Uchikubigokumondoukoukai - kinoko takenoko sensou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Uchikubigokumondoukoukai - kinoko takenoko sensou




In 1975
В 1975 году
そのクラッカーは生を受けた
крекер родился.
彼は頭部にチョコを被りて
у него на голове был шоколад.
仲間と共に 山に入った
я пошел в горы со своими друзьями.
きのこ!きのこ!きのこ!
грибы! грибы! грибы!
きのこ!きのこ!きのこ!
грибы! грибы! грибы!
きのこ!きのこ!きのこ!
грибы! грибы! грибы!
きのこ!きのこ!きのこ!
грибы! грибы! грибы!
In 1979
В 1979 году
あのクッキーも生まれてきた
это печенье было рождено.
彼はその身をチョコで覆いて
он покрыл себя шоколадом.
民を率い 里を作った
он повел людей строить деревню.
たけのこ!たけのこ!たけのこ!
такеноко! такеноко!такеноко!
たけのこ!たけのこ!たけのこ!
такеноко! такеноко!такеноко!
たけのこ!たけのこ!たけのこ!
такеноко! такеноко!такеноко!
たけのこ!たけのこ!たけのこ!
такеноко! такеноко!такеноко!
しかし彼らは 似すぎたため
но они были слишком похожи.
その近さが争いの種
эта близость-семя конфликта.
悲しくも避けられぬ運命
Печальная, но неизбежная судьба.
It is called!
Это называется!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
山からは きのこ!
Грибы с гор!
軍勢を率い向かうその先の
я поведу армию на другую сторону.
里に たけのこ!
Такэноко в деревне!
争いは避けられないのか!
битва неизбежна!
山からの きのこ!
Грибы с гор!
その勢力の前に立ちはだかる
я буду стоять перед этой силой.
里の たけのこ!
Такэноко из деревни!
おまえは どちらに つく者だ!
за кем ты собираешься следовать?
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
きのこ!たけのこ!
грибы! такеноко!
WAR!
Война!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!
きのこたけのこWAR!
Война грибов!





Авторы: 大澤 敦史, 大澤 敦史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.