Loco - Under Side 821перевод на немецкий




Loco
Loco
[No todos los cuentos tienen finales felices.
[Nicht alle Geschichten haben ein Happy End.
Kimblery, decidio rehacer su vida con otra persona!
Kimblery beschloss, ihr Leben mit einem anderen neu zu beginnen!
Despues de dar fin al maltrato fisico y mental
Nachdem sie die körperliche und psychische Misshandlung
Que paso con Brayan Yandel. Pero el no lo acepta
Von Brayan Yandel beendet hatte. Doch er akzeptierte es nicht,
Seguia el acoso, mensajes amenazantes
Das Stalking ging weiter, bedrohliche Nachrichten,
Donde le decia que siempre, siempre seria de el
In denen er sagte, du wärst für immer, immer sein
Y de nadie mas!]
Und sonst niemandes!]
Se que lo sufriste!
Ich weiß, du hast gelitten!
Se que lo lloraste!
Ich weiß, du hast geweint!
Y nunca entendiste no,
Und du hast nie verstanden, nein,
Por que se acercaba a ti.
Warum er sich dir näherte.
Se que todo sigue ahí,
Ich weiß, alles ist noch da,
Discutiendo en tu interior!
Kämpfend in deinem Inneren!
Déjame por todo,
Lass mich dir alles nehmen,
Aliviar tu miedo
Deine Angst lindern,
Curando tu corazón.
Dein Herz heilen.
Hoy vengo a buscarte,
Heute komm ich dich suchen,
Quiero ver como estas!
Will sehen, wie es dir geht!
Me porte muy mal anoche
Ich hab mich letzte Nacht falsch verhalten,
Es que te amo de más
Denn ich liebe dich zu sehr.
Por que no sabes lo que siento
Weil du nicht weißt, was ich fühle,
Cuando alguien te mira
Wenn dich jemand ansieht.
Se vuelve agresiva mi
Mein Verstand wird aggressiv,
Mente de ti se olvida
Vergisst dich,
Se convierte en pura ira
Wird zu purer Wut,
El amor que te tengo
Die Liebe, die ich für dich habe.
Se que pienso muy pendejo firme te lo sostengo
Ich weiß, ich denke dumm, fest steh ich dazu.
Te prometo, te lo juro no te vuelvo a gritar
Ich verspreche dir, ich schwöre, ich schrei dich nie mehr an.
Otro ridículo en la calle no vuelve a pasar.
Keine peinliche Szene mehr auf der Straße.
Te necesito aquí conmigo arrepentido tu me ves,
Ich brauch dich hier bei mir, reuig siehst du mich,
Si te apreté muy fuerte el brazo
Wenn ich deinen Arm zu fest drückte,
Yo creo que es el estrés.
Ich glaub, es war der Stress.
Yo quiero que algún día entiendas mi enfermedad
Ich will, dass du eines Tages meine Krankheit verstehst,
Los problemas que tenemos ya se van acabar.
Die Probleme zwischen uns werden bald vorbei sein.
En mi cabeza hay ideas no me
In meinem Kopf sind Gedanken, die mich
Dejan dormir, sueño que estas con
Nicht schlafen lassen, ich träume, du bist mit
Otro y sabes que me quiero morir.
Einem anderen und weißt, ich will sterben.
Que digan lo que quieran esto es
Lass sie reden, das ist
Amor de verdad, por que me amas
Wahre Liebe, denn du liebst mich,
Y por eso a ti me voy aferrar.
Und deshalb werd ich mich an dich klammern.
Se que lo sufriste!
Ich weiß, du hast gelitten!
Se que lo lloraste!
Ich weiß, du hast geweint!
Y nunca entendiste no,
Und du hast nie verstanden, nein,
Por que se acercaba a ti.
Warum er sich dir näherte.
Se que todo sigue ahí!
Ich weiß, alles ist noch da!
Discutiendo en tu interior.
Kämpfend in deinem Inneren.
Déjame por todo,
Lass mich dir alles nehmen,
Aliviar tu miedo
Deine Angst lindern,
Curando tu corazón.
Dein Herz heilen.
Ya no contestas mis llamadas
Du gehst nicht mehr ran,
Y no te puedo buscar por que tus
Ich kann dich nicht suchen, weil deine
Padres, tus amigas dicen que te hago mal.
Eltern, deine Freundinnen sagen, ich bin schlecht für dich.
Pero bien sabes si te escondes
Aber du weißt, wenn du dich versteckst,
Me empiezo alterar y si te veo con
Werden ich aggressiv, und wenn ich dich mit
Otro perro solo pienso en matar.
Einem anderen sehe, denk ich nur ans Töten.
Dices que no me quieres y
Du sagst, du willst mich nicht mehr,
Estas harta de esto y si te
Hast genug davon, und wenn ich dich
Agarro a la fuerza
Mit Gewalt nehme,
No te quitas del beso.
Wehrst du dich nicht gegen den Kuss.
Tu me prometiste conmigo hasta al final.
Du hast mir versprochen, bei mir zu bleiben bis zum Ende.
Y eso labios tan sabrosos
Und diese süßen Lippen,
Nadie los besara.
Wird niemand anders küssen.
Por que no creo que te olvides cuando
Denn ich glaub nicht, dass du vergisst, wie
En la noche te toco y que poco a poco
Ich dich nachts berühre und dich langsam
Te sofoco dices que estoy loco.
Ersticke, du sagst, ich bin verrückt.
No me grites, no hagas panchos
Schrei nicht, mach keinen Aufstand,
Que voy a responder.
Was soll ich nur tun?
No te quiero pegar por que
Ich will dich nicht schlagen, weil
Tu eres mi mujer.
Du meine Frau bist.
Aveces pienso lo que piensas
Manchmal denk ich, was du denkst,
Y lo que miras.
Und was du siehst.
Te molesta si te digo
Es stört dich, wenn ich sage,
Que en ti no confiaría.
Dass ich dir nicht vertraue.
Ya no quieres estar conmigo
Du willst nicht mehr bei mir sein,
Dices que tienes otro.
Sagst, du hast einen anderen.
Que todo se acabo desde que
Alles war vorbei, als ich
Toque tu rostro.
Dein Gesicht berührte.
Estoy lleno de furia y
Ich bin voller Wut und
Segado por el odio.
Vom Hass geblendet.
Perdóname princesa
Vergib mir, Prinzessin,
No podré ir a tu velorio.
Ich werd nicht zu deiner Beerdigung kommen.
(Oh, Oh, Oh)
(Oh, Oh, Oh)
La vida es tan
Das Leben ist so
Misteriosa y aveces
Mysteriös und manchmal
Te trata mal.
Behandelt es dich schlecht.
La vida es tan
Das Leben ist so
Caprichosa, te
Launisch, es
Quita y te da.
Nimmt und gibt.
La vida es tan
Das Leben ist so
Misteriosa y aveces
Mysteriös und manchmal
Te trata mal.
Behandelt es dich schlecht.
La vida es tan
Das Leben ist so
Caprichosa, te
Launisch, es
Quita y te da.
Nimmt und gibt.





Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.