Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Sunday
Воскресный Суицид
I
climbed
up
on
a
stool
Я
взобрался
на
табурет,
Around
my
neck
the
rope
wrapping
Вокруг
моей
шеи
обвилась
веревка.
I
pushed
the
stool
away
for
it
was
weight
bearing
Я
оттолкнул
табурет,
потому
что
он
выдерживал
мой
вес.
I
woke
up
in
my
drool
Я
проснулся
в
своих
слюнях,
On
the
couch
I'd
been
napping
На
диване,
где
я
дремал.
Football
on
the
TV
was
blaring
По
телевизору
орал
футбол.
Someone
knocking,
Who
is
it?
Кто-то
стучит,
кто
бы
это
мог
быть?
When
I
arose
all
my
snacking
Когда
я
поднялся,
все
мои
закуски
Flew
off
me
in
a
cloud
of
junk
food
Разлетелись
от
меня
облаком
вредной
еды.
It
was
my
girlfriend
come
to
visit
Это
была
моя
девушка,
пришла
в
гости,
But
I
sent
that
girl
packing
Но
я
отправил
эту
девчонку
восвояси.
On
Suicide
Sunday,
I
prefer
solitude
В
Воскресный
Суицид
я
предпочитаю
одиночество.
Suicide
Sunday
Воскресный
Суицид,
I
think
it's
common
among
us
Думаю,
это
обычное
дело
для
нас,
Its
not
my
own
personal
quirk
Это
не
моя
личная
причуда.
For
the
next
day
is
Monday
Ведь
следующий
день
- понедельник,
And
if
the
noose
hasn't
hung
us
И
если
петля
еще
не
повесила
нас,
We
have
to
get
dressed
and
go
back
to
work
Нам
приходится
одеваться
и
идти
на
работу.
My
girlfriend
was
furious
Моя
девушка
была
в
ярости,
She
felt
rejected
apropos
Она
чувствовала
себя
отвергнутой,
как
будто
She
assumed
she
had
an
open
invitation
Она
была
уверена,
что
у
нее
было
приглашение.
When
She
calmed
down,
she
was
curious
Когда
она
успокоилась,
ей
стало
любопытно,
So
I
quoted
Henry
D
Thoreau
И
я
процитировал
Генри
Дэвида
Торо:
"Most
men
live
lives
of
quiet
desperation"
"Большинство
людей
живут
жизнью
тихого
отчаяния".
In
our
cubicles
we
all
cloister
В
своих
кабинках
мы
все
прячемся,
And
To
our
bosses
deferential
Перед
нашими
боссами
раболепствуем,
As
we
suckle
on
the
corporate
teat
Пока
сосем
корпоративную
сиську.
The
world
used
to
be
my
oyster
Раньше
мир
был
моей
устрицей,
I
used
to
have
so
much
potential
У
меня
было
так
много
потенциала,
And
on
Suicide
Sunday,
I
must
admit
my
defeat
И
в
Воскресный
Суицид
я
должен
признать
свое
поражение.
Suicide
Sunday
Воскресный
Суицид,
I
think
it's
common
among
us
Думаю,
это
обычное
дело
для
нас,
Its
not
my
own
personal
quirk
Это
не
моя
личная
причуда.
For
the
next
day
is
Monday
Ведь
следующий
день
- понедельник,
And
if
the
noose
hasn't
hung
us
И
если
петля
еще
не
повесила
нас,
We
have
to
get
dressed
and
go
back
to
work
Нам
приходится
одеваться
и
идти
на
работу.
Why
do
so
many
men
seem
to
secretly
hate
their
employment?
Почему
так
много
мужчин,
кажется,
тайно
ненавидят
свою
работу?
XxIt
pays
them
and
feeds
them
like
a
hamster
fed
for
running
his
wheel
Она
платит
им
и
кормит
их,
как
хомяка,
которого
кормят
за
бег
в
колесе.
It
pays
us
and
feeds
us
and
yet
we
spend
so
much
energy
griping
Она
платит
нам
и
кормит
нас,
и
все
же
мы
тратим
так
много
энергии
на
жалобы.
Our
ancestors
broke
their
backs
in
the
hot
sun
with
not
a
moment's
enjoyment
Наши
предки
гнули
спины
на
палящем
солнце,
не
зная
ни
минуты
радости,
And
I'm
bitching
about
sitting
in
a
comfortable
chair,
in
an
air
conditioned
cubicle
typing?
А
я
жалуюсь
на
то,
что
сижу
в
удобном
кресле,
в
кондиционированной
кабинке
и
печатаю?
The
girlfriend
is
my
wife
now
Девушка
теперь
моя
жена,
Another
company
has
employed
me
Другая
компания
наняла
меня,
As
they
say
what's
not
broke
you
don't
fix
Как
говорится,
что
не
сломано,
то
не
чини.
I'm
content
with
my
life
now
Я
доволен
своей
жизнью
сейчас,
But
on
Sundays
please
avoid
me
Но
по
воскресеньям,
пожалуйста,
избегайте
меня,
Cause
You
can't
teach
an
old
dog
new
tricks
Потому
что
старую
собаку
новым
трюкам
не
научишь.
I
drink
a
six
pack
and
a
bag
of
chips
Я
выпиваю
шесть
банок
пива
и
съедаю
пакет
чипсов,
I
dream
that
no
one's
gonna
save
me
Мне
снится,
что
никто
меня
не
спасет,
As
A
rope
around
my
neck's
tightly
noosed
Пока
веревка
плотно
затянута
на
моей
шее.
Its
on
Sundays
that
I
come
to
grips
Именно
по
воскресеньям
я
осознаю,
I
didn't
use
what
god
gave
me
Что
не
использовал
то,
что
дал
мне
Бог.
On
Suicide
Sundays,
my
pigeons
come
to
roost
В
Воскресенье
Суицида
мои
демоны
слетаются
ко
мне.
Suicide
Sunday
Воскресный
Суицид,
I
think
it's
common
among
us
Думаю,
это
обычное
дело
для
нас,
Its
not
my
own
personal
quirk
Это
не
моя
личная
причуда.
For
the
next
day
is
Monday
Ведь
следующий
день
- понедельник,
And
if
the
noose
hasn't
hung
us
И
если
петля
еще
не
повесила
нас,
We
have
to
get
dressed
and
go
back
to
work
Нам
приходится
одеваться
и
идти
на
работу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.