Ulf Lundell - Lazarus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulf Lundell - Lazarus




Lazarus
Лазарь
Hon står vid kravallen
Она стоит у барьера
Med en ros i sin hand
С розой в руке,
Hennes ögon är fyllda av tårar
Ее глаза полны слез.
Hon låter sej sugas bort av musiken
Она позволяет музыке унести себя
Långt från en verklighet
Далеко от реальности,
Som smärtar och sårar
Которая причиняет боль и ранит.
Jag ser henne i ögonvrån
Я вижу ее краем глаза,
Hon har aldrig haft en man
У нее никогда не было мужчины.
Det är tre meter emellan oss
Между нами три метра,
Men vi är tusen mil från varann
Но нас разделяют тысячи миль.
Är det öppet söndag?
Открыто ли в воскресенье?
Går den här rulltrappan upp
Этот эскалатор поднимается
Till mattorna eller till sängarna?
К коврам или к кроватям?
Min bäste vän har fått bly i sin stövel
Моему лучшему другу попала в ботинок свинцовая пуля,
Se hur han krampar med fingrarna
Смотри, как он судорожно сжимает пальцы
Runt strängarna
Вокруг струн,
Dom enda jag ser kväll efter kväll
Единственные, кого я вижу вечер за вечером,
är tio ansikten jag redan sett
Это десять лиц, которые я уже видел.
Dom andra därute
Остальные там,
Sjunker in i mörkret
Погружаются во тьму
Genom en dimma av elektroniskt svett
Сквозь туман электронного пота.
Vad gör jag här med min mikrofon?
Что я здесь делаю со своим микрофоном?
En gigolo, en transformator
Жиголо, трансформатор.
Jag rullar ut ur stan sen
Потом я уеду из города,
Och hon går hem
А она пойдет домой
Ensam längs öde, torra gator
Одна по пустынным, сухим улицам.
Jag resor runt med mina flaskor
Я путешествую со своими бутылками
Och salvor
И мазями
Och fagra ord
И красивыми словами.
När jag är borta har hon lämnat sin
Когда я уйду, она на время покинет свою
Grav för ett tag
Могилу,
Och jag har det här giftet kvar
А у меня останется этот яд
I mitt svarta blod
В моей черной крови.
Jag drömde att jag flög
Мне снилось, что я лечу
I en Mustang över Stilla havet
На Мустанге над Тихим океаном
Strax efrer kriget
Вскоре после войны,
väg hem i förmiddagsljuset
Возвращаясь домой в свете утра.
Himlen var vitblå och havet av silver
Небо было бело-голубым, а океан серебряным.
Det förflutna krossat
Прошлое разбито,
Bara framtiden och det där ljuset
Только будущее и этот свет.
Jag sjöng den där sången
Я пел эту песню
Kväll efter kväll
Вечер за вечером,
Men jag visste aldrig
Но я никогда не знал,
Vem det var jag saknade
По кому я скучаю.
Nu vet jag det för när jag
Теперь я знаю, потому что когда я
Vände mej om
Повернулся,
För att ligga mot din rygg
Чтобы прижаться к твоей спине,
Var du inte där när jag vaknade
Тебя не было рядом, когда я проснулся.
Jag var gjord för det här
Я создан для этого,
Men jag vet inte varför
Но я не знаю зачем.
Begrav mej stående med min
Похорони меня стоя с моей
Telecaster
Telecaster.
Det är ett hål i bröstet
В моей груди дыра,
Med en sten som täcker för
Закрытая камнем.
Jag spränger den med en stråle
Я разобью его лучом
Av laser
Лазера.
Det här är min kamp mot mörkret
Это моя борьба с тьмой,
Jag måste födas om och om igen
Я должен рождаться снова и снова.
Men när jag såg dej därute
Но когда я увидел тебя там
Den där kvällen
Тем вечером,
Var det som om en nål
Это было как будто игла
Slog in i min ven
Вошла в мою вену.
Vad gör jag här med min mikrofon
Что я здесь делаю со своим микрофоном?
Tror jag att jag ska kunna
Думаю ли я, что смогу
Uppväcka dom döda?
Воскресить мертвых?
Vad är det dom vill ha, vill se?
Что они хотят, что хотят увидеть?
Mitt urtagna hjärta?
Мое вырванное сердце?
Vill ni se den här
Хотите увидеть, как этот
Mannen blöda?
Мужчина истекает кровью?
Ni kommer, jag ger er mitt liv
Вы приходите, я отдаю вам свою жизнь,
Mina hemligheter och drömmar
Мои секреты и мечты.
Men den här kostymen jag bär
Но этот костюм, который я ношу,
Håller att upp i sina sömmar
Трещит по швам.
I denna rit denna mässa
В этом ритуале, в этой мессе,
Vid denna gräns
На этой границе,
Som måste skilja oss åt
Которая должна нас разделить,
I denna eviga frihetskamp
В этой вечной борьбе за свободу,
Bland dessa hungrande ögon
Среди этих голодных глаз,
Dessa hungrande liv
Этих голодных жизней,
Här vi dom vissnande rosorna
Здесь, у увядающих роз
Vid scenens ramp
У рампы сцены,
Såg jag dej brinna därute
Я видел, как ты горишь там,
Som en skrattande svart ädelsten
Как смеющийся черный драгоценный камень,
Som en oas i en öken
Как оазис в пустыне,
En hägrande ö öppet hav
Манящий остров в открытом море.
såg du ut däruppe från scen
Так ты выглядела сверху со сцены,
Ditt leende, ditt skratt
Твоя улыбка, твой смех,
Ditt hår, din blick
Твои волосы, твой взгляд
Gjorde ljus i det här hjärtat här
Озарили это сердце.
Det är längesen
Так давно
Jag lyftes till himlarna
Меня не возносило до небес,
längesen jag var kär
Так давно я не был влюблен.
Lazarus avklädd i spotlightens sken
Лазарь, обнаженный в свете прожекторов,
Han står därr surrad vid sin mikrofon
Стоит там, привязанный к своему микрофону.
Han ser en bro av glas sträcka sej
Он видит стеклянный мост, простирающийся
Rätt ut i mörkret
Прямо во тьму,
Till en vik med blått vatten
К бухте с голубой водой
Långt härifrån
Далеко отсюда.
Du kan inte hålla kvar det här
Ты не можешь удержать это,
Du kan inte bli fri från det
Ты не можешь освободиться от этого,
Men det måste finnas ett annat rum
Но должна быть другая комната
Med långsamt vajande vita gardiner
С медленно колышущимися белыми занавесками,
Där vi kan ligga hos varann i en natt
Где мы можем лежать друг с другом в ночи,
Som är stjärnklar och ljum
Звездной и теплой.





Авторы: ulf lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.