TurtleFrogMan - National Divorce - перевод текста песни на немецкий

National Divorce - TurtleFrogManперевод на немецкий




National Divorce
Nationale Scheidung
Thank you dear for sitting down with me
Danke, meine Liebe, dass du dich zu mir gesetzt hast
Across our kitchen table have I sat you
An unseren Küchentisch habe ich dich gebeten
There are places you would rather be
Es gibt Orte, an denen du lieber wärst
But I wanted to talk with you not talk at you
Aber ich wollte mit dir reden, nicht zu dir
245 years we've been wed now
245 Jahre sind wir nun verheiratet
We've had some fights, we had a civil war
Wir hatten einige Streitereien, wir hatten einen Bürgerkrieg
But our love for one another is just dead now
Aber unsere Liebe zueinander ist jetzt einfach tot
And we can't go on like this anymore
Und wir können so nicht weitermachen
It's time we got a National Divorce
Es ist Zeit für eine Nationale Scheidung
We're not capable of rational discourse
Wir sind nicht fähig zu rationalem Diskurs
Let's divide our assets peaceably
Lasst uns unser Vermögen friedlich aufteilen
Negotiate joint custody
Ein gemeinsames Sorgerecht aushandeln
And avoid the use of military force
Und den Einsatz militärischer Gewalt vermeiden
I'm sorry its been years since we both spoke
Es tut mir leid, es ist Jahre her, seit wir beide gesprochen haben
You've been tough to understand since you got woke
Du bist schwer zu verstehen, seit du "woke" geworden bist
You can have New York and California
Du kannst New York und Kalifornien haben
They're both nice but I should warn ya
Sie sind beide schön, aber ich sollte dich warnen
You can't give them back if they go broke
Du kannst sie nicht zurückgeben, wenn sie pleite gehen
I'm hoping you'll embrace negotiation
Ich hoffe, du wirst Verhandlungen zustimmen
Let's be civil and accept the path we're on
Lasst uns zivilisiert sein und den Weg akzeptieren, auf dem wir uns befinden
We've no hope for reconciliation
Wir haben keine Hoffnung auf Versöhnung
Our 50 children all grown up and gone
Unsere 50 Kinder sind alle erwachsen und weg
You wear a nose ring and I wears boots and flannels
Du trägst einen Nasenring und ich trage Stiefel und Flanellhemden
We're not compatible, we should have seen the signs
Wir passen nicht zusammen, wir hätten die Zeichen sehen sollen
You can have the wind mills and solar panels
Du kannst die Windmühlen und Solaranlagen haben
I'll take all those horrible coal mines
Ich nehme all diese schrecklichen Kohleminen
It's time we got a National Divorce
Es ist Zeit für eine Nationale Scheidung
We're not capable of rational discourse
Wir sind nicht fähig zu rationalem Diskurs
Let's divide our assets peaceably
Lasst uns unser Vermögen friedlich aufteilen
Negotiate joint custody
Ein gemeinsames Sorgerecht aushandeln
And avoid the use of military force
Und den Einsatz militärischer Gewalt vermeiden
I'm sorry its been years since we both spoke
Es tut mir leid, es ist Jahre her, seit wir beide gesprochen haben
You've been tough to understand since you got woke
Du bist schwer zu verstehen, seit du "woke" geworden bist
You can have New York and California
Du kannst New York und Kalifornien haben
They're both nice but I should warn ya
Sie sind beide schön, aber ich sollte dich warnen
You can't give them back if they go broke
Du kannst sie nicht zurückgeben, wenn sie pleite gehen
Now I know I'm just blue collar and when we married you were slumming
Nun, ich weiß, ich bin nur ein Arbeiter, und als wir heirateten, hast du dich unter deinem Niveau bewegt
You're book smart, Ivy League degreed with a longing for purposes higher
Du bist belesen, hast einen Ivy-League-Abschluss und sehnst dich nach höheren Zielen
I built our houses and railroads, fought our wars and fixed our plumbing
Ich baute unsere Häuser und Eisenbahnen, führte unsere Kriege und reparierte unsere Sanitäranlagen
While you buried us in debt to build your socialist empire
Während du uns in Schulden gestürzt hast, um dein sozialistisches Imperium aufzubauen
With your Ivy League training a counter proposal is forming
Mit deiner Ivy-League-Ausbildung formt sich ein Gegenvorschlag
But just think: you could end racism after today
Aber denk mal nach: Du könntest den Rassismus nach heute beenden
Just think, now you can finally beat global warming
Denk mal nach, jetzt kannst du endlich die globale Erwärmung besiegen
And I won't be around to get in your way
Und ich werde nicht da sein, um dir im Weg zu stehen
Now listen, I want this agreement to be worth your while
Hör zu, ich möchte, dass diese Vereinbarung sich für dich lohnt
I'll even throw in Washington DC
Ich werfe sogar Washington DC mit rein
We can go halvsies on all of the nuclear stockpile
Wir können uns das gesamte Atomwaffenarsenal teilen
But Both Florida and Texas staying with me
Aber sowohl Florida als auch Texas bleiben bei mir
It's time we got a National Divorce
Es ist Zeit für eine Nationale Scheidung
We're not capable of rational discourse
Wir sind nicht fähig zu rationalem Diskurs
Let's divide our assets peaceably
Lasst uns unser Vermögen friedlich aufteilen
Negotiate joint custody
Ein gemeinsames Sorgerecht aushandeln
And avoid the use of military force
Und den Einsatz militärischer Gewalt vermeiden
I'm sorry its been years since we both spoke
Es tut mir leid, es ist Jahre her, seit wir beide gesprochen haben
You've been tough to understand since you got woke
Du bist schwer zu verstehen, seit du "woke" geworden bist
You can have New York and California
Du kannst New York und Kalifornien haben
They're both nice but I should warn ya
Sie sind beide schön, aber ich sollte dich warnen
You can't give them back if they go broke
Du kannst sie nicht zurückgeben, wenn sie pleite gehen





Авторы: Bd Shap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.