Текст и перевод песни Tymek - Wachlarz
Koloruje
swój
świat
na
wesoło
Раскрашиваю
свой
мир
в
яркие
цвета
Lubię
oglądać
się
wokoło
siebie
Люблю
смотреть
вокруг
себя
I
widzieć
to
piękno
wokół,
ej
И
видеть
эту
красоту
вокруг,
эй
Wokół
niej
ambitna
aura,
on
i
ja
to
solo
Вокруг
тебя
амбициозная
аура,
ты
и
я
– это
соло
Bądź
sobą,
niech
konieczność
nie
zakłóca
cię
Будь
собой,
пусть
необходимость
тебя
не
ограничивает
Holiday
mam
to
wszystko
w
garść,
niekonieczny
gest
Праздник
– всё
в
моих
руках,
ненужный
жест
Żaden
pościg
za
fejmem
i
tak
dobiega
mnie
Никакой
погони
за
славой,
она
и
так
меня
настигает
Te
relacje
co
we
mgle
rozpuszczam
joł
Эти
отношения,
словно
в
тумане,
растворяю,
йоу
Ten
świat
sam
się
rozpuszcza,
joł
Этот
мир
сам
себя
растворяет,
йоу
Fama
– twierdza
sukcesu
lecz
cóż
Слава
– крепость
успеха,
но
что
ж
Taka
cena
za
plus
Такова
цена
за
плюс
Którym
okażę
się
minus
i
full
opcja
Который
окажется
минусом,
и
полный
комплект
опций
Pełen
pakiet
idzie
na
dno
Целый
пакет
идёт
ко
дну
A
ktoś
wstaje
właśnie
z
popiołów
А
кто-то
восстаёт
из
пепла
I
idzie
na
front
И
идёт
на
фронт
Czasami
miewam
te
Иногда
у
меня
бывают
эти
Smutne
dni,
smutne
lata
Грустные
дни,
грустные
годы
Chodzę
tymi
ulicami
wręcz
Хожу
по
этим
улицам,
буквально
Chce
mi
się
płakać
Хочется
плакать
Nie
jestem
skała
w
środku
Я
не
скала
внутри
Jest
tego
wiele,
ej
Много
всего,
эй
Lecz
daleko
mi
do
narzekania
na
to
jak
jest
Но
мне
далеко
до
жалоб
на
то,
как
есть
Kocham
ten
sen,
który
spełnia
się
co
rano
Люблю
этот
сон,
который
сбывается
каждое
утро
Otwieram
te
powieki
i
obieram
te
cele
na
nowo
Открываю
глаза
и
выбираю
эти
цели
заново
Jestem
jak
niepamięć
co
wieczór
Я
как
беспамятство
каждый
вечер
Restet
nie
che
ich
pamiętać
Перезагрузка,
не
хочу
их
помнить
Nawet
gdy
niosą
ukojenie
me
Даже
если
они
приносят
мне
утешение
Jestem
jak
ciśnienie
Я
как
давление
Wysadza
mi
głowę
Взрывает
мне
голову
Wysadź
mnie
na
następnych
przystanku
Высади
меня
на
следующей
остановке
Sam
swój
bagaż
poniosę
Сам
свой
багаж
понесу
Jeśli
poniosę
klęskę
to
jestem
frajerem,
ale
w
czyich
oczach?
Если
потерплю
поражение,
то
я
неудачник,
но
в
чьих
глазах?
Ja
jestem
swoim
natchnieniem
Я
сам
себе
вдохновение
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
Бегаем
в
облаках,
свободные
так
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Как
миллион
звёзд
на
Земле
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Пустил
корни,
поддерживает
цвета
Wachlarz
otwieram
ku
niebu
Веер
открываю
к
небу
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
Бегаем
в
облаках,
свободные
так
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Как
миллион
звёзд
на
Земле
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Пустил
корни,
поддерживает
цвета
Wachlarz
otwieram
ku
niebu
Веер
открываю
к
небу
Odlecimy
w
siną
dal
Улетим
в
синюю
даль
Tam,
gdzie
fun
zlewa
się
bez
reszty
poza
granicami,
man
Туда,
где
веселье
льётся
через
край,
за
пределами,
чувак
Egzystencji
jęk
na
karku,
zbieramy
radość
życia
z
ziemi
Стоны
существования
на
шее,
собираем
радость
жизни
с
земли
Zabieramy
ją
do
czasu,
gdy
Забираем
её
до
тех
пор,
пока
Zmieni
nastroje,
znam
i
tą
drogę
Не
изменит
настроение,
знаю
и
эту
дорогу
Łatwo
odszukać
na
moment
i
zatrzymać
na
dobre
Легко
найти
на
мгновение
и
удержать
навсегда
Pnę
się
ku
górze,
węch
mnoży
mi
duszę,
bez
skazy
naturę
Взбираюсь
наверх,
нюх
умножает
мою
душу,
безупречную
натуру
Weź
i
doceń,
trochę
taki
tu
owszem
jest
Возьми
и
оцени,
немного
такой
тут,
да,
есть
Marazm,
żywotna
chęć
Уныние,
жизненная
жажда
By
to
wydostać
gdzieś
na
wierzch,
zamieszkać
obok
niej
Чтобы
вытащить
это
куда-то
на
поверхность,
поселиться
рядом
с
тобой
Machinalne
zwyczaje
te
nie
mają
dalej
Механические
привычки
эти
больше
не
имеют
Warunków,
by
stąpać
tu
obok
nas
Условий,
чтобы
ступать
здесь
рядом
с
нами
Wysoki
mur
chroni
tą
drogę
do
chmur
nam
Высокая
стена
защищает
этот
путь
к
облакам
для
нас
Gdzie
fundamenty
rozwijają
swe
korzenie,
to
w
rapie
zaistniało
Где
фундаменты
пускают
свои
корни,
это
в
рэпе
зародилось
To,
co
we
mnie
drzemie
То,
что
во
мне
дремлет
To,
co
we
mnie
drzemie
То,
что
во
мне
дремлет
To,
co
we
mnie
drzemie...
(Ah...)
То,
что
во
мне
дремлет...
(Ах...)
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
Бегаем
в
облаках,
свободные
так
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Как
миллион
звёзд
на
Земле
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Пустил
корни,
поддерживает
цвета
Wachlarz
otwieram
ku
niebu
Веер
открываю
к
небу
Biegamy
w
obłokach,
wolni
tak
Бегаем
в
облаках,
свободные
так
Jak
milion
gwiazd
na
Ziemi
Как
миллион
звёзд
на
Земле
Zapuścił
korzenie,
wspiera
barw
Пустил
корни,
поддерживает
цвета
Wachlarz
otwieram,
otwieram,
otwieram
(uu...)
Веер
открываю,
открываю,
открываю
(уу...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Jurek, Rafal Poniedzielski, Marcin Chudzinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.