TurtleFrogMan - Sisters - перевод текста песни на немецкий

Sisters - TurtleFrogManперевод на немецкий




Sisters
Schwestern
At the young age of twelve, they imprisoned twin sisters
Im jungen Alter von zwölf Jahren wurden Zwillingsschwestern eingesperrt.
They haven't seen the sun since, the sun's glow long forgotten
Sie haben die Sonne seitdem nicht mehr gesehen, der Glanz der Sonne ist längst vergessen.
At the time they were quite small, no larger than blisters
Damals waren sie noch recht klein, nicht größer als Blasen.
In a prison of wire and cotton
In einem Gefängnis aus Draht und Baumwolle.
It's time we let them go free
Es ist Zeit, dass wir sie befreien, meine Liebe.
They longed to dance and play sports or just bounce around gayly
Sie sehnten sich danach zu tanzen, Sport zu treiben oder einfach nur fröhlich herumzuspringen.
But those are movements that their prison home quickly absorbs
Aber das sind Bewegungen, die ihr Gefängnis schnell absorbiert.
Allowed out of their cells to take a shower once daily
Sie durften einmal täglich aus ihren Zellen, um zu duschen.
And yet they blossomed into beautiful orbs
Und doch erblühten sie zu wunderschönen Kugeln.
Its time we let them go free
Es ist Zeit, dass wir sie befreien, meine Liebe.
At the age of eighteen, a new passage was written
Im Alter von achtzehn Jahren wurde ein neuer Abschnitt geschrieben.
Their lives changed rather drastically, for the worse they both feared
Ihr Leben veränderte sich drastisch, zum Schlechteren, wie sie beide befürchteten.
They were Ripped from their cells, kissed, slurped, licked and bitten
Sie wurden aus ihren Zellen gerissen, geküsst, geschlürft, geleckt und gebissen.
By some moron with a prickly beard
Von irgendeinem Idioten mit einem stacheligen Bart.
Its time we let them go free
Es ist Zeit, dass wir sie befreien, meine Liebe.
And just nine short months later, as if god himself chuckled
Und nur neun kurze Monate später, als ob Gott selbst gekichert hätte,
It was clear that they were doing what they'd been destined to do
war klar, dass sie das taten, wozu sie bestimmt waren.
Each sister took a turn with the infant they suckled
Jede Schwester wechselte sich mit dem Säugling ab, den sie säugte.
And the Mother's milk flowing right through
Und die Muttermilch floss direkt hindurch.
Its time we let them go free
Es ist Zeit, dass wir sie befreien, meine Liebe.
Through the years, they fed four infants but the sisters aren't bragging
Im Laufe der Jahre haben sie vier Säuglinge ernährt, aber die Schwestern prahlen nicht damit.
They only did what was asked of them, their natural duty
Sie taten nur, was von ihnen verlangt wurde, ihre natürliche Pflicht.
In spite of some stretch marks and premature sagging
Trotz einiger Dehnungsstreifen und vorzeitiger Erschlaffung
They still have all their natural beauty
haben sie immer noch ihre ganze natürliche Schönheit.
Its time we let them go free
Es ist Zeit, dass wir sie befreien, meine Liebe.
One day, She called to her sister from her cell but no answer
Eines Tages rief sie ihre Schwester aus ihrer Zelle, aber keine Antwort.
She'd been removed by a surgeon after a breast cancer screen
Sie war nach einer Brustkrebsvorsorge von einem Chirurgen entfernt worden.
The X-ray showed she had developed a significant cancer
Das Röntgenbild zeigte, dass sie einen signifikanten Krebs entwickelt hatte.
And was replaced by a bag of saline
Und wurde durch einen Beutel mit Kochsalzlösung ersetzt.
It's time let them go free
Es ist Zeit, sie zu befreien, meine Liebe.
They served their purpose in sex, four starving infants were fattened
Sie dienten ihrem Zweck beim Sex, vier hungernde Säuglinge wurden gemästet.
They helped bring shape to your sweater, and a curve to your gown
Sie haben dazu beigetragen, deinem Pullover Form und deinem Kleid Schwung zu verleihen.
Now Misshapen and pendulous, like two basketballs flattened
Jetzt unförmig und herabhängend, wie zwei abgeflachte Basketbälle.
Two ripened cantaloupes pointing straight down
Zwei reife Melonen, die direkt nach unten zeigen.
It's time let them go free
Es ist Zeit, sie zu befreien, meine Liebe.
As a man, you might suspect that I just wish to see them
Als Mann könntest du vermuten, dass ich sie einfach nur sehen möchte, Liebling.
That I'm just an old pervert who seeks to be entertained
Dass ich nur ein alter Perverser bin, der unterhalten werden will.
But trust me, I'm an advocate for your dear sister's freedom
Aber vertrau mir, ich bin ein Verfechter der Freiheit deiner lieben Schwestern, Liebling,
To jiggle and bounce unrestrained
damit sie ungehindert wackeln und hüpfen können.
Its time we let them go free
Es ist Zeit, dass wir sie befreien, meine Liebe.





Авторы: Bd Shap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.