A. R. Rahman - Poongatrile (From "Uyire") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A. R. Rahman - Poongatrile (From "Uyire")




Poongatrile (From "Uyire")
A Flower in the Wind (From "Uyire")
கண்ணில் ஒரு வலியிருந்தால்
If our eyes could hold pain
கனவுகள் வருவதில்லை
There would be no dreams this night
கண்ணில் ஒரு வலியிருந்தால்
If our eyes could hold pain
கனவுகள் வருவதில்லை
There would be no dreams this night
கண்ணில் ஒரு வலியிருந்தால்
If our eyes could hold pain
கனவுகள் வருவதில்லை
There would be no dreams this night
பூங்காற்றிலே உன் சுவாசத்தை
In the flower wind, I seek the scent of your breath
தனியாகத்தேடிப்பார்த்தேன்
Solitarily, searching and yearning
கடல் மேல் ஒரு துளி வீழ்ந்ததே
A drop fell from the sky into the sea
அதைத் தேடித் தேடிப் பார்த்தேன்
I sought it, ever seeking
உயிரின் துளி காயும் முன்னே
My life's essence wavers before it fades
என் விழி உனை காணும் கண்ணே
My eyes seek you, my love
என் ஜீவன் ஓயும் முன்னே
Before my life should end
ஓடோடி வா
Come running to me
பூங்காற்றிலே உன் சுவாசத்தை
In the flower wind, I seek the scent of your breath
தனியாகத்தேடிப்பார்த்தேன்
Solitarily, searching and yearning
கடல் மேல் ஒரு துளி வீழ்ந்ததே
A drop fell from the sky into the sea
அதைத் தேடித் தேடிப் பார்த்தேன்
I sought it, ever seeking
காற்றின் அலை வரிசை கேட்கின்றதா
Does the wind hear the melody?
கேட்கும் பாட்டில் ஒரு உயிர் விடும் கண்ணீர்
The melody that bears the tears of a soul
வழிகின்றதா நெஞ்சு நனைகின்றதா
Does it soak the depths, does it dampen the heart?
இதயம் கருகும் ஒரு வாசம் வருகிறதா
Does a searing fragrance bring life to an end?
காற்றில் கண்ணீரை ஏற்றி
Carrying my tears on the wind
கவிதைச் செந்தேனை ஊற்றி
Pouring out a sweet nectar of poetry
கண்ணே உன் வாசல் சேர்த்தேன்
My dear, I have reached your doorstep
ஓயும் ஜீவன் ஒடும் முன்னே
Before my flickering life should cease
ஓடோடி வா...
Come running to me
பூங்காற்றிலே உன் சுவாசத்தை
In the flower wind, I seek the scent of your breath
தனியாகத்தேடிப்பார்த்தேன்
Solitarily, searching and yearning
கடல் மேல் ஒரு துளி வீழ்ந்ததே
A drop fell from the sky into the sea
அதைத் தேடித் தேடிப் பார்த்தேன்
I sought it, ever seeking
உயிரின் துளி காயும் முன்னே
My life's essence wavers before it fades
என் விழி உனை காணும் கண்ணே
My eyes seek you, my love
என் ஜீவன் ஓயும் முன்னே
Before my life should end
ஓடோடி வா
Come running to me
பூங்காற்றிலே உன் சுவாசத்தை
In the flower wind, I seek the scent of your breath
தனியாகத்தேடிப்பார்த்தேன்
Solitarily, searching and yearning
கண்ணில் ஒரு வலியிருந்தால்
If our eyes could hold pain
கனவுகள் வருவதில்லை
There would be no dreams this night
கண்ணில் ஒரு வலியிருந்தால்
If our eyes could hold pain
கனவுகள் வருவதில்லை
There would be no dreams this night
வானம் எங்கும் உன் விம்பம்
Your image lingers in the heavens
ஆனால் கையில் சேரவில்லை
Yet it eludes my grasp
காற்றில் எங்கும் உன் வாசம்
Your fragrance permeates the wind
வெறும் வாசம் வாழ்க்கையில்லை
But mere fragrance is not enough for life
உயிரை வேரோடு கிள்ளி
You have torn out my soul by its roots
என்னைச் செந்தீயில் தள்ளி
And cast me into a blazing fire
எங்கே சென்றாயோ கள்ளி
My love, where have you gone?
ஓயும் ஜீவன் ஓடும் முன்னே
Before my flickering life should cease
ஓடோடி வா
Come running to me
பூங்காற்றிலே உன் சுவாசத்தை
In the flower wind, I seek the scent of your breath
தனியாகத்தேடிப்பார்த்தேன்
Solitarily, searching and yearning
கடல் மேல் ஒரு துளி வீழ்ந்ததே
A drop fell from the sky into the sea
அதைத் தேடித் தேடிப் பார்த்தேன்
I sought it, ever seeking
உயிரின் துளி காயும் முன்னே
My life's essence wavers before it fades
என் விழி உனை காணும் கண்ணே
My eyes seek you, my love
என் ஜீவன் ஓயும் முன்னே
Before my life should end
ஓடோடி வா
Come running to me
பூங்காற்றிலே உன் சுவாசத்தை
In the flower wind, I seek the scent of your breath
தனியாகத்தேடிப்பார்த்தேன்
Solitarily, searching and yearning
கடல் மேல் ஒரு துளி வீழ்ந்ததே
A drop fell from the sky into the sea
அதைத் தேடித் தேடிப் பார்த்தேன்
I sought it, ever seeking





Авторы: harris jayaraj, ilaiyaraaja, yuvan shankar raja, a. r. rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.