Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
sentado
en
una
mecedora
de
mi
casa
I'm
sitting
in
a
rocking
chair
in
my
house
Estoy
pensando
este
rollo,
todo
lo
que
me
pasa
I'm
thinking
about
this
whole
thing,
everything
that
happens
to
me
Las
cosas
que
hago
mal,
las
cosas
que
hago
bien
The
things
I
do
wrong,
the
things
I
do
right
Solamente
las
malas,
todas
las
van
a
ver
Only
the
bad
ones,
everyone
will
see
them
(¿Por
qué?)
Eso
lo
sé
(Why?)
I
know
that
(Nunca)
lo
voy
a
entender
(Never)
I'm
going
to
understand
it
(Pero)
así
me
formé
(But)
that's
how
I
was
formed
No
puedo
retroceder
I
can't
go
back
Viajo
en
locura,
no
busco
la
cura
I
travel
in
madness,
I
don't
seek
a
cure
Mi
mente
no
procura,
por
eso
no
se
apura,
perro
My
mind
doesn't
strive,
that's
why
it
doesn't
rush,
dog
Y
voy
p'adelante,
no
importa
el
parlante
And
I
keep
moving
forward,
no
matter
the
speaker
El
que
habla
mucha
mierda
de
Dante
The
one
who
talks
a
lot
of
shit
about
Dante
Tiene
mala
vibra,
váyase
p'arriba
Has
bad
vibes,
get
the
hell
out
of
here
En
el
mercado
Juárez
por
una
barrida
To
the
Juárez
market
for
a
sweep
(Que
yo)
estoy
al
cien
(Because
I)
am
at
one
hundred
(Ah,
no)
estoy
al
millón
(Ah,
no)
I'm
at
a
million
(Simón)
¿Qué
onda,
locochón?
(Yeah)
What's
up,
crazy
dude?
Relajado
siempre
estoy
I'm
always
relaxed
(Que
yo)
estoy
al
cien
(Because
I)
am
at
one
hundred
(Ah,
no)
estoy
al
millón
(Ah,
no)
I'm
at
a
million
(Simón)
¿Qué
onda,
locochón?
(Yeah)
What's
up,
crazy
dude?
Relajado
siempre
estoy
I'm
always
relaxed
Ando
bien
loco
otra
vez
de
la
cabeza
a
los
pies
I'm
going
crazy
again
from
head
to
toe
Discutiendo
con
el
pinche
espejo
Arguing
with
the
damn
mirror
Me
miro
y
me
digo:
¿qué
chingados
ves,
güey?
I
look
at
myself
and
say:
what
the
hell
do
you
see,
man?
Lloras
porque
no
te
compras
tenis
cada
mes
You
cry
because
you
don't
buy
sneakers
every
month
Mejor
da
las
gracias
de
que
tienes
un
pinche
par
de
pies
Better
be
thankful
you
have
a
damn
pair
of
feet
Siempre
que
agarro
el
micro
empiezo
a
tomar
Whenever
I
grab
the
mic
I
start
drinking
Aprendí
que
las
penas
no
saben
nadar
I
learned
that
sorrows
don't
know
how
to
swim
Solo
ves
lo
malo
en
mis
acciones
You
only
see
the
bad
in
my
actions
Tienes
que
entender
que
a
mí
me
vale,
pues
You
have
to
understand
that
I
don't
give
a
damn,
you
know?
(Yo,
yo)
estoy
al
cien
(I,
I)
am
at
one
hundred
(Ah,
no)
estoy
al
millón
(Ah,
no)
I'm
at
a
million
(Simón)
¿Qué
onda,
locochón?
(Yeah)
What's
up,
crazy
dude?
Relajado
siempre
estoy
I'm
always
relaxed
(Y
yo)
estoy
al
cien
(And
I)
am
at
one
hundred
(Ah,
no)
estoy
al
millón
(Ah,
no)
I'm
at
a
million
(Simón)
¿Qué
onda,
locochón?
(Yeah)
What's
up,
crazy
dude?
(Yo)
relajado
siempre
estoy
(I)
am
always
relaxed
Si
estoy
aquí
es
para
saber
si
un
día
dejo
la
pala
If
I'm
here
it's
to
know
if
one
day
I'll
leave
the
shovel
Si
estoy
aquí
es
para
sentir
lo
que
no
vale
nada
If
I'm
here
it's
to
feel
what's
worth
nothing
Me
estoy
dañando,
ahogando
en
algo
que
nadie
lee
nada
I'm
hurting
myself,
drowning
in
something
that
no
one
reads
anything
Por
eso
mi
gente
en
el
fondo
sabe
That's
why
my
people
in
the
background
know
Que
algo
se
va
a
encontrar,
carnal
That
something
will
be
found,
man
Algo
nos
va
a
salvar,
carnal
Something
will
save
us,
man
Algo
nos
va
a
enterrar
de
más
Something
will
bury
us
deeper
Algo
nos
hace
dar,
fumar
(¿qué?)
Something
makes
us
give
in,
smoke
(what?)
Por
eso
"no
pasa
nada"
That's
why
"nothing
happens"
Te
digo
y
miro
a
tu
cara
I
tell
you
and
I
look
at
your
face
Que
yo
daré
la
vida
por
fumarme
That
I
would
give
my
life
to
smoke
Una
balada
más,
carnal
One
more
ballad,
man
Una
fumada
más
(pitadita,
carnal)
One
more
puff
(a
little
puff,
man)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.