Текст и перевод песни Unnikrishnan, Swarnalatha - Vidaikodu Vidaikodu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidaikodu Vidaikodu
Прощай, прощай
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
ஓஹோ
ஹோ
ஓஓ
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
О,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо,
о-хо-хо,
о-хо,
о-хо-хо,
о-хо
ஓஹோ
ஹோ
ஓஓ
О-хо-хо,
о-хо-хо
ஆண்:
விடை
கொடு
விடை
கொடு
விழியே
கண்ணீரின்
பயணம்
இது
Прощай,
прощай,
взгляд
мой,
слезы
твои
- это
твой
путь
வழி
விடு
வழி
விடு
உயிரே
Уходи,
уходи,
душа
моя
உடல்
மட்டும்
போகிறது
Лишь
тело
твое
уходит
ுனை
ஊற்றிலே
நெருப்பினை
ஊற்றினாய்
பௌர்ணமி
கோப்பையில்
இருள்குடித்தாய்
Ты
зажег
огонь
в
источнике
моего
сердца
и
испил
тьму
из
чаши
полнолуния
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
ஓஹோ
ஹோ
ஓஓ
О,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо
பெண்:
ஆஹா
ஆஆ
ஆஆ
ஆஆ
А-ха,
а-а-а-а,
а-а-а
பெண்:
உள்ளங்கையி
Я
вложила
свою
душу
в
ладони
мои
ல்
நானே
உயிரை
ஊற்றி
பார்த்தேன்
போவதாய்
வருகிறாய்
நூறுமுறை
தானே
Я
вижу,
как
ты
приходишь
и
уходишь
снова
и
снова,
словно
сотня
раз
за
это
время
ஆண்:
இன்றே
விடைகொடு
என்றுனை
கேட்கின்ற
வார்த்தையை
Но
сегодня
я
прошу
тебя
попрощаться
со
мной
மௌனத்தில்
இடருகின்றாய்
Но
ты
молчишь,
скрывая
боль
டை
பெரும்
நாடகம்
திரைவிழும்
வேளையில்
மேடையில்
தோன்றுகிறாய்
Разворачивается
великая
драма
жизни,
и
ты
появляешься
на
сцене
в
тот
момент,
когда
опускается
занавес
ஆண்:
தனி
தனி
காயமாய்
ரணப்பட
தோணுதே.
பெண்:
விடைகளே
கேள்வியாய்
ஆகிறதே
Но
нам
суждено
расстаться,
и
каждая
рана
болит
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓஹோ
ஓஹோ
ஹோஓஓ
О,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо
விடை
கொடுவிடை
கொடு
விழியே
Прощай,
прощай,
взгляд
கண்ணீரின்
பயணம்
இது
Слезы
твои
- это
твой
путь
பெண்:
ஹ்ம்ம்ஆஹா
ஆஆ
ஹா
Хм,
а-ха,
а-а-ха-ха
ஆண்:
நிலவு
பேச்சைகேட்டேன்
மொழியாய்
பிரிந்து
Я
слушала
речи
луны,
и
они
разорвали
нас
கோத்தேன்வாழ்த்தினேன்
மறைகிறேன்
ஞாபகத்தை
கோர்த்தேன்
Я
молилась
за
тебя,
я
благословляла
тебя,
я
связала
свое
воспоминание
с
тобой
பெண்:
உந்தன்
காதலை
நட்பில்
மூடிய
இதயத்தை
ஒரு
முறை
வெளியில்எடு
О,
раскрой
свое
сердце,
которое
ты
закрыл
от
меня
в
акте
дружбы
ஆண்:
உந்தன்
சாலைகள்நெடுங்கில்
பூவிடும்மரங்களை
வளர்த்திட
Позволь
мне
вырастить
деревья
с
цветами
на
твоих
дорогах
பெண்:
நீர்
குமிழ்
மீதிலே
Ты
возложил
на
меня
бремя
океана
கடல்
சுமை
ஏற்றினாய்
Но
я
лишь
пузырек
в
воде
ஆண்:
எதிர்
திசை
தூரமே
அழைக்கிறதே
Наши
пути
расходятся
в
разные
стороны
பெண்:
ஓஹோ
ஓஓ
ஹோ
ஓஹோ
ஹோஓஓ
О,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо
ஆண்:
விடை
கொடு
விடை
கொடு
விழியேகண்ணீரின்
Прощай,
прощай,
взгляд
பயணம்இது
வழி
விடு
வழி
விடுஉயிரே
உடல்
மட்டும்போகிறது
Слезы
твои
- это
твой
путь.
Уходи,
уходи,
душа
моя.
Лишь
тело
мое
уходит
ுனை
ஊற்றிலே
நெருப்பினை
ஊற்றினாய்
பௌர்ணமி
கோப்பையில்
இருள்குடித்தாய்
Ты
зажег
огонь
в
источнике
моего
сердца
и
испил
тьму
из
чаши
полнолуния
ஆண்:
ஓஹோ
ஓஓஹோ
ஓஹோ
ஹோஓஓ
ஓஹோ
ஓஓஹோ
ஓஹோ
О,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо,
о-хо-хо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.A. RAJKUMAR, PALANI BHARATHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.