UNISON SQUARE GARDEN - クロスハート1号線(advantage in a long time) - перевод текста песни на немецкий




クロスハート1号線(advantage in a long time)
Kreuzherz Route 1 (Vorteil nach langer Zeit)
ふと見あげる空が四角だから
Weil der Himmel, zu dem ich plötzlich aufschaue, viereckig ist,
意味もなく孤独を感じてしまう
fühle ich mich ohne Grund einsam.
おまけに心はね 三角だし
Außerdem ist mein Herz ja dreieckig,
よくできたアスファルトに少し毒づく
und ich fluche ein wenig über den gut gemachten Asphalt.
君との約束まで あと何日あるかな
Wie viele Tage sind es noch bis zu unserem Treffen?
モドカシフローは今日も 僕の周りウロウロしてる
Die Ungeduld kreist auch heute um mich herum.
今どこいるかな
Wo du wohl gerade bist?
君が僕を好きなこと知ってるはずなのに
Obwohl ich doch wissen sollte, dass du mich magst,
不安・欲望入り混じり つい電話をしてしまう
mischen sich Angst und Verlangen, und ich rufe dich doch an.
君が喜ぶ何かを話さなくちゃ
Ich muss etwas sagen, das dich freut,
近付き過ぎて嫌われちゃったら 元も子もないのに
obwohl es sinnlos wäre, wenn ich dir zu nahe komme und du mich nicht mehr magst.
止まれないんです
Ich kann nicht aufhören.
小さな幸せを道で拾った
Ich habe ein kleines Glück auf der Straße gefunden.
つまらない毎日が少し光る
Mein langweiliger Alltag leuchtet ein wenig.
みんなは「何だそれ」って笑い飛ばすだろう
Alle würden wahrscheinlich darüber lachen und sagen: "Was ist das denn?",
でも君ならわかってくれる気がする
aber ich habe das Gefühl, du würdest es verstehen.
言葉にしたらなんだか半端になるこの気持ち
Dieses Gefühl, das irgendwie unvollständig wird, wenn man es in Worte fasst,
モドカシフローと一緒に 紙に書いて飛行機にして
schreibe ich zusammen mit der Ungeduld auf Papier, mache ein Flugzeug daraus
風に乗せるよ
und lasse es vom Wind davontragen.
例えば暗い話をしているはずなのに
Obwohl wir zum Beispiel eigentlich ein düsteres Gespräch führen,
いつの間にか笑い話に変える君の魔法
verwandelst du es unversehens in eine lustige Geschichte deine Magie.
まだこの街を嫌いにならないのは
Dass ich diese Stadt noch nicht hasse,
「それでも多分この街をずっと 愛したいんでしょ」
liegt daran, dass du mir gezeigt hast: "Trotzdem willst du diese Stadt wahrscheinlich für immer lieben, oder?"
教えてくれたから
Deshalb.
何のために生きてるのって聞かれたら自分のためだって迷わないけど
Wenn man mich fragt, wofür ich lebe, zögere ich nicht zu sagen "für mich selbst", aber
その片隅のほんのちょっと けど大事なスペースに君がいて欲しい わがままかな
in einer kleinen Ecke davon, einem wichtigen Platz, da wünsche ich mir dich. Ist das egoistisch?
君が僕を好きなこと知ってるはずなのに こんなに僕も好きだから
Obwohl ich doch wissen sollte, dass du mich magst weil ich dich auch so sehr mag.
君が僕を好きなこと知ってるんだよ だから
Ich weiß ja, dass du mich magst, deshalb
煩わしく思われてしまったら嫌なんだけど
möchte ich nicht, dass du mich lästig findest, aber
逸る気持ち抑えたり抑えなかったりするよ
unterdrücke ich meine ungestümen Gefühle mal, mal auch nicht.
見上げる空は四角くたってさ きっと繋がってる
Auch wenn der Himmel, zu dem ich aufschaue, viereckig ist, sind wir sicher verbunden.
だからそう 一人じゃない
Deshalb, ja, bin ich nicht allein.
約束の日まであと少し もう待ちきれないんです
Nur noch kurz bis zum Tag unseres Treffens, ich kann es kaum erwarten.





Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.