Текст и перевод песни Ummon - Yo'q
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tun,
bir
kun
u
qaytar.
Ночь,
однажды
она
вернется.
Halovatimni,
qaytarib
berar.
Мое
спокойствие,
вернет
обратно.
A
balki
yoq.
balki
qaytmaydi.
А
может
быть,
нет.
Может
быть,
не
вернется.
Meni
unutgan.
meni
sezmaydi.
Меня
забыла.
Меня
не
замечает.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
Нет,
меня
до
смерти
любившая,
дорогая,
теперь
нет.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
Дарившие
смысл
моей
жизни,
те
глаза,
нет.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
Моя
страсть,
успокоение
моего
сердца,
теперь
нет.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
Нет,
меня
до
смерти
любившая,
дорогая,
теперь
нет.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
Дарившие
смысл
моей
жизни,
те
глаза,
нет.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
Моя
страсть,
успокоение
моего
сердца,
теперь
нет.
Balki
u
qaytar
bir
kunmas
bir
kun.
balki
hech
qachon
diydor
korishmaymiz.
Может
быть,
она
вернется,
однажды.
Может
быть,
никогда
не
увидимся.
Kutishdan
charchadim
suratinga
qarab.
Устал
ждать,
глядя
на
твою
фотографию.
Kozlarim
charchadi
visolingni
tilab.
Мои
глаза
устали,
желая
встречи
с
тобой.
Qaytarmikan
yoki
yoq.
Вернешься
ли
ты
или
нет.
Sen
uni
korasan
men
esa
uni
yoq.
Ты
ее
увидишь,
а
я
— нет.
Manimcha
u
qaytmaydi
endi
hech
qachon.
Мне
кажется,
ты
не
вернешься
теперь
никогда.
Lekin
umidim
negadir
songani
yoq.
Но
моя
надежда
почему-то
не
угасает.
Telbamanmi
yoki
nma
deb
atay.
Я
одержим
или
как
это
назвать.
Qachongacha
suratinga
qarab
termulay.
До
каких
пор
буду
смотреть
на
твою
фотографию
и
таять.
Sen
meni
unutgansan
men
buni
bilaman.
Ты
меня
забыла,
я
это
знаю.
Lekin
har
kuni
tunda
nega
sani
kutaman.
Но
почему
каждую
ночь
я
жду
тебя.
Men
aniq
bilaman
sen
qaytmasligingni.
Я
точно
знаю,
что
ты
не
вернешься.
Ne
qilay
bu
yurak
tushunmaydi
shuni.
Что
делать,
это
сердце
не
понимает.
Tushuntirolmayman
nega
ketgansan.
Не
могу
объяснить,
почему
ты
ушла.
Va
quydagi
sozlarni
unga
takrorlayman.
И
следующие
слова
повторяю
тебе.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
Нет,
меня
до
смерти
любившая,
дорогая,
теперь
нет.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
Дарившие
смысл
моей
жизни,
те
глаза,
нет.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
Моя
страсть,
успокоение
моего
сердца,
теперь
нет.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
Нет,
меня
до
смерти
любившая,
дорогая,
теперь
нет.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
Дарившие
смысл
моей
жизни,
те
глаза,
нет.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
Моя
страсть,
успокоение
моего
сердца,
теперь
нет.
Tun
ayt,
keladimi
bir
kun
yoqlab
meni.
Ночь,
скажи,
придет
ли
она
однажды,
ища
меня.
Eslaydimi
senga
qarab
meni,
meni.
Вспомнит
ли
она
меня,
глядя
на
тебя.
Manimcha
u
qaytmaydi
endi
hech
qachon.
Мне
кажется,
ты
не
вернешься
теперь
никогда.
Lekin
umidim
negadir
songani
yoq.
Но
моя
надежда
почему-то
не
угасает.
Tun
ayt,
keladimi
bir
kun
yoqlab
meni.
Ночь,
скажи,
придет
ли
она
однажды,
ища
меня.
Eslaydimi
senga
qarab
meni,
meni.
Вспомнит
ли
она
меня,
глядя
на
тебя.
Manimcha
u
qaytmaydi
endi
hech
qachon.
Мне
кажется,
ты
не
вернешься
теперь
никогда.
Lekin
umidim
negadir
songani
yoq.
Но
моя
надежда
почему-то
не
угасает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zohid Riskiyev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.