Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unrevealed Authenticity
Unenthüllte Authentizität
Everyday
as
a
Spiritual
Being
in
this
Human
Experience
Jeden
Tag
als
spirituelles
Wesen
in
dieser
menschlichen
Erfahrung
At
around
7 pm
on
a
winter
night
and
during
summertime
at
11
O'Clock
Gegen
19
Uhr
an
einem
Winterabend
und
im
Sommer
um
23
Uhr
I
would
always
catch
myself
looking
at
the
stars
ertappte
ich
mich
immer
wieder
dabei,
wie
ich
die
Sterne
betrachtete
Stargazing,
meditating
on
life
and
it's
wonders
Sterne
beobachtete,
über
das
Leben
und
seine
Wunder
meditierte
Like
what's
the
purpose
of
going
through
Wie
zum
Beispiel,
was
ist
der
Sinn
dahinter,
durchzumachen
So
many
different
trails
So
viele
verschiedene
Prüfungen
And
so
many
unwitnessed
spontaneous
Und
so
viele
unbezeugte,
spontane
Unorthodox
life
changing
tribulations
unorthodoxe,
lebensverändernde
Drangsale
While
applying
pressure
Während
ich
Druck
ausübte
To
get
out
the
spiritual
basement
Um
aus
dem
spirituellen
Keller
herauszukommen
While
the
system
of
the
world
that
we
live
in
hold
us
down
and
contained
Während
das
System
der
Welt,
in
der
wir
leben,
uns
unten
hält
und
gefangen
hält
Wit'
dead
weights
on
our
ankle
Mit
toten
Gewichten
an
unseren
Knöcheln
Sinking
in
the
ocean
Im
Ozean
versinkend
Suffocating
on
332,519,000
cubic
miles
of
water
Erstickend
an
332.519.000
Kubikmeilen
Wasser
This
is
the
harsh
reality
of
being
African
Das
ist
die
harte
Realität,
Afrikaner
zu
sein
From
Africa
on
them
slave
ships
Aus
Afrika
auf
jenen
Sklavenschiffen
Yet
it's
kinda
similar
to
the
rap
industry
Doch
es
ist
irgendwie
ähnlich
wie
in
der
Rap-Industrie
And
the
prisons
Und
den
Gefängnissen
Wait
you
still
don't
get
it,
let
me
break
it
down
Warte,
du
verstehst
es
immer
noch
nicht,
lass
es
mich
dir
erklären
The
same
frequencies
that
are
pushing
the
radio
Dieselben
Frequenzen,
die
das
Radio
antreiben
And
the
World
Wide
Web
Und
das
World
Wide
Web
Is
the
main
reason
for
this
predicament
Sind
der
Hauptgrund
für
diese
missliche
Lage
Where
we
glorify
Wo
wir
verherrlichen
Money,
sex,
drugs,
gang
banging
and
degrading
our
race
Geld,
Sex,
Drogen,
Gang-Gewalt
und
die
Erniedrigung
unserer
Rasse
But
did
you
know
at
one
point
that
we
was
known
as
Kings
and
Queens
Aber
wusstest
du,
dass
wir
einst
als
Könige
und
Königinnen
bekannt
waren?
Like
how
did
we
make
it
to
this
point
Wie
sind
wir
an
diesen
Punkt
gelangt?
I
mean,
we
all
got
a
choice
to
spread
positivity
over
negativity
Ich
meine,
wir
haben
alle
die
Wahl,
Positivität
statt
Negativität
zu
verbreiten
And
knowledge
over
having
a
ignorant
mentality
Und
Wissen
statt
einer
ignoranten
Mentalität
But
we're
too
busy
wit'
our
face
in
a
iPhone
Aber
wir
sind
zu
beschäftigt
mit
unserem
Gesicht
in
einem
iPhone
Galaxy,
samsung
Galaxy,
Samsung
Or
an
iPad
to
a
MacBook,
or
a
HP
laptop
Oder
einem
iPad
zu
einem
MacBook,
oder
einem
HP
Laptop
Or
scrolling
down
the
Internet
Oder
scrollen
im
Internet
herum
Facebook,
instagram,
DM'ing
Facebook,
Instagram,
schreiben
DMs
Double
tapping
different
women
pictures
Doppeltippen
auf
verschiedene
Frauenbilder
To
stepping
out
and
popping
bottles
Bis
hin
zum
Ausgehen
und
Flaschenöffnen
Wit'
ya
boys
and
ya
friend
girls
Mit
deinen
Jungs
und
deinen
Freundinnen
But
truthfully,
they're
probably
in
a
homemade
disguise
Aber
in
Wahrheit
sind
sie
wahrscheinlich
in
einer
selbstgemachten
Verkleidung
To
cover
up
they
scales,
hissing
like
a
snake
Um
ihre
Schuppen
zu
verdecken,
zischend
wie
eine
Schlange
You
see,
that's
exactly
why
my
circle
is
the
way
it
is
now
Siehst
du,
genau
deshalb
ist
mein
Kreis
jetzt
so,
wie
er
ist
From
private
invitation
or
you're
affiliated
and
enlisted
under
Nameless
Von
privater
Einladung
oder
du
bist
angeschlossen
und
unter
Nameless
gelistet
This
been
the
movement
Das
ist
die
Bewegung
While
we
keeping
it
real
yet
authentic
Während
wir
es
echt
und
doch
authentisch
halten
To
the
point
it
could
never
be
replicated
Bis
zu
dem
Punkt,
dass
es
niemals
repliziert
werden
könnte
'Cause
the
energy
that
was
put
in
and
transfigured
through
a
pen
Denn
die
Energie,
die
hineingesteckt
und
durch
einen
Stift
verwandelt
wurde
Has
pushed
the
limits
of
my
own
boundaries
Hat
die
Grenzen
meiner
eigenen
Möglichkeiten
verschoben
And
changed
my
vicinity,
plus
the
way
I
think
Und
meine
Umgebung
verändert,
plus
die
Art,
wie
ich
denke
Self
meditation
Selbstmeditation
Also
known
as
self
medicated
Auch
bekannt
als
Selbstmedikation
But
the
only
way
to
help
others
is
to
help
yourself
first
Aber
der
einzige
Weg,
anderen
zu
helfen,
ist,
zuerst
dir
selbst
zu
helfen
So
what
I'm
saying
is
be
Selfish
to
be
Selfless
Also,
was
ich
sagen
will,
ist,
sei
egoistisch,
um
selbstlos
zu
sein
And
once
again,
really
understand
what
I
mean
by
that
Und
noch
einmal,
verstehe
wirklich,
was
ich
damit
meine
Read
between
the
lines
and
hold
ya
feedback
Lies
zwischen
den
Zeilen
und
behalte
dein
Feedback
für
dich
That's
for
you
to
use
to
help
comprehend
self
reflection
Das
ist
für
dich,
um
die
Selbstreflexion
zu
verstehen
For
example,
I
chose
spazzing
in
a
composition
Zum
Beispiel
habe
ich
mich
entschieden,
in
einer
Komposition
auszurasten
And
producing
everything
to
build
my
own
Frequency
Und
alles
zu
produzieren,
um
meine
eigene
Frequenz
aufzubauen
Wit'
a
raw
backroom
Mit
einem
rohen
Hinterzimmer
No
surround
sound,
just
a
corner
wit'
a
mic
Kein
Surround-Sound,
nur
eine
Ecke
mit
einem
Mikrofon
And
some
Sound
Proof
Pads
Und
einigen
schalldichten
Pads
To
send
the
messages,
multiple
SOS's
Um
die
Nachrichten
zu
senden,
mehrere
SOS
But
when
it's
time
to
step
in
and
step
out
the
Studio
Aber
wenn
es
Zeit
ist,
das
Studio
zu
betreten
und
zu
verlassen
You
should
know
family
comes
first,
but
don't
get
it
twisted
Solltest
du
wissen,
dass
die
Familie
an
erster
Stelle
steht,
aber
versteh
das
nicht
falsch
Family
still
doesn't
mean
just
'Cause
we
Blood
Bonded
you
can
act
any
kinda
way
Familie
bedeutet
nicht,
dass
du
dich
irgendwie
verhalten
kannst,
nur
weil
wir
blutsverwandt
sind
Some
families
are
toxic
like
that
to
the
point
it's
hate
between
the
family
members
Manche
Familien
sind
so
toxisch,
dass
es
Hass
zwischen
den
Familienmitgliedern
gibt
But
that
was
a
tough
pill
that
I
had
to
swallow
Aber
das
war
eine
harte
Pille,
die
ich
schlucken
musste
On
the
prescription
bottle,
I
was
knowingly
intaking
the
truth
Auf
der
Medikamentenflasche
nahm
ich
wissentlich
die
Wahrheit
auf
Now
you
see
that's
a
small
portion
Jetzt
siehst
du,
das
ist
ein
kleiner
Teil
Of
how
I
got
to
a
better
understanding
of
life
Davon,
wie
ich
zu
einem
besseren
Verständnis
des
Lebens
gelangt
bin
But
at
the
same
time
this
is
outlandish
to
many
to
speak
the
truth
in
a
world
Infested
wit'
lies
Aber
gleichzeitig
ist
es
für
viele
abwegig,
die
Wahrheit
in
einer
Welt
voller
Lügen
auszusprechen
How
many
you
ask,
too
many
to
count
Wie
viele,
fragst
du?
Zu
viele,
um
sie
zu
zählen
But
it
around
the
amount
of
cockroaches
that
exist
Aber
es
ist
ungefähr
die
Menge
an
Kakerlaken,
die
existieren
Yet
that's
quite
exaggerated
possibly
Doch
das
ist
möglicherweise
ziemlich
übertrieben
But
probably
not
since
I'm
being
honest
Aber
wahrscheinlich
nicht,
da
ich
ehrlich
bin
'Cause
changing
a
world
Denn
eine
Welt
zu
verändern
And
changing
a
mind
to
see
inside
the
crevice
Und
einen
Geist
zu
verändern,
um
in
die
Spalte
zu
sehen
Got
my
heart
beating
on
my
chest
plate
Lässt
mein
Herz
auf
meiner
Brustplatte
schlagen
And
yes
I'm
still
10
Toes
Down
Und
ja,
ich
stehe
immer
noch
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden
As
I
castaway
into
the
Universe
at
the
Speed
of
Light
Während
ich
mich
mit
Lichtgeschwindigkeit
ins
Universum
stürze
Back
and
Forth,
but
when
you
blink
it's
like
I
never
left
Hin
und
her,
aber
wenn
du
blinzelst,
ist
es,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
But
you
can
tell
there's
a
Spiritual
Growth
Aber
du
kannst
erkennen,
dass
es
ein
spirituelles
Wachstum
gibt
So
while
I
got
the
moment
Also,
während
ich
den
Moment
habe
I'ma
plant
the
seed
in
ya
Soul,
in
ya
Body,
and
ya
Mind
Pflanze
ich
den
Samen
in
deine
Seele,
in
deinen
Körper
und
in
deinen
Geist
In
hopes
I
can
leave
a
Legacy
or
a
Platform
for
the
Next
Generation
In
der
Hoffnung,
dass
ich
ein
Vermächtnis
oder
eine
Plattform
für
die
nächste
Generation
hinterlassen
kann
Hand
Me
Downs
wit'
the
power
and
energy
to
be
Innovative
Weitergaben
mit
der
Kraft
und
Energie,
innovativ
zu
sein
But
I
may
this
a
lot
or
maybe
not
enough
Aber
ich
sage
das
vielleicht
oft
oder
vielleicht
nicht
genug
Please
take
your
time,
you
don't
have
to
rush
Bitte
nimm
dir
Zeit,
du
musst
dich
nicht
beeilen
Yet
stay
consistent
and
move
at
ya
pace
Doch
bleib
beständig
und
bewege
dich
in
deinem
Tempo
While
you
prepare
your
plate,
'Cause
ya
time
will
come
Während
du
deinen
Teller
vorbereitest,
denn
deine
Zeit
wird
kommen
But
patience
is
not
a
100,
it's
a
marathon,
4k
run
Aber
Geduld
ist
keine
100,
es
ist
ein
Marathon,
ein
4-km-Lauf
Same
race
filled
with
all
the
greats
Dasselbe
Rennen
gefüllt
mit
all
den
Großen
But
I'ma
make
it
and
hope
that
I
can
see
you
there,
yeah
Aber
ich
werde
es
schaffen
und
hoffe,
dass
ich
dich
dort
sehen
kann,
ja
But
before
I
go,
I
know
you're
listening
Aber
bevor
ich
gehe,
weiß
ich,
dass
du
zuhörst,
meine
Schöne
You
chose
to
stay
on
this
Journey
that
I
chose
Du
hast
dich
entschieden,
auf
dieser
Reise
zu
bleiben,
die
ich
gewählt
habe
And
I'm
eternally
grateful
for
that
Und
dafür
bin
ich
ewig
dankbar
Just
know
the
outcome
will
spark
a
shift
pass
imagination
and
reality
in
itself
Wisse
einfach,
dass
das
Ergebnis
eine
Verschiebung
jenseits
von
Vorstellungskraft
und
Realität
auslösen
wird
And
I'm
talking
about
out
true
reality
hidden
behind
the
matrix
Und
ich
spreche
von
unserer
wahren
Realität,
die
hinter
der
Matrix
verborgen
ist
So
systematic
of
the
world
system,
but
we
gon'
make
it
So
systematisch
für
das
Weltsystem,
aber
wir
werden
es
schaffen
So
spread
love
and
positivity,
no
more
negativity
Also
verbreite
Liebe
und
Positivität,
keine
Negativität
mehr
Yet
the
only
way
to
get
through
to
peace
Doch
der
einzige
Weg,
um
zum
Frieden
zu
gelangen
Is
to
go
through
war
Ist,
durch
den
Krieg
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tywan Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.