Ubi - What If? - перевод текста песни на немецкий

What If? - Ubiперевод на немецкий




What If?
Was wäre wenn?
What if I was tripping?
Was, wenn ich halluziniere?
But what if I was right along?
Aber was, wenn ich recht habe?
Yeah
Ja
I am the nonchalant commandant
Ich bin der nonchalante Kommandant
Connoisseur of ambiance
Kenner der Atmosphäre
Debutant, renaissance man, my schnoz said it wrong
Débutant, Renaissance-Mann, meine Nase lag falsch
To be remembered long after I'm dead and gone
Um in Erinnerung zu bleiben, lange nachdem ich tot bin
Chess and never sweat a pawn
Schach und nie eine Bauerngabe
Moving on me covert like the Pentagon
Beweg dich heimlich wie das Pentagon
I write the better song, all the hypothetics gone
Ich schreibe das bessere Lied, alle Hypothesen weg
Call it like I saw and see it, maul the mic I'm set upon
Sag es, wie ich's seh, zerfetze das Mikro, ich bin bereit
We'd all just like to get along, long as there's a god
Wir wollen nur alle klar kommen, solang es einen Gott gibt
A pile of the sodomite in fire, falling like it's Lebanon
Ein Haufen Sodomiten in Flammen, fallen wie im Libanon
My dollar sign, often 'til I'm balling like my cheddar long
Mein Dollarzeichen, oft bis ich baller wie mein Käse lang
They see what I been selling now
Sie sehen, was ich verkaufe jetzt
They calling like they read it wrong
Sie rufen an, als läsen sie falsch
Connect the dots, record sales was at a record loss
Verbinde die Punkte, Plattenverkauf auf Rekordtief
That's a fucking hard pill to swallow, why accept the costs
Eine verdammt bittere Pille, warum die Kosten akzeptieren?
Who the fuck was left, still qualified to check the boss
Wer war noch übrig, qualifiziert den Boss zu prüfen?
I been waiting for this moment all my life, respect the sauce
Ich hab mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet, respektier die Sauce
I am the product of disorganized reckless thoughts
Ich bin das Produkt unorganisierter, rücksichtsloser Gedanken
I'm here to ask what the important kind of questions are
Ich bin hier, um die wirklich wichtigen Fragen zu stellen
What if we got a second Score from Lauryn, Wyclef and Pras?
Was, wenn wir ein zweites "Score" von Lauryn, Wyclef und Pras bekämen?
What if Lee Harvey's second shot was 4-5 seconds off?
Was, wenn Lee Harveys zweiter Schuss 4-5 Sekunden zu spät käme?
What if the government was really at the people's beck and call?
Was, wenn die Regierung wirklich auf das Volk hören würde?
What if? What if they make a list of names and try to check us off?
Was, wenn? Was, wenn sie eine Namensliste machen und uns abhaken?
What if? (What?)
Was, wenn? (Was?)
What if?
Was, wenn?
What if?
Was, wenn?
What if? What if? What if?
Was, wenn? Was, wenn? Was, wenn?
What if the biggest stars were paying off the paparazzi?
Was, wenn die größten Stars die Paparazzi bezahlen?
What If we never bombed Hiroshima Nagasaki
Was, wenn wir Hiroshima und Nagasaki nie bombardiert hätten?
What if they made a microchip to track us for the human body?
Was, wenn sie einen Mikrochip erfänden, um den menschlichen Körper zu tracken?
What if? What if I work for the Illuminati?
Was, wenn? Was, wenn ich für die Illuminati arbeite?
What if my skin was a lil' less pale?
Was, wenn meine Haut etwas weniger blass wäre?
Would I see better record sales like Lil Yachty and Swae Lee?
Würde ich bessere Verkaufszahlen haben wie Lil Yachty und Swae Lee?
I am what I always been and nobody can change me
Ich bin, was ich immer war, und niemand kann mich ändern
But a lot of you oughta pay me a copy and paste fee, look
Aber viele von euch sollten mir eine Copy-and-Paste-Gebühr zahlen, schau
I ain't gon' lie, I thought it was peace
Ich will nicht lügen, ich dachte, es wäre Frieden
'Fore I spoke in an open room should've copped a release
Bevor ich in einem offenen Raum sprach, hätte ich eine Veröffentlichung kaufen sollen
Idolatry, billy idle hands, devilish dancing with myself
Abgötterei, faule Hände, teuflischer Tanz mit mir selbst
Only because you a shot at my feet
Nur weil du auf mich schießt
My product on the street sounded like logic to me
Mein Produkt auf der Straße klang wie Logik für mich
Your suicidal raps sounded like Logic to me
Deine suizidalen Raps klangen wie Logic für mich
Killer me rhyming over beat is a narcotic to fiend
Killer, ich reime über den Beat, ein Rauschgift für Süchtige
My Killa City Committee, our squad is supreme
Mein Killa City Committee, unser Team ist überlegen
The army, regiment, company, our motto, regime
Die Armee, Regiment, Kompanie, unser Motto, Regime
With a dime in a gene pool and bars outta your league
Mit einem Diamanten im Genpool und Bars außerhalb deiner Liga
Indestructible flow, no star power fatigue
Unzerstörbarer Flow, kein Star-Power-Verlust
Look where we are now, it's bizarre, how could it be but a
Schau, wo wir jetzt sind, es ist bizarr, wie kann das sein, aber ein
What if we scrambled fighter jets,
Was, wenn wir Kampfjets losgeschickt hätten,
The planes had never hit the towers?
Die Flugzeuge nie die Türme getroffen hätten?
What if Jupiter ignites and then all the planets get devoured?
Was, wenn Jupiter entzündet wird und alle Planeten verschlungen werden?
What if we make it mandatory, teacher trained to use a pistol?
Was, wenn wir es verpflichtend machen, Lehrer im Pistolengebrauch auszubilden?
What if they killed Snowden before he blew the whistle?
Was, wenn sie Snowden getötet hätten, bevor er pfiff?
What if? (What?)
Was, wenn? (Was?)
What if?
Was, wenn?
What if?
Was, wenn?
What if? What if?
Was, wenn? Was, wenn?
What if? (What?)
Was, wenn? (Was?)
What if?
Was, wenn?
What if?
Was, wenn?
What if? What if?
Was, wenn? Was, wenn?
What if?
Was, wenn?
Security had knocked and shot the Vegas shooter first
Was, wenn die Sicherheit geklopft und den Vegas-Schützen zuerst erschossen hätte?
What if the crooked cop on Pac and Biggie case pursued the perp?
Was, wenn der korrupte Cop bei Pac und Biggies Fall den Täter verfolgt hätte?
What if enlightenment was spread and
Was, wenn Erleuchtung verbreitet und
Taught like faith is through the church?
Gelehrt würde wie Glaube durch die Kirche?
What if we're not the only ones to populate the universe?
Was, wenn wir nicht die Einzigen sind, die das Universum bevölkern?
What if they made a drug for drug addiction, made you lose the urge?
Was, wenn sie eine Droge gegen Drogensucht erfinden, die das Verlangen nimmt?
What if Dwayne was finally paid in full what he was due from Bird?
Was, wenn Dwayne endlich das bekäme, was ihm Bird schuldet?
What if they proved the Earth was
Was, wenn sie beweisen würden, dass die Erde
Flat? But some what ifs are too absurd
Flach ist? Aber manche Was-wäre-wenns sind zu absurd
What if you only get one shot at life and lose your nerve?
Was, wenn du nur einen Schuss im Leben hast und versagst?
Yo, what if?
Yo, was, wenn?





Авторы: Michael Summers, Mike S. Viglione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.