TurtleFrogMan - He Went By the Nickname of Buddy - перевод текста песни на немецкий

He Went By the Nickname of Buddy - TurtleFrogManперевод на немецкий




He Went By the Nickname of Buddy
Er trug den Spitznamen Buddy
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Would never refuse a request
Würde nie eine Bitte abschlagen
To boil crawfish for his family and friends
Flusskrebse für seine Familie und Freunde zu kochen
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Led a life that tells a helluva story
Führte ein Leben, das eine höllische Geschichte erzählt
But today is the day that it ends
Aber heute ist der Tag, an dem sie endet
He Was the only son of Peggy and Louis
Er war der einzige Sohn von Peggy und Louis
A young couple once happily married
Ein junges Paar, einst glücklich verheiratet
Was born and raised and died right here in Shreveport
Wurde hier in Shreveport geboren, wuchs hier auf und starb hier
And today it will be where he's buried
Und heute wird er hier begraben
As a young boy he tended livestock and horses
Als kleiner Junge hütete er Vieh und Pferde
And came runnin when his mom or dad beckoned
Und kam angerannt, wenn seine Mutter oder sein Vater ihn riefen
Grew up to be a man's man who learned all that he knew
Wurde zu einem Mannsbild, der alles, was er wusste, lernte
From his father, Louis Mowry the second
Von seinem Vater, Louis Mowry dem Zweiten
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Would never refuse a request
Würde nie eine Bitte abschlagen
To boil crawfish for his family and friends
Flusskrebse für seine Familie und Freunde zu kochen
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Led a life that tells a helluva story
Führte ein Leben, das eine höllische Geschichte erzählt
But today is the day that it ends
Aber heute ist der Tag, an dem sie endet
He Was recruited in high school to play college football
Er wurde in der High School rekrutiert, um College-Football zu spielen
And opportunities like that are scant
Und solche Gelegenheiten sind selten
Blew his knee out in a game, kissed his college goodbye
Er hat sich in einem Spiel das Knie ruiniert, konnte das College vergessen
And went to work in a meat packing plant
Und fing an, in einer Fleischfabrik zu arbeiten
He Was the driver in a terrible car crash
Er war der Fahrer bei einem schrecklichen Autounfall
A young lady died in that wreck
Eine junge Dame starb bei diesem Unfall
He Wore the guilt of that crash like a boat anchor
Er trug die Schuld an diesem Unfall wie einen Bootsanker
That He carried around on his neck
Den er um seinen Hals trug
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Would never refuse a request
Würde nie eine Bitte abschlagen
To boil crawfish for his family and friends
Flusskrebse für seine Familie und Freunde zu kochen
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Led a life that tells a helluva story
Führte ein Leben, das eine höllische Geschichte erzählt
But today is the day that it ends
Aber heute ist der Tag, an dem sie endet
He Found his calling in the business of liquor
Er fand seine Berufung im Spirituosengeschäft
He paid his bills and raised a family off it
Er bezahlte seine Rechnungen und ernährte damit eine Familie
Was like a fox put in charge of the hen house
War wie ein Fuchs, der den Hühnerstall bewachen sollte
He was known to drink a lot of his profit
Er war dafür bekannt, einen Großteil seines Profits zu trinken
He Was the grand poobah down at the elks lodge
Er war der Großwesir in der Elks Lodge
It's a tough job, you have to respect it
Es ist ein harter Job, man muss ihn respektieren
Liked to gamble on football, in fact he still owes me money
Er wettete gerne auf Football, tatsächlich schuldet er mir immer noch Geld
But I suppose it's too late to collect it
Aber ich nehme an, es ist zu spät, es einzutreiben
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Would never refuse a request
Würde nie eine Bitte abschlagen
To boil crawfish for his family and friends
Flusskrebse für seine Familie und Freunde zu kochen
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Led a life that tells a helluva story
Führte ein Leben, das eine höllische Geschichte erzählt
But today is the day that it ends
Aber heute ist der Tag, an dem sie endet
He Was a massive man with big hands and biceps
Er war ein massiver Mann mit großen Händen und Bizeps
His physique was a source of much pride
Sein Körperbau war eine Quelle großen Stolzes
Was not a man that you wanted to mess with
Mit ihm wollte man sich nicht anlegen
I endeavored to stay on his good side.
Ich war bestrebt, mich mit ihm gut zu stellen.
He could hunt, he could fish, build a deck, drive a boat
Er konnte jagen, fischen, ein Deck bauen, ein Boot fahren
He was at home on land or on water.
Er war zu Hause an Land oder auf dem Wasser.
He's survived by his wife, his father, two sisters
Er hinterlässt seine Frau, seinen Vater, zwei Schwestern
And Brittany, his beautiful daughter
Und Brittany, seine wunderschöne Tochter
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Would never refuse a request
Würde nie eine Bitte abschlagen
To boil crawfish for his family and friends
Flusskrebse für seine Familie und Freunde zu kochen
Louis E Mowry the third
Louis E Mowry der Dritte
Who went by the nickname of Buddy
Der den Spitznamen Buddy trug
Led a life that tells a helluva story
Führte ein Leben, das eine höllische Geschichte erzählt
But today is the day that it ends
Aber heute ist der Tag, an dem sie endet
Five years ago they discovered his cancer
Vor fünf Jahren entdeckten sie seinen Krebs
They give him 6 months to live at the most
Sie gaben ihm höchstens noch 6 Monate zu leben
It ate away at him slowly for five torturous years
Er zehrte fünf qualvolle Jahre lang langsam an ihm
Until he finally gave up the ghost.
Bis er schließlich den Geist aufgab.
But Let's remember him strong as a bull ox
Aber lasst uns ihn in Erinnerung behalten, stark wie ein Bullenochse
He'd bring a big pot of crawfish to boil
Er brachte immer einen großen Topf Flusskrebse zum Kochen mit
And let's remember our journeys have the same destination
Und lasst uns daran erinnern, dass unsere Reisen das gleiche Ziel haben
We're all going to back to the soil
Wir alle kehren zur Erde zurück





Авторы: Bd Shap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.