Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クロスハート1号線(advantage in a long time)
Kreuzherz Route 1 (Vorteil nach langer Zeit)
ふと見あげる空が四角だから
Weil
der
Himmel,
zu
dem
ich
plötzlich
aufschaue,
viereckig
ist,
意味もなく孤独を感じてしまう
fühle
ich
mich
ohne
Grund
einsam.
おまけに心はね
三角だし
Außerdem
ist
mein
Herz
ja
dreieckig,
よくできたアスファルトに少し毒づく
und
ich
fluche
ein
wenig
über
den
gut
gemachten
Asphalt.
君との約束まで
あと何日あるかな
Wie
viele
Tage
sind
es
noch
bis
zu
unserem
Treffen?
モドカシフローは今日も
僕の周りウロウロしてる
Die
Ungeduld
kreist
auch
heute
um
mich
herum.
今どこいるかな
Wo
du
wohl
gerade
bist?
君が僕を好きなこと知ってるはずなのに
Obwohl
ich
doch
wissen
sollte,
dass
du
mich
magst,
不安・欲望入り混じり
つい電話をしてしまう
mischen
sich
Angst
und
Verlangen,
und
ich
rufe
dich
doch
an.
君が喜ぶ何かを話さなくちゃ
Ich
muss
etwas
sagen,
das
dich
freut,
近付き過ぎて嫌われちゃったら
元も子もないのに
obwohl
es
sinnlos
wäre,
wenn
ich
dir
zu
nahe
komme
und
du
mich
nicht
mehr
magst.
止まれないんです
Ich
kann
nicht
aufhören.
小さな幸せを道で拾った
Ich
habe
ein
kleines
Glück
auf
der
Straße
gefunden.
つまらない毎日が少し光る
Mein
langweiliger
Alltag
leuchtet
ein
wenig.
みんなは「何だそれ」って笑い飛ばすだろう
Alle
würden
wahrscheinlich
darüber
lachen
und
sagen:
"Was
ist
das
denn?",
でも君ならわかってくれる気がする
aber
ich
habe
das
Gefühl,
du
würdest
es
verstehen.
言葉にしたらなんだか半端になるこの気持ち
Dieses
Gefühl,
das
irgendwie
unvollständig
wird,
wenn
man
es
in
Worte
fasst,
モドカシフローと一緒に
紙に書いて飛行機にして
schreibe
ich
zusammen
mit
der
Ungeduld
auf
Papier,
mache
ein
Flugzeug
daraus
風に乗せるよ
und
lasse
es
vom
Wind
davontragen.
例えば暗い話をしているはずなのに
Obwohl
wir
zum
Beispiel
eigentlich
ein
düsteres
Gespräch
führen,
いつの間にか笑い話に変える君の魔法
verwandelst
du
es
unversehens
in
eine
lustige
Geschichte
– deine
Magie.
まだこの街を嫌いにならないのは
Dass
ich
diese
Stadt
noch
nicht
hasse,
「それでも多分この街をずっと
愛したいんでしょ」
liegt
daran,
dass
du
mir
gezeigt
hast:
"Trotzdem
willst
du
diese
Stadt
wahrscheinlich
für
immer
lieben,
oder?"
何のために生きてるのって聞かれたら自分のためだって迷わないけど
Wenn
man
mich
fragt,
wofür
ich
lebe,
zögere
ich
nicht
zu
sagen
"für
mich
selbst",
aber
その片隅のほんのちょっと
けど大事なスペースに君がいて欲しい
わがままかな
in
einer
kleinen
Ecke
davon,
einem
wichtigen
Platz,
da
wünsche
ich
mir
dich.
Ist
das
egoistisch?
君が僕を好きなこと知ってるはずなのに
こんなに僕も好きだから
Obwohl
ich
doch
wissen
sollte,
dass
du
mich
magst
– weil
ich
dich
auch
so
sehr
mag.
君が僕を好きなこと知ってるんだよ
だから
Ich
weiß
ja,
dass
du
mich
magst,
deshalb
煩わしく思われてしまったら嫌なんだけど
möchte
ich
nicht,
dass
du
mich
lästig
findest,
aber
逸る気持ち抑えたり抑えなかったりするよ
unterdrücke
ich
meine
ungestümen
Gefühle
mal,
mal
auch
nicht.
見上げる空は四角くたってさ
きっと繋がってる
Auch
wenn
der
Himmel,
zu
dem
ich
aufschaue,
viereckig
ist,
sind
wir
sicher
verbunden.
だからそう
一人じゃない
Deshalb,
ja,
bin
ich
nicht
allein.
約束の日まであと少し
もう待ちきれないんです
Nur
noch
kurz
bis
zum
Tag
unseres
Treffens,
ich
kann
es
kaum
erwarten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田淵 智也, 田淵 智也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.