Tywan Bell - Insusceptible Growth - перевод текста песни на немецкий

Insusceptible Growth - Tywan Bellперевод на немецкий




Insusceptible Growth
Unempfängliches Wachstum
August 22nd, 1998
22. August 1998
21 Years I done hit a milestone, now replay the Highlights
21 Jahre, ich habe einen Meilenstein erreicht, jetzt spiele die Highlights nochmal ab
From in the backroom with the Night Light
Von hinten im Zimmer mit dem Nachtlicht
Yeah, came a long way
Ja, einen langen Weg zurückgelegt
I came a Long way from the good and the bad times
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt, von den guten und den schlechten Zeiten
Now I gotta buckle down, stay on my grind
Jetzt muss ich mich anstrengen, dranbleiben
As I build a Blueprint for the Young Minds
Während ich einen Entwurf für die jungen Köpfe entwickle
'Cause they just want us down
Denn sie wollen uns nur unten sehen
They wanna see us 6 feet deep in the ground
Sie wollen uns 2 Meter tief im Boden sehen
They don't wanna see Growth, they don't wanna see change
Sie wollen kein Wachstum sehen, sie wollen keine Veränderung sehen
They just want a black man in some new clothes wit' a foreign whip
Sie wollen nur einen schwarzen Mann in neuer Kleidung mit einem ausländischen Auto
And some Diamond Chains
Und einigen Diamantketten
So I go against the grain, bringing new pressure
Also gehe ich gegen den Strom, bringe neuen Druck
'Cause I know one day
Denn ich weiß, eines Tages
You're gonna get the text while I'm on 85, gotta move
Wirst du die Nachricht bekommen, während ich auf der 85 bin, muss mich bewegen
Still Consistent from my youth
Immer noch konsequent seit meiner Jugend
Been speaking real, tryna make a change
Habe immer die Wahrheit gesagt, versuche eine Veränderung herbeizuführen
From the Storytelling to the things I done witnessed
Vom Geschichtenerzählen bis zu den Dingen, die ich erlebt habe
Still in the Kitchen as I paint the canvas for a bigger picture
Immer noch in der Küche, während ich die Leinwand für ein größeres Bild male
But I know it's gonna take time
Aber ich weiß, es wird Zeit brauchen
But being patient is Second-Nature just like the Flow, so unorthodox
Aber Geduld zu haben ist meine zweite Natur, genau wie der Flow, so unorthodox
Jumped off the beat so I won't stay complacent in the same Matrix
Vom Beat abgesprungen, damit ich nicht in derselben Matrix verharre
So will I break the cycle?
Werde ich also den Kreislauf durchbrechen?
Can I break the Chains?
Kann ich die Ketten sprengen?
Will I make it to my destination?
Werde ich mein Ziel erreichen?
Nah hitta, you should already know
Nein, Süße, du solltest es bereits wissen
I'ma take it all the way to the very last day
Ich werde es bis zum allerletzten Tag durchziehen
Wearing all black in my Dark Knight feeling
Ganz in Schwarz gekleidet, in meinem Dark Knight-Gefühl
When I speak the truth, they don't ever wanna listen
Wenn ich die Wahrheit sage, wollen sie nie zuhören
But I gotta break the news
Aber ich muss die Nachricht überbringen
You gon' feel me anyway when the words are articulated
Du wirst mich sowieso fühlen, wenn die Worte artikuliert werden
From a greater knowledge to the acronyms
Von größerem Wissen zu den Akronymen
Word play so Immaculate
Wortspiel so makellos
But I'm not flowing for the fun of it, just to stay relevant
Aber ich flowe nicht nur zum Spaß, um relevant zu bleiben
Like a "One Hit Wonder", now you wonder where he went
Wie ein "One-Hit-Wonder", jetzt fragst du dich, wo er hin ist
This is Survival of the Fittest like David and Goliath
Das ist Überleben der Stärksten wie David und Goliath
You gotta be a CEO to the Rap Industry
Du musst ein CEO für die Rap-Industrie sein
Stay Independent, be a Black Sheep to them other hittas riding waves
Bleib unabhängig, sei ein schwarzes Schaf für die anderen Typen, die auf Wellen reiten
But I chose to be the Earthquake that cause a Tsunami
Aber ich habe mich entschieden, das Erdbeben zu sein, das einen Tsunami auslöst
But I don't need the recognition or the paparazzi
Aber ich brauche keine Anerkennung oder Paparazzi
Like have you noticed?
Ist dir das aufgefallen?
It's too many Clout Chasers looking for a camera just to be seen
Es gibt zu viele Clout-Jäger, die eine Kamera suchen, nur um gesehen zu werden
So I took the Underground road and paved my own route
Also nahm ich die Untergrundroute und ebnete meinen eigenen Weg
While I'm still in the basement
Während ich noch im Keller bin
As I'm building the blueprints for a bigger Foundation
Während ich die Baupläne für ein größeres Fundament entwickle
I still haven't took a breath since I dove in the deep end
Ich habe immer noch nicht geatmet, seit ich ins tiefe Ende gesprungen bin
Deep Blue Sea, just hit 1, 000 feet Scuba Diving
Tiefblauer See, gerade 1.000 Fuß beim Tauchen erreicht
But I might break the record
Aber ich könnte den Rekord brechen
I mean honestly I'm still Humble, but I gotta be the Lion in the Safari
Ich meine, ehrlich gesagt, bin ich immer noch bescheiden, aber ich muss der Löwe in der Safari sein
Now they say I'm too dominate
Jetzt sagen sie, ich bin zu dominant
But this is only confidence, even though I move quiet
Aber das ist nur Selbstvertrauen, auch wenn ich mich leise bewege
And not with the flexing
Und nicht mit dem Angeben
I know my position, so misdirection in the Guidelines
Ich kenne meine Position, also Irreführung in den Richtlinien
As I put on for the world and while I go and get mine
Während ich für die Welt auftrete und mir meins hole
So practice what you preach
Also praktiziere, was du predigst
'Cause I'ma always be Selfless Til the End of Time
Denn ich werde immer selbstlos sein bis zum Ende der Zeit
So will I break the cycle?
Werde ich also den Kreislauf durchbrechen?
Can I break the Chains?
Kann ich die Ketten sprengen?
Will I make it to my destination?
Werde ich mein Ziel erreichen?
Nah hitta, you should already know
Nein, Süße, du solltest es bereits wissen
I'ma take it all the way to the very last day
Ich werde es bis zum allerletzten Tag durchziehen
To the very last Day!
Bis zum allerletzten Tag!
Till the End of Time
Bis zum Ende der Zeit
Slow it down, Rewind, Indeed
Verlangsame es, spule zurück, in der Tat
This is NMR Til
Das ist NMR bis





Авторы: Tywan Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.