Uchikubigokumondoukoukai - もつ鍋が呼んでいる - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Uchikubigokumondoukoukai - もつ鍋が呼んでいる




もつ鍋が呼んでいる
Call of the Motsu Nabe
さぞ疲れただろう ため息まじりに肩を落として
I know you must be tired, slumping in weariness
もう家に帰ろうか 今日のところはここまでにして
Let's just go home, and call it a day
でも帰る前に 寄り道をしよう
Before we do that though, let's stop off
ほら 耳をすませば どこからか
Listen closely and you will hear
あなたを呼んでる 声がするだろう
a voice calling for you
もつ鍋が呼んでいる もつ鍋が呼んでいる
The motsu nabe is calling out, the motsu nabe is calling out
呼んでいる声が聞こえるだろう もつ鍋が呼んでいる
Listen for its voice, the motsu nabe is calling
噛みきれぬ何かを噛み締めて 汚れた何かを洗い流して
To wash down all that you've had to swallow, to rinse away your despair
明日も生きねばならぬその身体を もつ鍋が呼んでいる
The motsu nabe is calling, to care for you tomorrow
冬の風は寒かろう 世の世知辛さで心も寒かろう
The winter wind is cold, and loneliness chills the heart
芯からあたためよう 凍えてしまわぬようあたたまろう
Let's warm each other, find solace from the freeze
だから帰る前に 寄り道をしよう
So before we go home, let's stop off
ほら 目を凝らせば 見えるだろう
Look with all your might and you'll see
あなたが望めば いつだってその先に 待っているから
I'll be waiting there for you, if that's what you need
もつ鍋が待っている もつ鍋が待っている
The motsu nabe is waiting, the motsu nabe is waiting
あたたかい湯気で部屋を満たして もつ鍋が待っている
With its warmth, it will fill this room, the motsu nabe awaits
冷えきった何かをあたためて 空っぽになった何かを満たして
Let's tend to your chilled heart, and fill your emptiness
明日も闘わねばならぬその身を もつ鍋が もつ鍋が待っている
The motsu nabe is waiting, the motsu nabe is waiting for you





Авторы: 大澤 敦史, 大澤 敦史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.