Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norteño Por Vida
Norteño für immer
Mantén
la
fe
Las
cosas
van
A
mejorar
Behalte
den
Glauben,
die
Dinge
werden
sich
bessern
I
grew
up
around
Farm
Workers
Ich
bin
mit
Landarbeitern
aufgewachsen,
Who
worked
hard
die
hart
arbeiteten,
And
Harvest
Floor
workers
Who
don't
have
cars
und
Erntehelfern,
die
keine
Autos
haben
And
never
dare
to
ask
me
Why
they
don't
have
cars
und
sich
nie
trauen,
mich
zu
fragen,
warum
sie
keine
Autos
haben.
When
Marco's
grandma
Gave
me
that
rosary
Als
Marcos
Großmutter
mir
diesen
Rosenkranz
gab,
It
was
the
start
of
a
Relationship
that
would
go
Very
far
war
das
der
Beginn
einer
Beziehung,
die
sehr
weit
gehen
würde.
If
the
Mexicans
ditched
This
Country
Wenn
die
Mexikaner
dieses
Land
verlassen
würden,
This
country
would
be
Scard
hätte
dieses
Land
Angst.
White
Privilege
wouldn't
Exist
Weiße
Privilegien
würden
nicht
existieren,
Then
they'll
be
forced
to
Work
the
yards
dann
wären
sie
gezwungen,
auf
den
Feldern
zu
arbeiten,
And
not
just
backyards
and
Stockyards
und
nicht
nur
in
Hinterhöfen
und
Viehhöfen.
It's
no
coincidence
that
They
have
the
biggest
Hearts
Es
ist
kein
Zufall,
dass
sie
die
größten
Herzen
haben.
Nobody
needs
books
to
Work
in
the
fields
Niemand
braucht
Bücher,
um
auf
den
Feldern
zu
arbeiten,
And
here
I'm
studying
Music
Arts
und
hier
studiere
ich
Musik
und
Kunst.
Stealing
our
jobs!
Sie
stehlen
unsere
Jobs!
They're
jobs
you
wouldn't
Even
start
Das
sind
Jobs,
die
du
nicht
mal
anfangen
würdest.
There's
a
big
difference
Between
working
hard
and
Working
smart
Es
gibt
einen
großen
Unterschied
zwischen
hart
arbeiten
und
klug
arbeiten,
But
look
at
the
workforce
aber
schau
dir
die
Belegschaft
an,
There's
hardly
a
white
soul
In
that
part
da
ist
kaum
eine
weiße
Seele
in
diesem
Bereich.
Unlike
the
city
Mexicans
The
Farmworkers
treated
Me
like
a
counterpart
Im
Gegensatz
zu
den
Mexikanern
in
der
Stadt
behandelten
mich
die
Landarbeiter
wie
einen
Partner.
How's
that
for
some
hard
Knocks
school
art?
Wie
findest
du
das
für
eine
harte
Schule
der
Kunst?
Guarda
la
fe.
Dios
proveerá
Para
todas
sus
necesidades
Bewahre
den
Glauben.
Gott
wird
für
all
deine
Bedürfnisse
sorgen.
Mantente
Humilde
Bleib
bescheiden,
Ajetreo
Duro
arbeite
hart.
Stay
Humble,
Hustle
Hard
Is
what
that
means
Stay
Humble,
Hustle
Hard,
das
ist,
was
das
bedeutet.
Hey
Beans,
Cheese,
Cool,
Arrows
Hey
Bohnen,
Käse,
Cool,
Pfeile,
No
te
creas
wey
glaub
mir
nicht,
Mann.
I
don't
have
any
brown
in
My
genes
Ich
habe
kein
Braun
in
meinen
Genen.
Watch
me
turn
the
tables
Schau
zu,
wie
ich
den
Spieß
umdrehe,
Till
we're
eating
like
some
Kings
bis
wir
wie
Könige
essen.
Attached
are
no
strings
Es
gibt
keine
Bedingungen,
And
that's
exactly
what
That
means
und
genau
das
ist
damit
gemeint.
One
day
I'll
give
back
to
The
people
behind
the
Scenes
Eines
Tages
werde
ich
den
Menschen
hinter
den
Kulissen
etwas
zurückgeben,
I'm
talking
about
the
ones
Who
spend
overtime
to
be
Cleaning
ich
spreche
von
denen,
die
Überstunden
machen,
um
zu
putzen,
And
the
ones
who've
been
Working
the
fields
since
the
Chancla
beatings
und
von
denen,
die
seit
den
Chancla-Schlägen
auf
den
Feldern
arbeiten.
Cesar
Chavez
Cesar
Chavez
How
long
could
you
go
Without
eating?
Wie
lange
könntest
du
ohne
Essen
auskommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Ellicott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.