Текст и перевод песни Ulf Lundell - Odyssevs Park Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odyssevs Park Avenue
Odysseus Park Avenue
Jag
stod
där
och
tänkte
på
Schopenhauer
och
I
stood
there
thinking
of
Schopenhauer
and
Chuck
Berry,
Sandy
Denny
när
Alexandra
Rapaport
kom
Chuck
Berry,
Sandy
Denny
when
Alexandra
Rapaport
came
Gående
genom
lobbyn
på
Park
Avenue
Hotel.
Walking
through
the
lobby
of
the
Park
Avenue
Hotel.
Hon
var
minst
lika
vacker
i
verkligheten.
She
was
at
least
as
beautiful
in
real
life.
Jag
tog
hissen
upp
till
10:
an.
I
took
the
elevator
up
to
the
10th
floor.
Jag
ville
bjuda
henne
på
middag
efter
showen
i
hallen
samma
kväll
I
wanted
to
invite
her
to
dinner
after
the
show
in
the
hall
that
same
evening
Hon
hade
redan
åkt,
så
jag
gick
ut
och
drev
på
stan,
ge
She
had
already
left,
so
I
went
out
and
drifted
around
town,
li
Nom
natten
som
en
skugga,
och
jag,
Ke
a
shadow
through
the
night,
and
I,
Jag
tänkte
på
den
där
dan
då
vi
möttes
där
i
den
salta
luften
I
thought
about
that
day
when
we
met
there
in
the
salty
air
Och
mitt
kranium
blev
till
en
arena
And
my
skull
became
an
arena
Och
Achtung
baby
fick
mina
ögon
att
börja
lysa
som
två
And
Achtung
baby
made
my
eyes
start
to
shine
like
two
Psykedeliska
tromber
och
John
Huston
Psychedelic
trombones
and
John
Huston
Sa:
If
you
want
it,
kid,
go
and
get
it!
Said:
If
you
want
it,
kid,
go
and
get
it!
Förklara
inte,
klaga
inte,
skvallra
inte.
Don't
explain,
don't
complain,
don't
gossip.
På
Goetheplatsen
började
jag
frysa.
I
started
to
freeze
on
Goetheplatz.
Jag
gick
in
på
ett
café
där
dom
spelade
I
went
into
a
café
where
they
were
playing
Cohen
Någta
flickor
satt
och
rökte
nåt
i
ett
hörn.
Cohen.
Some
girls
were
sitting
in
a
corner
smoking
something.
Röken
ringlade
åt
mitt
håll
som
en
albino-boa
smög
sej
en
slinga
The
smoke
curled
towards
me
like
an
albino
boa
sneaking
a
loop
In
i
min
näsa,
på
caféets
golv
Into
my
nose,
on
the
café
floor
Växte
en
världskarta
fram
och
jag
klev
ner
i
den.
A
world
map
grew
and
I
stepped
into
it.
Det
var
hälsosamt
men
hårt.
It
was
healthy
but
hard.
På
en
kanadensisk
gård
brann
en
lönn
i
gult
och
rött,
och
On
a
Canadian
farm,
a
maple
burned
in
yellow
and
red,
and
Bonden
kom
gående
över
gårdsplanen
med
en
högaffel
i
hand.
The
farmer
came
walking
across
the
yard
with
a
pitchfork
in
his
hand.
Han
sa:
Om
du
inte
vet
vart
du
är
på
väg,
så
He
said:
If
you
don't
know
where
you're
going,
then
Kommer
varje
väg
att
ta
dej
ingenstans.
Every
road
will
take
you
nowhere.
Du
är
en
mogen
man,
You
are
a
mature
man,
Du
måste
öppna
dörrar,
befria
visionerna,
ta
nya
vägar
You
must
open
doors,
liberate
the
visions,
take
new
paths
Så
nytt
hopp
in
i
det
som
dött.
So
new
hope
into
what
has
died.
Ridån
går
ner
och
allting
skingras
för
vinden
The
curtain
falls
and
everything
is
scattered
to
the
wind
När
det
tager
slut,
så
tager
det
verkligen
slut.
When
it
ends,
it
really
ends.
Det
enda
liv
jag
känner
till
snart,
The
only
life
I
know
soon,
är
vägarna,
scenerna,
logerna,
hotellen.
Is
the
roads,
the
stages,
the
dressing
rooms,
the
hotels.
En
man
i
ett
hörn
satt
med
en
hink
över
huvudet.
A
man
in
a
corner
sat
with
a
bucket
over
his
head.
Han
sjöng
en
sjömansvals
för
full
hals:
"
He
sang
a
sailor's
waltz
at
the
top
of
his
lungs:
"
Född
lycklig
en
söndag,
försvunnen
på
haven,
sen
Born
happy
on
a
Sunday,
lost
at
sea,
then
Ast
siktad
i
Agadez
av
alla
ställen"
Jag
har
Last
sighted
in
Agadez
of
all
places"
I
have
Släckt
ut,
tagit
bort,
jag
har
rensat
i
romantiken.
Extinguished,
removed,
I
have
purged
the
romance.
Jag
ville
se
hur
rått
och
naket
det
kunde
bli.
I
wanted
to
see
how
raw
and
naked
it
could
be.
Jag
säjer:
Halleluja!
I
say:
Hallelujah!
Nu
är
jag
lika
skräckslagen
som
fri.
Now
I
am
as
terrified
as
I
am
free.
Det
är
drama
varje
dag,
och
publiken
skriker:
Jogula!
It's
drama
every
day,
and
the
audience
screams:
Jogula!
Mera
blod
i
sanden!
More
blood
in
the
sand!
Sätt
den
där
spiken
i
handen!
Put
that
nail
in
his
hand!
Där
sprack
en
kollektiv
böld.
There,
a
collective
boil
burst.
Jag
tog
fram
block
och
penna
I
took
out
a
pad
and
pen
Och
försökte
skriva
en
sång
om
sex
And
tried
to
write
a
song
about
sex
Systrar
jag
kände
-59,
en
av
dom
spelade
Move
it!
Sisters
I
knew
in
-59,
one
of
them
played
Move
it!
Hette
Cleo,
hon
sa:
Her
name
was
Cleo,
she
said:
När
du
bliver
en
man
en
dag
så
måste
du
When
you
become
a
man
one
day,
you
must
öppna
dörrar,
befri
visionerna,
gå
nya
vägar,
Open
doors,
liberate
the
visions,
walk
new
paths,
Föda
nytt
hopp
in
i
det
som
dött.
Give
new
hope
into
what
has
died.
En
av
dom
där
flickorna
flög
bort
till
One
of
those
girls
flew
over
to
En
jukebox,
och
Neil
Young
började
sjunga
Change
your
mind,
A
jukebox,
and
Neil
Young
started
singing
Change
your
mind,
Jag
såg
en
bred
flod
med
pråmar
som
tåg
och
flera
broar
över
ut
mot
I
saw
a
wide
river
with
barges
like
trains
and
several
bridges
out
to
En
kust
där
en
stig
löpte
längs
klipporna,
en
A
coast
where
a
path
ran
along
the
cliffs,
a
Kvinna
med
fladdrande
kjol
stod
däruppe
på
krönet
Woman
with
a
fluttering
skirt
stood
up
there
on
the
ridge
Med
flygande
hår
till
knäna
i,
i
grönskande
klöver
With
flying
hair
to
her
knees
in,
in
verdant
clover
En
sån
bild
att
bära
med
sej,
men
efter
Such
an
image
to
carry
with
you,
but
after
500
mil
är
man
som
Lord
Byron
i
en
coach
på
väg
till
Venedig.
500
miles
you
are
like
Lord
Byron
in
a
coach
on
his
way
to
Venice.
Mannen
i
hinken
muttrade:
Har
du
sett
Family
life
av
Ken
Loach?
The
man
in
the
bucket
muttered:
Have
you
seen
Family
life
by
Ken
Loach?
Kärlek
är
en
handling,
tillit
är
en
förmåga,
önsk
Love
is
an
action,
trust
is
an
ability,
wi
Ar
att
jag
hade
nån
att
bevisa
det
för
innan
jag
gör
Sh
I
had
someone
to
prove
it
to
before
I
do
Min
sista
piruett
och
dör
som
en
soldat
som
förblött.
My
last
pirouette
and
die
like
a
soldier
bled
out.
Kanske
Dalai
Lama
eller
flickan
där
eller
Laetitia
Casta,
Maybe
Dalai
Lama
or
the
girl
there
or
Laetitia
Casta,
Som
ramlar
ut
ur
en
lexikon
som
en
befriare
från
Babylon.
Who
falls
out
of
a
dictionary
like
a
liberator
from
Babylon.
Hon
säjer:
Om
du
är
en
man
så
måste
du
She
says:
If
you
are
a
man,
you
must
öppna
dörrar,
befria
visionerna,
gå
nya
vägar
Open
doors,
liberate
the
visions,
walk
new
paths
Så
nytt
hopp
in
i
det
som
dött.
So
new
hope
into
what
has
died.
Den
där
svarta
killen
i
lackbyxor
That
black
guy
in
patent
leather
pants
Kommer
över
till
mitt
bord
med
en
iranier.
Comes
over
to
my
table
with
an
Iranian.
Dom
slår
sej
ner,
They
sit
down,
Den
svarte
killen
säjer:
Allt
du
behöver
frukta,
är
isolationen
The
black
guy
says:
All
you
need
to
fear
is
isolation
En
målare
kommer
in
och
skjuter
sej
själv
i
A
painter
comes
in
and
shoots
himself
in
the
Hjärtat,
han
sjunker
ner
över
jukeboxen
som
en
bläckfisk.
Heart,
he
sinks
down
over
the
jukebox
like
an
octopus.
Ingen
bryr
sej,
han
får
noll
poäng
för
den
chablondemonstrationen
Nobody
cares,
he
gets
zero
points
for
that
cheap
demonstration
En
Kvinna
i
rött
börjar
läsa
Becketts
Ekos
ben.
A
woman
in
red
starts
reading
Beckett's
Ill
Seen
Ill
Said.
Det
är
bara
misslyckandet
som
kan
betyda
nånting
här.
Only
failure
can
mean
anything
here.
Mannen
i
hinken
skrek:
The
man
in
the
bucket
shouted:
Alla
hjältar
måste
dö
en
dag,
de
All
heroes
must
die
one
day,
they
T
kan
va
här
just
nu
eller
lite
senare
där.
Might
be
here
right
now
or
a
little
later
there.
Adrenalinvargarna
sitter
och
tjuter
The
adrenaline
wolves
sit
and
howl
På
ett
räls
av
guld,
och
månen
är
full
On
a
rail
of
gold,
and
the
moon
is
full
Hela
världen
går
omkull.
The
whole
world
is
going
down.
Golvet
bliver
svart
och
stjärnbestrött.
The
floor
turns
black
and
starry.
Kvinnan
i
rött
stiger
rätt
upp
i
mörkret
och
kommer
fram
och
lägger
The
woman
in
red
rises
straight
up
into
the
darkness
and
comes
forward
and
puts
Handen
på
min
arm,
hon
säjer:
D
Her
hand
on
my
arm,
she
says:
Yo
Ina
problem
är
så
banala,
kan
du
hjälpa
mej
att
betala?
Ur
problems
are
so
banal,
can
you
help
me
pay?
Om
du
vill
va
min
man
ikväll,
If
you
want
to
be
my
man
tonight,
Så
måste
du
öppna
dörrar,
befria
visionerna,
ta
nya
vägar,
You
must
open
doors,
liberate
the
visions,
take
new
paths,
Ge
nytt
hopp
in
i
det
som
dött.
Give
new
hope
into
what
has
died.
Fem
benrangel
dansar
på
ett
plåttak
i
månens
sken,
sk
Five
skeletons
dance
on
a
tin
roof
in
the
moonlight,
sh
Akar
sina
vita
ben,
Aking
their
white
bones,
Men
därunder
i
sänglampans
sken
har
benen
fortfarande
kött.
But
underneath,
in
the
glow
of
the
bedside
lamp,
the
bones
still
have
flesh.
Det
är
levande
och
varmt
och
skälvande
ännu
10
trappor
upp,
de
It
is
alive
and
warm
and
trembling
still
10
floors
up,
it
T
kanske
inte
är
kärlek,
men
det
är
bättre
än
ingen
kärlek
alls.
May
not
be
love,
but
it's
better
than
no
love
at
all.
Hon
viskar:
Du
vet
den
som
fruktar
kärleken,
She
whispers:
You
know
the
one
who
fears
love,
Fruktar
livet,
och
den
som
fruktar
livet,
har
redan
så
gott
som
dött.
Fears
life,
and
the
one
who
fears
life,
is
already
as
good
as
dead.
Jag
vaknade
upp
med
ett
bröst
i
min
hand,
I
woke
up
with
a
breast
in
my
hand,
Men
i
samma
politiskt
korrekta
land
som
But
in
the
same
politically
correct
country
that
Klipper
av
våra
vingar
och
skär
ut
våra
tungor.
Clips
our
wings
and
cuts
out
our
tongues.
Jag
föll
ner
på
knä
bredvid
sängen
och
knäppte
I
fell
to
my
knees
beside
the
bed
and
clasped
Händerna
och
bad:
Gud,
den
här
resan
har
varit
så
lång.
My
hands
and
prayed:
God,
this
journey
has
been
so
long.
Fyll
mitt
hjärta
med
koltrastsång!
Fill
my
heart
with
the
song
of
the
blackbird!
Allt
det
här
känns
slitet
och
nött.
All
this
feels
worn
and
threadbare.
Det
måste
finnas
nånting
att
tro
på
här,
nånting
att
leva
för!
There
must
be
something
to
believe
in
here,
something
to
live
for!
Ge
mej
en
uppgift
igen!
Give
me
a
task
again!
Vad
är
det
jag
inte
har
fattat
än?
What
is
it
that
I
haven't
understood
yet?
Hon
vaknade
upp
och
sa:
Min
vän,
She
woke
up
and
said:
My
friend,
Du
måste
öppna
dom
där
dörrarna
nu,
befria
visionerna,
ta
nya
vägar,
You
must
open
those
doors
now,
liberate
the
visions,
take
new
paths,
Så
nytt
hopp
in
i
det
som
dött.
So
new
hope
into
what
has
died.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Альбом
Lazarus
дата релиза
14-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.