Tywan Bell - Stargazing - перевод текста песни на немецкий

Stargazing - Tywan Bellперевод на немецкий




Stargazing
Sternenschau
By the age of 15 in 2014
Im Alter von 15 Jahren, 2014,
I was rapping to my phone, listening to beats
rappte ich in mein Handy, hörte mir Beats an,
Recording songs on SoundCloud doing "One Takes"
nahm Songs auf SoundCloud auf, in "One Takes",
And if I messed up, I'ma do another take
und wenn ich mich versprach, machte ich einen weiteren Take.
Now I'm Raw and Authentic, plus I'm Self-Made
Jetzt bin ich roh und authentisch, und dazu noch Selfmade,
And no I'm not flexing for some Views or Instagram Likes
und nein, ich gebe nicht an für ein paar Views oder Instagram Likes,
And screw those Retweets and all the Broads you got
und scheiß auf die Retweets und all die Bräute, die du hast,
I rather build an Empire wit' a Strong Foundation why?
ich baue lieber ein Imperium mit einem starken Fundament auf, warum?
Yeah, 'Cause I done seen the other side
Ja, weil ich die andere Seite gesehen habe,
More than a Lucid Dream in my Mind and my Eyes, ayy
mehr als einen luziden Traum in meinem Geist und meinen Augen, ayy,
Since the Age of 5, I was looking to the Sky Stargazin' while the planes was flying by
seit ich 5 Jahre alt war, schaute ich zum Himmel, Sternenschau, während die Flugzeuge vorbeiflogen.
I done seen the other side
Ich habe die andere Seite gesehen,
More than a Lucid Dream in my Mind and my Eyes, ayy
mehr als einen luziden Traum in meinem Geist und meinen Augen, ayy,
Since the Age of 5, I was looking to the Sky Stargazin'
seit ich 5 Jahre alt war, schaute ich zum Himmel, Sternenschau.
Yeah, I was so innocent in a sense
Ja, ich war in gewisser Weise so unschuldig,
I was so oblivious to the World, to the Good, to the Bad
ich war so ahnungslos gegenüber der Welt, dem Guten, dem Bösen,
Heading to a destination that I never witnessed from my own perspective
auf dem Weg zu einem Ziel, das ich nie aus meiner eigenen Perspektive gesehen hatte.
At the age of 5, I started off in a Alternate School on the North Side
Im Alter von 5 Jahren begann ich in einer alternativen Schule auf der Nordseite,
Sugar Creek, Rain Creek Way
Sugar Creek, Rain Creek Way,
So let me take you back when Summertime was really Summertime
also lass mich dich zurückbringen, als der Sommer wirklich Sommer war,
Always waking up at 9, than ate a bowl of cereal, watched some Cartoons
wachte immer um 9 Uhr auf, dann eine Schüssel Müsli, schaute ein paar Cartoons,
Than headed straight outside
und ging dann direkt nach draußen.
We was told to be back before we saw the street lights
Uns wurde gesagt, wir sollten zurück sein, bevor wir die Straßenlaternen sahen.
'Cause by 10 O'Clock, they was out there bussin' wit' the 9
Denn um 10 Uhr abends waren sie da draußen und ballerten mit der 9,
Like it's 4th of July, but I wasn't paying mind
als wäre es der 4. Juli, aber ich habe nicht darauf geachtet,
I was too busy playing Need For Speed and Halo on that Xbox
ich war zu beschäftigt damit, Need For Speed und Halo auf der Xbox zu spielen,
Fell Asleep, woke up, than I did it on Repeat
schlief ein, wachte auf und wiederholte es.
But in 2 Double O 8, that's when life would change forever
Aber im Jahr 2008, da sollte sich das Leben für immer verändern,
So, I'ma keep it short and sweet, it was some Fornication
also, ich halte es kurz und bündig, es gab eine Art von Unzucht,
So my parents separated by the age of 9, Divorced at the of 10
also trennten sich meine Eltern, als ich 9 war, und ließen sich scheiden, als ich 10 war.
By that time, I was mainly on my momma side
Zu dieser Zeit war ich hauptsächlich auf der Seite meiner Mutter,
I know we moved a couple times before we settled on the Westside
ich weiß, dass wir ein paar Mal umgezogen sind, bevor wir uns auf der Westseite niederließen,
5th Grade, Pawtuckett Elementary
5. Klasse, Pawtuckett Elementary,
In the 1st half, I was the new kid on the block in 2 Double O 9 before 2010
in der ersten Hälfte war ich der neue Junge im Block, 2009, vor 2010.
When I went to Middle School, than I was bullied by the cool
Als ich auf die Middle School ging, wurde ich von den Coolen gemobbt,
That was the start for the life of a Misfit
das war der Beginn für das Leben eines Außenseiters.
I tried to fit in, even though I was a Outcast, I had a few friends
Ich versuchte, mich anzupassen, obwohl ich ein Ausgestoßener war, ich hatte ein paar Freunde,
Only 3, we was moving Nameless with the Movement
nur 3, wir bewegten uns namenlos mit der Bewegung,
Selling Candy making Composition Music from Orchestra to Freestylin'
verkauften Süßigkeiten, machten Kompositionsmusik, von Orchester bis zu Freestylin',
As we feel into a New Dimension, Spazzin' wit' a pencil when we had the chance
als wir in eine neue Dimension fielen, ausrasteten mit einem Bleistift, wenn wir die Chance hatten.
They would never understand the circumstance
Sie würden die Umstände nie verstehen,
Of being bullied for who I called my "Friends"
gemobbt zu werden für diejenigen, die ich meine "Freunde" nannte.
We was lame in their Eyes, but that was no surprise
Wir waren lahm in ihren Augen, aber das war keine Überraschung,
Fast Forward, 4 years Later I was in the 10th Grade
schneller Vorlauf, 4 Jahre später war ich in der 10. Klasse,
Spanish Class, 2nd Block, Stuck inside a cycle of facing Bullies after Bullies
Spanischunterricht, 2. Block, gefangen in einem Kreislauf, in dem ich Mobber um Mobber gegenüberstand,
It was 2 inside my class to be exact, they was the Hardy Brothers
es waren genau 2 in meiner Klasse, es waren die Hardy-Brüder,
Causing mayhem anywhere they at
die überall Chaos verursachten.
I used to get hit or slapped and laughed at for being quiet on that map
Ich wurde geschlagen oder geklatscht und ausgelacht, weil ich auf dieser Karte ruhig war,
But at that point, all my homies was scattered crossed the map
aber zu diesem Zeitpunkt waren alle meine Kumpels über die Karte verstreut.
So I was moving solo mainly, but that bull crap really made me who I am
Also bewegte ich mich hauptsächlich solo, aber dieser Mist hat mich wirklich zu dem gemacht, was ich bin,
That's why I stepped into the Art of Storytelling
deshalb bin ich in die Kunst des Geschichtenerzählens eingestiegen,
Like I'm under Peer Pressure
als wäre ich unter Gruppenzwang,
'Cause when you stepped into the Hallway, it was only Pure Pressure
denn wenn du den Flur betratst, war es nur purer Druck,
Or that 93 in the School Court Yard
oder die 93 auf dem Schulhof,
They was serving up that tree like, "hitta what you need?"
sie servierten diesen Baum wie: "Hitta, was brauchst du?",
"You can get the G now or at the park at 3 after school"
"Du kannst das G jetzt bekommen oder im Park um 3 Uhr nach der Schule."
But I would never pay no mind and mind my business, kept it pushin'
Aber ich würde nie darauf achten und mich um meine Angelegenheiten kümmern, weitermachen.
'Cause that was nothing new
Weil das nichts Neues war,
Plus I knew some plugs who made they own rules
außerdem kannte ich ein paar Typen, die ihre eigenen Regeln machten,
From Skipping Classes to Flickin' Ashes
vom Unterrichtsschwänzen bis zum Aschenwegschnippen,
Or jumping hittas who want the action
oder Hittas zu verprügeln, die Action wollten,
Than hit the cut and started moving like they casper
um dann abzuhauen und sich zu bewegen, als wären sie Casper,
Than creep up on you like the 11th Grade
und sich dann an dich heranschleichen, wie in der 11. Klasse.
I used to be up on the Gram scrolling down the page
Ich war immer auf Instagram und scrollte die Seite runter,
While I fantasize on this smooth thang, Slim Thick, Brown Skin
während ich von diesem sanften Ding fantasierte, schlank, dick, braune Haut.
But I knew I was a lame with 10k followers
Aber ich wusste, dass ich ein Langweiler mit 10.000 Followern war,
Only thinking 'bout some fame
der nur an Ruhm dachte,
In hope that I could bag some Broads who only knew my name
in der Hoffnung, dass ich ein paar Bräute abbekommen könnte, die nur meinen Namen kannten.
I was 16 wit' kitty on my mental while I slay these verses
Ich war 16, mit Muschis in meinem Kopf, während ich diese Verse zerlegte,
As I'm murkin' instrumentals, and don't forget I used to struggle in all my classes
als ich Instrumentals zerstörte, und vergiss nicht, dass ich in all meinen Klassen zu kämpfen hatte,
But in mathematics, I was Calculatin', doing more than adding
aber in Mathematik rechnete ich, machte mehr als nur Addieren,
I used to stare at the pretty girls wit' the fat booties, so Bodacious
ich starrte immer die hübschen Mädchen mit den dicken Hintern an, so aufreizend.
But even than I used to get bullied so much on the bus
Aber selbst dann wurde ich im Bus so oft gemobbt,
From the A to the P.M, this was Ned Declassified Survival Guide
vom A bis zum P.M., das war Neds ultimativer Schulwahnsinn,
To the end of the 12th Grade
bis zum Ende der 12. Klasse.
One of the youngest in my class
Einer der Jüngsten in meiner Klasse,
17, Class of 2016, graduated wit' no plans but CPCC
17, Abschlussjahrgang 2016, Abschluss ohne Pläne, außer CPCC,
I was gonna go, but they lost my Information
ich wollte hingehen, aber sie haben meine Informationen verloren.
Now I only had 2 options, it was go to work or move that work
Jetzt hatte ich nur noch 2 Optionen, es war, arbeiten zu gehen oder diese Arbeit zu bewegen,
Now I'm on the Job thinking how can I build a Foundation
jetzt bin ich auf der Arbeit und denke darüber nach, wie ich ein Fundament aufbauen kann,
Workin' 2 jobs from 8 A.M to 2 A.M
arbeite 2 Jobs von 8 Uhr morgens bis 2 Uhr morgens,
That was my Dedication as I pushed this Chevy s10 1988
das war meine Hingabe, als ich diesen Chevy S10 1988 schob,
From N.C to S.C, I was movin' so consistent yet persistent with precision
von N.C. nach S.C., ich bewegte mich so konsequent und doch beharrlich mit Präzision,
Making plays, I was working all summer everyday as I tried to make a way
machte Spielzüge, ich arbeitete den ganzen Sommer über jeden Tag, als ich versuchte, einen Weg zu finden.
Now Fast Forward 3 years
Jetzt schneller Vorlauf, 3 Jahre,
Now I'm on a job tryna find my way out through my music
jetzt bin ich auf einem Job und versuche, meinen Weg durch meine Musik zu finden,
As I dip into my passion while I'm looking to the Sky
während ich in meine Leidenschaft eintauche, während ich in den Himmel schaue,
Asking God if I'ma make it, I been working overtime
und Gott frage, ob ich es schaffen werde, ich habe Überstunden gemacht,
And always stayed patient as I catch myself looking to the Sky
und bin immer geduldig geblieben, während ich mich dabei ertappe, wie ich in den Himmel schaue.
I done seen the other side
Ich habe die andere Seite gesehen,
More than a Lucid Dream in my Mind and my Eyes, ayy
mehr als einen luziden Traum in meinem Geist und meinen Augen, ayy,
Since the Age of 5, I was looking to the Sky Stargazin' while the planes was flying by
seit ich 5 Jahre alt war, schaute ich zum Himmel, Sternenschau, während die Flugzeuge vorbeiflogen.
I done seen the other side
Ich habe die andere Seite gesehen,
More than a Lucid Dream in my Mind and my Eyes, ayy
mehr als einen luziden Traum in meinem Geist und meinen Augen, ayy,
Since the Age of 5, I was looking to the Sky Stargazin'
seit ich 5 Jahre alt war, schaute ich zum Himmel, Sternenschau.





Авторы: Tywan Bell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.