring
Aber
du
hast
mir
versprochen,
dass
es
schnell
und
langweilig
war
And
only
in
missionary
Und
nur
in
Missionarsstellung"
I
said
"He
spanked
you?
Ich
sagte:
"Er
hat
dich
versohlt?
I
had
almost
forgiven
your
treacherous
whoring
Ich
hatte
deine
verräterische
Hurerei
fast
vergeben
I
wanted
so
much
to
marry!"
Ich
wollte
so
sehr
heiraten!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.