Ultimo - 7+3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ultimo - 7+3




7+3
7+3
Tu porti bellezza dove prima non c'era
You bring beauty where there was none before
E vedi l'incendio dentro una candela
And you see the flame within a candle
Tu porti il silenzio quando il vento grida
You bring silence when the wind screams
Raggi di sole se il mio corpo gela
Rays of sunshine if my body chills
Tu porti sorrisi ad una depressione
You bring smiles to a depression
Lo scudo ad un bimbo in manifestazione
The shield of a child in manifestation
Tu porti il profumo ma senza indossarlo
You carry the perfume but without wearing it
La pelle che vibra se mi cammini accanto
The skin that vibrates if you walk beside me
Tu porti una torcia al buio delle sere
You bring a torch to the darkness of evenings
L'oceano celeste dentro il mio bicchiere
The celestial ocean within my glass
La serenità a chi non ha un mestiere
Serenity to those who have no profession
La mano che stringo se sto per cadere
The hand that I hold if I'm about to fall
Tu
You
Tu porti la vita verso una risposta
You bring life towards an answer
Soltanto portandola verso se stessa e ancora
Only by carrying yourself and still
Tu
You
Tu porti un bel quadro ad un capolavoro
You bring a beautiful painting to a masterpiece
E il sasso di campagna a diventare oro
And the country stone to become gold
Soltanto perché
Only because
Semplicemente porti te
You simply carry yourself
Tu rispondi a tutto senza mai parlare
You answer everything without ever speaking
La parte mia che odio sai farla morire
The part of me that I hate you know how to kill
Nel canto dei poeti porti nuove frasi
In the song of poets you carry new phrases
Planando emozioni sulle nostre mani
Gliding emotions over our hands
Tu porti le rondini a inseguire il rosso
You bring the swallows to chase the red
E un tramonto che rende stupendo il brutto
And a sunset that makes the ugly beautiful
Fasci di luce trafiggono siepi
Beams of light pierce through hedges
Sette più tre se vuoi formare un dieci
Seven plus three if you want to form a ten
Tu porti un bambino a camminar da solo
You bring a child to walk alone
Scoprendo che è a terra che diventa un uomo
Discovering that it is on the ground that he becomes a man
Tu porti l'immenso dentro un mio discorso
You bring the immense into my discourse
E se scrivo di te non metterò mai un punto e
And if I write about you I will never put a full stop and
Tu
You
Tu porti la vita verso una risposta
You bring life towards an answer
Soltanto portandola verso se stessa e ancora
Only by carrying yourself and still
Tu
You
Tu porti un bel quadro ad un capolavoro
You bring a beautiful painting to a masterpiece
E il sasso di campagna a diventare oro
And the country stone to become gold
Ma soltanto perché
But only because
Semplicemente porti te
You simply carry yourself
Tu porti te
You carry yourself
Tu porti te
You carry yourself
Tu porti te
You carry yourself
Tu porti te
You carry yourself
Tu porti te
You carry yourself





Авторы: Niccolò Moriconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.