Текст и перевод песни Ulf Lundell - Lazarus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon
står
vid
kravallen
Она
стоит
у
барьера
Med
en
ros
i
sin
hand
С
розой
в
руке,
Hennes
ögon
är
fyllda
av
tårar
Ее
глаза
полны
слез.
Hon
låter
sej
sugas
bort
av
musiken
Она
позволяет
музыке
унести
себя
Långt
från
en
verklighet
Далеко
от
реальности,
Som
smärtar
och
sårar
Которая
причиняет
боль
и
ранит.
Jag
ser
henne
i
ögonvrån
Я
вижу
ее
краем
глаза,
Hon
har
aldrig
haft
en
man
У
нее
никогда
не
было
мужчины.
Det
är
tre
meter
emellan
oss
Между
нами
три
метра,
Men
vi
är
tusen
mil
från
varann
Но
нас
разделяют
тысячи
миль.
Är
det
öppet
på
söndag?
Открыто
ли
в
воскресенье?
Går
den
här
rulltrappan
upp
Этот
эскалатор
поднимается
Till
mattorna
eller
till
sängarna?
К
коврам
или
к
кроватям?
Min
bäste
vän
har
fått
bly
i
sin
stövel
Моему
лучшему
другу
попала
в
ботинок
свинцовая
пуля,
Se
hur
han
krampar
med
fingrarna
Смотри,
как
он
судорожно
сжимает
пальцы
Runt
strängarna
Вокруг
струн,
Dom
enda
jag
ser
kväll
efter
kväll
Единственные,
кого
я
вижу
вечер
за
вечером,
är
tio
ansikten
jag
redan
sett
Это
десять
лиц,
которые
я
уже
видел.
Dom
andra
därute
Остальные
там,
Sjunker
in
i
mörkret
Погружаются
во
тьму
Genom
en
dimma
av
elektroniskt
svett
Сквозь
туман
электронного
пота.
Vad
gör
jag
här
med
min
mikrofon?
Что
я
здесь
делаю
со
своим
микрофоном?
En
gigolo,
en
transformator
Жиголо,
трансформатор.
Jag
rullar
ut
ur
stan
sen
Потом
я
уеду
из
города,
Och
hon
går
hem
А
она
пойдет
домой
Ensam
längs
öde,
torra
gator
Одна
по
пустынным,
сухим
улицам.
Jag
resor
runt
med
mina
flaskor
Я
путешествую
со
своими
бутылками
Och
fagra
ord
И
красивыми
словами.
När
jag
är
borta
har
hon
lämnat
sin
Когда
я
уйду,
она
на
время
покинет
свою
Och
jag
har
det
här
giftet
kvar
А
у
меня
останется
этот
яд
I
mitt
svarta
blod
В
моей
черной
крови.
Jag
drömde
att
jag
flög
Мне
снилось,
что
я
лечу
I
en
Mustang
över
Stilla
havet
На
Мустанге
над
Тихим
океаном
Strax
efrer
kriget
Вскоре
после
войны,
På
väg
hem
i
förmiddagsljuset
Возвращаясь
домой
в
свете
утра.
Himlen
var
vitblå
och
havet
av
silver
Небо
было
бело-голубым,
а
океан
серебряным.
Det
förflutna
krossat
Прошлое
разбито,
Bara
framtiden
och
det
där
ljuset
Только
будущее
и
этот
свет.
Jag
sjöng
den
där
sången
Я
пел
эту
песню
Kväll
efter
kväll
Вечер
за
вечером,
Men
jag
visste
aldrig
Но
я
никогда
не
знал,
Vem
det
var
jag
saknade
По
кому
я
скучаю.
Nu
vet
jag
det
för
när
jag
Теперь
я
знаю,
потому
что
когда
я
För
att
ligga
mot
din
rygg
Чтобы
прижаться
к
твоей
спине,
Var
du
inte
där
när
jag
vaknade
Тебя
не
было
рядом,
когда
я
проснулся.
Jag
var
gjord
för
det
här
Я
создан
для
этого,
Men
jag
vet
inte
varför
Но
я
не
знаю
зачем.
Begrav
mej
stående
med
min
Похорони
меня
стоя
с
моей
Det
är
ett
hål
i
bröstet
В
моей
груди
дыра,
Med
en
sten
som
täcker
för
Закрытая
камнем.
Jag
spränger
den
med
en
stråle
Я
разобью
его
лучом
Det
här
är
min
kamp
mot
mörkret
Это
моя
борьба
с
тьмой,
Jag
måste
födas
om
och
om
igen
Я
должен
рождаться
снова
и
снова.
Men
när
jag
såg
dej
därute
Но
когда
я
увидел
тебя
там
Den
där
kvällen
Тем
вечером,
Var
det
som
om
en
nål
Это
было
как
будто
игла
Slog
in
i
min
ven
Вошла
в
мою
вену.
Vad
gör
jag
här
med
min
mikrofon
Что
я
здесь
делаю
со
своим
микрофоном?
Tror
jag
att
jag
ska
kunna
Думаю
ли
я,
что
смогу
Uppväcka
dom
döda?
Воскресить
мертвых?
Vad
är
det
dom
vill
ha,
vill
se?
Что
они
хотят,
что
хотят
увидеть?
Mitt
urtagna
hjärta?
Мое
вырванное
сердце?
Vill
ni
se
den
här
Хотите
увидеть,
как
этот
Mannen
blöda?
Мужчина
истекает
кровью?
Ni
kommer,
jag
ger
er
mitt
liv
Вы
приходите,
я
отдаю
вам
свою
жизнь,
Mina
hemligheter
och
drömmar
Мои
секреты
и
мечты.
Men
den
här
kostymen
jag
bär
Но
этот
костюм,
который
я
ношу,
Håller
på
att
gå
upp
i
sina
sömmar
Трещит
по
швам.
I
denna
rit
denna
mässa
В
этом
ритуале,
в
этой
мессе,
Vid
denna
gräns
На
этой
границе,
Som
måste
skilja
oss
åt
Которая
должна
нас
разделить,
I
denna
eviga
frihetskamp
В
этой
вечной
борьбе
за
свободу,
Bland
dessa
hungrande
ögon
Среди
этих
голодных
глаз,
Dessa
hungrande
liv
Этих
голодных
жизней,
Här
vi
dom
vissnande
rosorna
Здесь,
у
увядающих
роз
Vid
scenens
ramp
У
рампы
сцены,
Såg
jag
dej
brinna
därute
Я
видел,
как
ты
горишь
там,
Som
en
skrattande
svart
ädelsten
Как
смеющийся
черный
драгоценный
камень,
Som
en
oas
i
en
öken
Как
оазис
в
пустыне,
En
hägrande
ö
på
öppet
hav
Манящий
остров
в
открытом
море.
Så
såg
du
ut
däruppe
från
scen
Так
ты
выглядела
сверху
со
сцены,
Ditt
leende,
ditt
skratt
Твоя
улыбка,
твой
смех,
Ditt
hår,
din
blick
Твои
волосы,
твой
взгляд
Gjorde
ljus
i
det
här
hjärtat
här
Озарили
это
сердце.
Det
är
så
längesen
Так
давно
Jag
lyftes
till
himlarna
Меня
не
возносило
до
небес,
Så
längesen
jag
var
kär
Так
давно
я
не
был
влюблен.
Lazarus
avklädd
i
spotlightens
sken
Лазарь,
обнаженный
в
свете
прожекторов,
Han
står
därr
surrad
vid
sin
mikrofon
Стоит
там,
привязанный
к
своему
микрофону.
Han
ser
en
bro
av
glas
sträcka
sej
Он
видит
стеклянный
мост,
простирающийся
Rätt
ut
i
mörkret
Прямо
во
тьму,
Till
en
vik
med
blått
vatten
К
бухте
с
голубой
водой
Långt
härifrån
Далеко
отсюда.
Du
kan
inte
hålla
kvar
det
här
Ты
не
можешь
удержать
это,
Du
kan
inte
bli
fri
från
det
Ты
не
можешь
освободиться
от
этого,
Men
det
måste
finnas
ett
annat
rum
Но
должна
быть
другая
комната
Med
långsamt
vajande
vita
gardiner
С
медленно
колышущимися
белыми
занавесками,
Där
vi
kan
ligga
hos
varann
i
en
natt
Где
мы
можем
лежать
друг
с
другом
в
ночи,
Som
är
stjärnklar
och
ljum
Звездной
и
теплой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Альбом
Lazarus
дата релиза
14-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.