Текст и перевод песни Unnikrishnan, Swarnalatha - Vidaikodu Vidaikodu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidaikodu Vidaikodu
Farewell Farewell
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
ஓஹோ
ஹோ
ஓஓ
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
Man:
Oho
ooo
ho
oho
ho
ooo
oho
ooo
ho
ஆண்:
விடை
கொடு
விடை
கொடு
விழியே
கண்ணீரின்
பயணம்
இது
Man:
Bid
farewell
bid
farewell
eyes,
this
is
a
journey
of
tears
வழி
விடு
வழி
விடு
உயிரே
Make
way
make
way
soul
உடல்
மட்டும்
போகிறது
Only
the
body
is
going
பெண்:
உயிர்
ச
Woman:
The
soul
is...
ுனை
ஊற்றிலே
நெருப்பினை
ஊற்றினாய்
பௌர்ணமி
கோப்பையில்
இருள்குடித்தாய்
You
poured
fire
into
my
spring,
you
drank
darkness
from
the
full
moon
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
ஓஹோ
ஹோ
ஓஓ
Man:
Oho
ooo
ho
oho
ho
ooo
பெண்:
ஆஹா
ஆஆ
ஆஆ
ஆஆ
Woman:
Ahaha
aa
aa
aa
aa
பெண்:
உள்ளங்கையி
Woman:
In
the
palm
of
my
ல்
நானே
உயிரை
ஊற்றி
பார்த்தேன்
போவதாய்
வருகிறாய்
நூறுமுறை
தானே
hands
I
poured
my
soul,
you
said
you
were
leaving
but
come
again
a
hundred
times
ஆண்:
இன்றே
விடைகொடு
என்றுனை
கேட்கின்ற
வார்த்தையை
Man:
Today
ask
you
to
bid
farewell
மௌனத்தில்
இடருகின்றாய்
Your
words
stumble
in
silence
பெண்:
உள்ளே
ந
Woman:
Inside
me
டை
பெரும்
நாடகம்
திரைவிழும்
வேளையில்
மேடையில்
தோன்றுகிறாய்
there
is
a
huge
drama,
you
appear
on
stage
when
the
curtain
falls
ஆண்:
தனி
தனி
காயமாய்
ரணப்பட
தோணுதே.
பெண்:
விடைகளே
கேள்வியாய்
ஆகிறதே
Man:
Wounds
alone
seem
to
hurt.
Woman:
Farewell
becomes
a
question
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓஹோ
ஓஹோ
ஹோஓஓ
Man:
Oho
oooho
oho
ho
ooo
விடை
கொடுவிடை
கொடு
விழியே
Bid
farewell
bid
farewell
eyes
கண்ணீரின்
பயணம்
இது
This
is
a
journey
of
tears
பெண்:
ஹ்ம்ம்ஆஹா
ஆஆ
ஹா
Woman:
Hmm
ahaha
aa
aa
ha
ஆண்:
நிலவு
பேச்சைகேட்டேன்
மொழியாய்
பிரிந்து
Man:
I
listened
to
the
moon's
speech,
I
parted
ways
கோத்தேன்வாழ்த்தினேன்
மறைகிறேன்
ஞாபகத்தை
கோர்த்தேன்
I
praised,
I
remembered
and
strung
the
beads
of
memory
பெண்:
உந்தன்
காதலை
நட்பில்
மூடிய
இதயத்தை
ஒரு
முறை
வெளியில்எடு
Woman:
Uncover
your
heart
that
you
have
hidden
in
friendship
ஆண்:
உந்தன்
சாலைகள்நெடுங்கில்
பூவிடும்மரங்களை
வளர்த்திட
Man:
To
grow
flowering
trees
along
your
paths
உரிமை
கொடு
Give
me
the
right
பெண்:
நீர்
குமிழ்
மீதிலே
Woman:
You
put
the
weight
of
the
ocean
கடல்
சுமை
ஏற்றினாய்
On
a
water
bubble
ஆண்:
எதிர்
திசை
தூரமே
அழைக்கிறதே
Man:
The
opposite
direction
calls
me
பெண்:
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
ஓஹோ
ஹோஓஓ
Woman:
Oho
ooo
ho
oho
ho
ooo
ஆண்:
விடை
கொடு
விடை
கொடு
விழியேகண்ணீரின்
Man:
Bid
farewell
bid
farewell
eyes,
this
journey
is
of
பயணம்இது
வழி
விடு
வழி
விடுஉயிரே
உடல்
மட்டும்போகிறது
tears
make
way
make
way
soul,
only
the
body
is
going
பெண்:
உயிர்
ச
Woman:
The
soul
is...
ுனை
ஊற்றிலே
நெருப்பினை
ஊற்றினாய்
பௌர்ணமி
கோப்பையில்
இருள்குடித்தாய்
You
poured
fire
into
my
spring,
you
drank
darkness
from
the
full
moon
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓஹோ
ஓஹோ
ஹோஓஓ
ஓஹோ
ஓஓஹோ
ஓஹோ
Man:
Oho
oooho
oho
ho
ooo
oho
oooho
oho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.A. RAJKUMAR, PALANI BHARATHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.