Ukendt Kunstner - Lørdag Aften - перевод текста песни на немецкий

Lørdag Aften - Ukendt Kunstnerперевод на немецкий




Lørdag Aften
Samstagabend
Yeah, Yeah
Yeah, Yeah
Det er som om, at stjernerne kan se os nu, mens vi ridder gennem byens lys
Es ist, als könnten die Sterne uns jetzt sehen, während wir durch die Lichter der Stadt reiten
Anlægget giver mig tinitus, slukker det før jeg bliver psykisk syg
Die Anlage gibt mir Tinnitus, schalte sie aus, bevor ich psychisch krank werde
Krystaller skæres op med et Mastercard, men jeg siger nej tak, ved ikke hvor han har det fra
Kristalle werden mit einer Mastercard zerkleinert, aber ich sage nein danke, weiß nicht, woher er das hat
Yeah, jeg ender sikkert som en scene offer - animeret eskapisme Sten og Stoffer
Yeah, ich ende sicher als Szenenopfer - animierter Eskapismus Sten og Stoffer
hvorfor sidder vi altid her, når man kunne redde verden og bruge tiden mer'
Also warum sitzen wir immer hier, wenn man die Welt retten und die Zeit für mehr nutzen könnte
Træt af livet som falleret gadestryger ja det sandt, har været presset alt for længe til ikke at skinne som en diamant
Müde vom Leben als gescheiterter Stricher, ja das ist wahr, war viel zu lange unter Druck, um nicht wie ein Diamant zu glänzen
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Det er som om at stjernerne kan hør' os nu, mens vi træder ind for anden gang, yeah
Es ist, als könnten die Sterne uns jetzt hören, während wir zum zweiten Mal eintreten, yeah
Jeg er et svin til et dyrskue, snart er der røre i andedammen
Ich bin ein Schwein auf einer Tierschau, bald ist was los im Ententeich
Vi kommer indenfor og jeg er varm igen, har egentligt ingen planer, men det har min ven
Wir kommen rein und mir ist wieder warm, habe eigentlich keine Pläne, aber mein Freund schon
Hvor' min kolumbine henne? - I nat er jeg Harlequin, venter spændt imens at sprutten her den sparker ind
Wo ist meine Columbine? - Heute Nacht bin ich Harlekin, warte gespannt, während der Schnaps hier reinhaut
Har været tørlagt som Kalahari, men nu spejder jeg hunløver fra min bil, jeg er safari
War trockengelegt wie die Kalahari, aber jetzt spähe ich nach Löwinnen aus meinem Auto, ich bin auf Safari
Min hættetrøje er velour og fra Karl Kani, når jeg lukker mine øjne føles det lidt som Armani men
Mein Kapuzenpulli ist aus Velours und von Karl Kani, wenn ich meine Augen schließe, fühlt es sich ein bisschen wie Armani an aber
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Stjernerne i mine øjne spørg' om jeg vil med dem hjem, gør' ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Det var der jeg mødte hende (I (?))
Da traf ich sie (In (?))
Og det bliver ved til hun (spiller i sarkofagen)
Und es geht weiter, bis sie (im Sarkophag spielt)
Jeg dyppede lillefingeren og hun tog hele armen, det den stil, hun har lagt for dagen
Ich tauchte den kleinen Finger ein und sie nahm den ganzen Arm, das ist der Stil, den sie an den Tag gelegt hat
Pludselig kunne jeg se gennem nåleøjet, følte mig 3 meter og 8 høj
Plötzlich konnte ich durchs Nadelöhr sehen, fühlte mich 3 Meter und 8 hoch
Vi nærmede os 12 tiden, badet i koldsved det eneste jeg husker er jeg mistede min stolthed
Wir näherten uns 12 Uhr, badeten in kaltem Schweiß das Einzige, woran ich mich erinnere, ist, dass ich meinen Stolz verlor
Det snurrer i mit hoved igen, igen, igen, igen
Es dreht sich in meinem Kopf wieder, wieder, wieder, wieder
Jeg ved ikke hvor jeg skal hen, hen, hen, hen
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll, soll, soll, soll
Det snurrer i mit hoved igen, igen, igen, igen
Es dreht sich in meinem Kopf wieder, wieder, wieder, wieder
Hun spørg om jeg vil hende med hjem
Sie fragt, ob ich mit ihr nach Hause will
Men jeg skal videre nu
Aber ich muss jetzt weiter
For natten hammer om til lillefinger, fjerne stemmer gemmer
Denn die Nacht hämmert sich zum kleinen Finger zusammen, ferne Stimmen verstecken sich
Pryder min vej, og selvom hjertet flimrer skærmen flimrer
Zieren meinen Weg, und obwohl das Herz flimmert, flimmert der Bildschirm
Spørger mig selv hvad er det med mig, jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Frage mich selbst, was mit mir los ist, ich tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Stjernerne i mine øjne spørger om jeg vil med dem hjem gør ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Hvor kender vi hende fra
Woher kennen wir sie
Hun siger jeg ikke skal være sart
Sie sagt, ich soll nicht so empfindlich sein
Hvor kender vi hende fra?
Woher kennen wir sie?
Nu kan jeg se alting klart
Jetzt kann ich alles klar sehen
Men jeg skal videre nu
Aber ich muss jetzt weiter
For natten hamrer om til lillefinger, fjerne stemmer gemmer
Denn die Nacht hämmert sich zum kleinen Finger zusammen, ferne Stimmen verstecken sich
Pryder min vej, og selvom hjertet flimrer skærmen flimrer
Zieren meinen Weg, und obwohl das Herz flimmert, flimmert der Bildschirm
Spørger mig selv hvad er det med mig, jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Frage mich selbst, was mit mir los ist, ich tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Stjernerne i mine øjne spørger om jeg vil med dem hjem gør ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
åhh åhh ohhh jeg siger åhhh ohhh
åhh åhh ohhh ich sage åhhh ohhh
Jeg siger åhhh ohhh åh åh åhhh
Ich sage åhhh ohhh åh åh åhhh
Jeg siger, jeg siger, jeg siger, jeg siger
Ich sage, ich sage, ich sage, ich sage
For natten hamrer om til lillefinger fjerne stemmer gemmer
Denn die Nacht hämmert sich zum kleinen Finger zusammen, ferne Stimmen verstecken sich
Pryder min vej, og selvom hjertet flimrer skærmen flimrer
Zieren meinen Weg, und obwohl das Herz flimmert, flimmert der Bildschirm
Spørger mig selv hvad er det med mig, jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Frage mich selbst, was mit mir los ist, ich tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe
Stjernerne i mine øjne spørg om jeg vil med dem hjem jeg gør ting jeg aldrig har gjort før, stjernerne i mine øjne spørg om jeg vil med dem hjem jeg gør ting jeg aldrig har gjort før
Die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, ich tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe, die Sterne in meinen Augen fragen, ob ich mit ihnen nach Hause will, ich tue Dinge, die ich noch nie zuvor getan habe





Авторы: Hans Philip Sery Lagui, Jens Ole Wowk Mccoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.