Maybe In Another Lifetime - Ultralightперевод на немецкий
We
break
up,
we
say
things,
I
hate
yous
we
ain't
mean
Wir
trennen
uns,
wir
sagen
Dinge,
Ich
hasse
dichs,
die
wir
nicht
meinen
Get
wasted,
forgetting
hope
you
make
it
home
safely
Volltrunken,
hoffend,
dass
du
sicher
nach
Hause
kommst
It's
been
a
few
weeks
your
text
still
ain't
turn
green
Es
sind
ein
paar
Wochen
vergangen,
deine
Nachricht
ist
immer
noch
nicht
grün
We
said,
forever
should
I
wait
an
eternity
Wir
sagten,
für
immer,
soll
ich
eine
Ewigkeit
warten?
Thanks
for
making
me
hope
that
I
grow
old
Danke,
dass
du
mir
Hoffnung
gegeben
hast,
dass
ich
alt
werde
But
without
you
I'm
still
dying
slow
Aber
ohne
dich
sterbe
ich
immer
noch
langsam
It's
water
under
the
bridge,
I
hope
by
Christmas
time
I
float
Es
ist
Wasser
unter
der
Brücke,
ich
hoffe,
zu
Weihnachten
treibe
ich
davon
Didn't
wanna
spend
this
holiday
alone
Wollte
diesen
Feiertag
nicht
allein
verbringen
It
was
nice
to
carve
initials
in
the
snow,
while
the
sun
set
on
the
road
Es
war
schön,
Initialen
in
den
Schnee
zu
schnitzen,
während
die
Sonne
am
Horizont
versank
Counted
change
to
live
our
dreams
Geld
gezählt,
um
unsere
Träume
zu
verwirklichen
Woke
up
lonely
I
was
broke
Wachte
einsam
auf,
ich
war
pleite
Looked
for
you
in
the
front
row,
but
now
the
curtain
closed
Suchte
dich
in
der
ersten
Reihe,
aber
jetzt
hat
sich
der
Vorhang
geschlossen
Said
I'd
take
you
'round
the
world
Ich
sagte,
ich
würde
dich
um
die
Welt
bringen
We
didn't
make
it
past
the
coast,
but
I
guess
this
time
I
have
to
go
Wir
haben
es
nicht
über
die
Küste
hinaus
geschafft,
aber
ich
schätze,
diesmal
muss
ich
gehen
Maybe
I'll
grow
up
to
be
the
man
you
thought
I
couldn't
be
Vielleicht
werde
ich
der
Mann,
für
den
du
mich
nicht
halten
konntest
And
if
you
never
see
my
heart
again
I
hope
you
caught
a
glimpse
of
good
in
me
Und
wenn
du
mein
Herz
nie
wieder
siehst,
hoffe
ich,
du
hast
einen
Blick
auf
das
Gute
in
mir
erhascht
Maybe
in
another
life
I'll
find
someone
Vielleicht
finde
ich
in
einem
anderen
Leben
jemanden
Who
spared
the
time
of
day
for
a
just
a
night
the
way
you
would
for
me
Der
sich
die
Zeit
für
nur
eine
Nacht
nimmt,
so
wie
du
es
für
mich
getan
hast
This
ride
was
for
the
ages,
don't
forget
what
my
birthday
is
Diese
Fahrt
war
für
die
Ewigkeit,
vergiss
nicht,
wann
ich
Geburtstag
habe
When
I
saw
you
go
through
seasons,
and
I
stayed
here
through
your
changes
Als
ich
dich
durch
die
Jahreszeiten
gehen
sah,
und
ich
hier
durch
deine
Veränderungen
blieb
Loved
you
to
the
moon
and
back,
you
just
wanted
the
night
to
end
Dich
bis
zum
Mond
und
zurück
geliebt,
du
wolltest
nur,
dass
die
Nacht
endet
A
darker
life
this
is,
I'll
never
blame
you
letting
light
come
in
Ein
dunkleres
Leben
ist
das,
ich
werde
dir
nie
vorwerfen,
dass
du
Licht
hereinlässt
Maybe
we'll
meet
up
one
day
and
we
can
skip
the
talking
phase
Vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
und
können
die
Sprechphase
überspringen
I'll
get
out
this
apartment
and
we'll
find
a
place
on
Broadway
Ich
werde
aus
dieser
Wohnung
ausziehen
und
wir
werden
einen
Platz
am
Broadway
finden
Someday,
maybe
in
another
life
I'll
find
someone
to
hold
me
through
my
dark
days
Irgendwann,
vielleicht
in
einem
anderen
Leben
finde
ich
jemanden,
der
mich
an
meinen
dunklen
Tagen
hält
I
know
I
was
your
heartache
Ich
weiß,
ich
war
dein
Herzschmerz
I
know
I'm
getting
older
getting
sick
of
starting
over
Ich
weiß,
ich
werde
älter,
es
ekelt
mich
an,
immer
wieder
neu
anzufangen
Can't
pull
myself
together
like
I'm
supposed
to
Kann
mich
nicht
zusammenreißen,
wie
ich
es
sollte
Some
times
were
up
and
down
and
I'm
afraid
of
rollercoasters
Manchmal
ging
es
auf
und
ab,
und
ich
habe
Angst
vor
Achterbahnen
Maybe
when
we're
stronger
we
can
take
it
slower
Vielleicht
können
wir
es
langsamer
angehen,
wenn
wir
stärker
sind
I
hope
you
go
on
dates
I
couldn't
pay
for
Ich
hoffe,
du
gehst
auf
Dates,
die
ich
mir
nicht
leisten
konnte
But
I
thought
love
was
something
that
you
can't
afford
Aber
ich
dachte,
Liebe
ist
etwas,
das
man
sich
nicht
leisten
kann
Michelin
stars
in
your
eyes
Michelin-Sterne
in
deinen
Augen
You
deserve
it
all
and
then
more
Du
verdienst
alles
und
noch
mehr
You
one
of
a
kind,
and
there's
no
one
to
replace
for
Du
bist
einzigartig,
und
es
gibt
niemanden,
den
man
ersetzen
könnte
But
maybe
I'll
grow
up
to
be
the
man
you
thought
I
couldn't
be
Vielleicht
werde
ich
der
Mann,
für
den
du
mich
nicht
halten
konntest
And
if
you
never
see
my
heart
again
I
hope
you
caught
a
glimpse
of
good
in
me
Und
wenn
du
mein
Herz
nie
wieder
siehst,
hoffe
ich,
du
hast
einen
Blick
auf
das
Gute
in
mir
erhascht
Maybe
in
another
life
I'll
find
someone
Vielleicht
finde
ich
in
einem
anderen
Leben
jemanden
Who
spared
the
time
of
day
for
a
just
a
night
the
way
you
would
for
me
Der
sich
die
Zeit
für
nur
eine
Nacht
nimmt,
so
wie
du
es
für
mich
getan
hast
Maybe
we're
a
couple
more
maybes
from
forever
Vielleicht
sind
wir
noch
ein
paar
"Vielleicht"
von
der
Ewigkeit
entfernt
I
would
freeze
time,
make
ice
caps
melt,
to
not
be
someone
else's
Ich
würde
die
Zeit
einfrieren,
die
Eiskappen
schmelzen
lassen,
um
nicht
jemand
anders
zu
sein
Way
too
overzealous
I
got
selfish
I
got
jealous
Zu
übertrieben,
ich
wurde
selbstsüchtig,
ich
wurde
eifersüchtig
I'm
dumping
my
last
effort
in
this
message
hope
you
get
this
Ich
leere
meine
letzte
Anstrengung
in
diese
Nachricht,
hoffe,
du
bekommst
sie
And
maybe
we'll
meet
up
one
day
and
we
can
skip
the
talking
phase
Und
vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
und
können
die
Sprechphase
überspringen
I'll
get
out
this
apartment
and
we'll
find
a
place
on
Broadway
Ich
werde
aus
dieser
Wohnung
ausziehen
und
wir
werden
einen
Platz
am
Broadway
finden
Someday,
maybe
in
another
life
I'll
find
someone
to
hold
me
through
my
dark
days
Irgendwann,
vielleicht
in
einem
anderen
Leben
finde
ich
jemanden,
der
mich
an
meinen
dunklen
Tagen
hält
I
know
I
was
your
heartache
Ich
weiß,
ich
war
dein
Herzschmerz
Looking
at
this
mess
we
made
Wenn
ich
mir
diesen
ganzen
Mist
ansehe,
den
wir
gemacht
haben
I'm
sorry
for
mascara
running
down
your
face
Es
tut
mir
leid
für
die
Mascara,
die
dir
über
das
Gesicht
läuft
To
put
us
back
together
didn't
think
we
had
to
break
Um
uns
wieder
zusammenzubringen,
dachte
ich
nicht,
dass
wir
zerbrechen
müssten
I
been
talking
to
the
moon
in
hopes
we
share
a
gaze
Ich
rede
mit
dem
Mond,
in
der
Hoffnung,
dass
wir
uns
in
die
Augen
schauen
Look
up
at
the
clouds
this
evening
if
you
ever
lose
your
way
Schau
heute
Abend
zu
den
Wolken
auf,
wenn
du
dich
jemals
verirrst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.