Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idę
śladami
których
bieg
kiedyś
już
zarysowałem
myślami
Ich
folge
Spuren,
deren
Lauf
ich
einst
schon
mit
Gedanken
skizziert
habe
Bo
tak
mi
podały
postacie,
tak
mi
podały
te
rozwiązania
na
tace
Denn
so
haben
es
mir
die
Gestalten
gereicht,
so
haben
sie
mir
diese
Lösungen
auf
dem
Tablett
serviert
Mijam
od
wielu
lat
ptaki
tak
wolne
wciąż
w
górę
prowadzą
Ich
ziehe
seit
vielen
Jahren
an
Vögeln
vorbei,
so
frei,
sie
führen
immer
noch
nach
oben
Ja
latam
już
całkiem
sprawnie,
wzbijam
się
w
górę
poprzez
wyobraźnię
Ich
fliege
schon
ganz
gewandt,
ich
erhebe
mich
durch
die
Vorstellungskraft
nach
oben
Wszystko
co
myślę
to
staje
się
jawne
Alles,
was
ich
denke,
wird
offenbar
Znów
na
zegarze
czas
który
stanął
Wieder
auf
der
Uhr
die
Zeit,
die
stehen
blieb
Ile
może
trawić
tą
chwilę
ta
wieczność
Wie
lange
kann
diese
Ewigkeit
diesen
Moment
verdauen?
Ona
ma
wciąż
do
mnie
prawo
Sie
hat
immer
noch
ein
Recht
auf
mich
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Wzór,
bieg,
dawaj
stary
proste
Muster,
Lauf,
komm
schon
Alter,
ist
doch
einfach
Za
mną
jest
afisz
i
progress
Hinter
mir
sind
Poster
und
Progress
Z
ziomami
w
świecie
się
goszczę
Mit
den
Kumpels
genieße
ich
die
Welt
Man,
dawaj
tez
czas
się
zatrzymał
na
dobre
Mann,
komm
schon,
die
Zeit
ist
endgültig
stehen
geblieben
Losy
już
nie
są
istotne
Schicksale
sind
nicht
mehr
wichtig
Świadomie
obrałem
drogę
bo
postęp
jest
deszcz
Bewusst
habe
ich
den
Weg
gewählt,
denn
Fortschritt
ist
krass
Ostatni
sen
na
jawie
Der
letzte
Wachtraum
Splendor
zdarzeń
nas
dopadnie
Der
Glanz
der
Ereignisse
wird
uns
einholen
Deszcz,
ostatni
sen
na
jawie
Krass,
der
letzte
Wachtraum
Splendor
zdarzeń
nas
dopadnie
Der
Glanz
der
Ereignisse
wird
uns
einholen
Ten
czas,
ten
vibe,
ten
styl,
ten
hii
Diese
Zeit,
dieser
Vibe,
dieser
Stil,
dieses
High
Oddychasz
szybko
lecz
lekki
czujesz
w
sobie
stan
Du
atmest
schnell,
doch
fühlst
einen
leichten
Zustand
in
dir
Kołysze
Cię
bezsenny
zen
Schlafloser
Zen
wiegt
dich
Pobudza
każdą
komórkę
dając
tobie
tlen
Er
regt
jede
Zelle
an,
gibt
dir
Sauerstoff
Głowa
jest
pełna
z
nadmiaru
pragnień
Der
Kopf
ist
voll
vom
Übermaß
der
Wünsche
Głodny
tak
samo
jak
wczoraj
łakniesz
Hungrig
wie
gestern
sehnst
du
dich
Wilczy
apetyt
trwa
nieustannie
Der
Wolfsappetit
dauert
unaufhörlich
an
Wilcza
gna
sfora
pragnień
i
zmartwień
Ein
Wolfsrudel
aus
Wünschen
und
Sorgen
jagt
dahin
Przeszłość
już
kona,
padła
bezwładnie
Die
Vergangenheit
stirbt
schon,
fiel
schlaff
nieder
Zegar
już
stanął,
czeka
aż
zaśniesz
Die
Uhr
ist
schon
stehen
geblieben,
wartet,
bis
du
einschläfst
Odwleka
przyszłość,
chyba
jest
jaśniej
Sie
verschiebt
die
Zukunft,
es
ist
wohl
heller
Jest
jedenasta
jedenaście,
o
tak,
jest
jedenasta
jedenascie
Es
ist
elf
Uhr
elf,
oh
ja,
es
ist
elf
Uhr
elf
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Jak
to
jest
mecz
ostatniej
szansy
to
strzelam
bramki
tu
jak
napastnik
Wenn
das
das
Spiel
der
letzten
Chance
ist,
dann
schieße
ich
hier
Tore
wie
ein
Stürmer
A
na
mnie
patrzeć
chcą
z
góry
tamci
jak
trybuny
na
dwie
jedenastki
Und
die
da
oben
wollen
auf
mich
herabsehen
wie
Tribünen
auf
zwei
Elfermannschaften
Chcę
to
zmienić
jak
ty,
bo
nie
gram
na
remis
jak
ty
Ich
will
das
ändern
wie
du,
denn
ich
spiele
nicht
auf
Unentschieden
wie
du
Chcę
być
tym
numerem
jeden
i
to
razy
cztery
jak
kiedyś
tak
dziś
Ich
will
diese
Nummer
eins
sein,
und
das
mal
vier,
wie
früher
so
auch
heute
Tworzą
się
zbiegi
tych
okoliczności
by
mogło
tak
być
Es
ergeben
sich
die
Zusammentreffen
dieser
Umstände,
damit
es
so
sein
kann
Niech
tworzą
się
dalej
Sollen
sie
sich
weiter
ergeben
A
jak
przestaję
wierzyć
w
nie
to
patrzę
na
zegarek
Und
wenn
ich
aufhöre,
daran
zu
glauben,
schaue
ich
auf
die
Uhr
To
nie
czas
ci
się
wyczerpał,
tylko
padła
ci
bateria
Nicht
deine
Zeit
ist
abgelaufen,
nur
deine
Batterie
ist
leer
A
mój
czas
nie
staje
nigdy
no
bo
ja
się
sam
nakręcam
Aber
meine
Zeit
bleibt
nie
stehen,
denn
ich
ziehe
mich
selbst
auf
Jak
w
zegarku
tu
wszystko
pracuje,
widzę
tu
szczęśliwe
liczby
Wie
ein
Uhrwerk
funktioniert
hier
alles,
ich
sehe
hier
Glückszahlen
Nawet
bez
twoich
wskazówek
bo
jestem
jak
elektryczny
Auch
ohne
deine
Zeiger/Hinweise,
denn
ich
bin
wie
elektrisch
Jestem
jak
elektryczny,
jestem
jak
elektryczny
Ich
bin
wie
elektrisch,
ich
bin
wie
elektrisch
Jedenasta
jedenaście
Elf
Uhr
elf
Dawaj
stary
proste
Komm
schon
Alter,
ist
doch
einfach
Za
mną
jest
afisz
i
progress
Hinter
mir
sind
Poster
und
Progress
Z
ziomami
w
świecie
się
goszczę
Mit
den
Kumpels
genieße
ich
die
Welt
Man,
dawaj
tez
czas
się
zatrzymał
na
dobre
Mann,
komm
schon,
die
Zeit
ist
endgültig
stehen
geblieben
Losy
już
nie
są
istotne
Schicksale
sind
nicht
mehr
wichtig
Świadomie
obrałem
drogę
bo
postęp
jest
deszcz
Bewusst
habe
ich
den
Weg
gewählt,
denn
Fortschritt
ist
krass
Ostatni
sen
na
jawie
Der
letzte
Wachtraum
Splendor
zdarzeń
nas
dopadnie
Der
Glanz
der
Ereignisse
wird
uns
einholen
Deszcz,
ostatni
sen
na
jawie
Krass,
der
letzte
Wachtraum
Splendor
zdarzeń
nas
dopadnie
Der
Glanz
der
Ereignisse
wird
uns
einholen
Deszcz,
ostatni
sen
na
jawie
Krass,
der
letzte
Wachtraum
Splendor
zdarzeń
nas
dopadnie
Der
Glanz
der
Ereignisse
wird
uns
einholen
Deszcz,
ostatni
sen
na
jawie
Krass,
der
letzte
Wachtraum
Splendor
zdarzeń
nas
dopadnie
Der
Glanz
der
Ereignisse
wird
uns
einholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daria Ryczek, Dariusz Szlagor, Piotr Szatkowski, Tymoteusz Bucki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.