Tyler Ellicott - Norteño Por Vida - перевод текста песни на немецкий

Norteño Por Vida - Tyler Ellicottперевод на немецкий




Norteño Por Vida
Norteño für immer
Mantén la fe Las cosas van A mejorar
Behalte den Glauben, die Dinge werden sich bessern
I grew up around Farm Workers
Ich bin mit Landarbeitern aufgewachsen,
Who worked hard
die hart arbeiteten,
And Harvest Floor workers Who don't have cars
und Erntehelfern, die keine Autos haben
And never dare to ask me Why they don't have cars
und sich nie trauen, mich zu fragen, warum sie keine Autos haben.
When Marco's grandma Gave me that rosary
Als Marcos Großmutter mir diesen Rosenkranz gab,
It was the start of a Relationship that would go Very far
war das der Beginn einer Beziehung, die sehr weit gehen würde.
If the Mexicans ditched This Country
Wenn die Mexikaner dieses Land verlassen würden,
This country would be Scard
hätte dieses Land Angst.
White Privilege wouldn't Exist
Weiße Privilegien würden nicht existieren,
Then they'll be forced to Work the yards
dann wären sie gezwungen, auf den Feldern zu arbeiten,
And not just backyards and Stockyards
und nicht nur in Hinterhöfen und Viehhöfen.
It's no coincidence that They have the biggest Hearts
Es ist kein Zufall, dass sie die größten Herzen haben.
Nobody needs books to Work in the fields
Niemand braucht Bücher, um auf den Feldern zu arbeiten,
And here I'm studying Music Arts
und hier studiere ich Musik und Kunst.
Stealing our jobs!
Sie stehlen unsere Jobs!
Pshhhhh!
Pshhhhh!
They're jobs you wouldn't Even start
Das sind Jobs, die du nicht mal anfangen würdest.
There's a big difference Between working hard and Working smart
Es gibt einen großen Unterschied zwischen hart arbeiten und klug arbeiten,
But look at the workforce
aber schau dir die Belegschaft an,
There's hardly a white soul In that part
da ist kaum eine weiße Seele in diesem Bereich.
Unlike the city Mexicans The Farmworkers treated Me like a counterpart
Im Gegensatz zu den Mexikanern in der Stadt behandelten mich die Landarbeiter wie einen Partner.
How's that for some hard Knocks school art?
Wie findest du das für eine harte Schule der Kunst?
Guarda la fe. Dios proveerá Para todas sus necesidades
Bewahre den Glauben. Gott wird für all deine Bedürfnisse sorgen.
Mantente Humilde
Bleib bescheiden,
Ajetreo Duro
arbeite hart.
Stay Humble, Hustle Hard Is what that means
Stay Humble, Hustle Hard, das ist, was das bedeutet.
Hey Beans, Cheese, Cool, Arrows
Hey Bohnen, Käse, Cool, Pfeile,
Just Kidding
nur Spaß,
No te creas wey
glaub mir nicht, Mann.
I don't have any brown in My genes
Ich habe kein Braun in meinen Genen.
Watch me turn the tables
Schau zu, wie ich den Spieß umdrehe,
Till we're eating like some Kings
bis wir wie Könige essen.
Attached are no strings
Es gibt keine Bedingungen,
And that's exactly what That means
und genau das ist damit gemeint.
One day I'll give back to The people behind the Scenes
Eines Tages werde ich den Menschen hinter den Kulissen etwas zurückgeben,
I'm talking about the ones Who spend overtime to be Cleaning
ich spreche von denen, die Überstunden machen, um zu putzen,
And the ones who've been Working the fields since the Chancla beatings
und von denen, die seit den Chancla-Schlägen auf den Feldern arbeiten.
UFW
UFW
Cesar Chavez
Cesar Chavez
25, 24, 36
25, 24, 36
How long could you go Without eating?
Wie lange könntest du ohne Essen auskommen?





Авторы: Tyler Ellicott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.