Текст и перевод песни Uran - Dua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qulağım
dolub
kir
bağlayıb,
bağla
TV'ni,
kiri!
My
ear
is
full
of
dirt
off,
close
TV,
dirt!
Kasıb
həyatını
anlamayan
biri
uzatmaz
fağıra
əlin.
Poor
life
does
not
extend
someone
who
does
not
understand
your
poor
hand.
Mənsəbi
məlum,
mənbəyi
mənfur,
məqsədli
mamır,
The
source
is
known,
the
source
is
hated,
the
purpose
is
Moss,
Rəhmətliyin
nəvəsi,
xalqa
xidmət
edəndə
axı
n'olur?
The
grandson
of
mercy,
when
he
serves
the
people,
is
he
n'after
all?
Savad
mayalı
xəmirdən
yoğrular
savadlı,
ziyalı
Savad
yeast
dough
Kneaders
educated,
intelligent
Savadsız
qoyduğun
komunnadansa
gəzməlisən
aralı.
You
have
to
walk
to
the
commune
you
have
left
illiterate
spaced.
Nə
hüququn
bilmir,
özü
vəzifə
xaltasında,
sifəti
balta!
He
does
not
know
what
the
right,
he
himself
is
on
duty
aunt,
his
face
is
an
ax!
Az
maaş
bel'çün
nalça,
baş'çın
yastıq
- alçaq
halda.
Low
salary
Bel'cün
nalça,
head'cün
pillow-low
case.
Aldanma,
ayıq
ol!
Qoyun
yerinə
qoyulduğun
azmış,
Don't
be
fooled,
be
vigilant!
The
slingshot
you
put
in
place
of
the
sheep,
Azğınlaşmış
cəsarət
ədalətin
həddini,
yolunu
azmış.
Heretic
courage
has
gone
astray,
the
limit
of
Justice.
Dəmir
barmaqlarda
saxlanılan
həqiqət
eşqi
bəraətsiz
The
love
of
truth
kept
on
iron
fingers
without
justification
Etiraz
ilanına
zəhər
verən,
onu
yaradan
şərait
- siz!
The
conditions
that
poison
the
protest
snake,
create
it-you!
İnstinkt!
Təsirə
bərabər
pressinq,
zəncirə
bükülmüş
əl
Instinct!
Impact-equal
pressing,
hand
wrapped
in
a
chain
Mübarizə
- qandalı
əridən,
qanı
qaynadan
birinci
təməl.
Fight-the
first
foundation
that
melts
the
shackles,
boils
the
blood.
Əriyən
dəmir
qılınca
çevrilər,
devrilər
"devrimsizlik"
They
turn
into
a
melting
iron
sword,
devilry
"devilry"
Bunu
isə
mühit
yaradar,
bu
nə
bizlik,
nə
də
ki,
sizlik.
And
this
is
created
by
the
environment,
it
is
neither
US
nor
you.
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
Dizimizə
qüvvə
ver,
əzilsək
də
yıxılmayıb
qalaq
ayaq
üstə.
Give
strength
to
our
knee,
even
if
we
are
crushed,
let's
not
fall
and
stay
on
our
feet.
Allah
kömək
ol
bizə
God
help
us
Aşağıları
şükürlü
et,
eyni
zamanda
ədalətli
olsun
üstlər.
Make
the
lower
grateful,
but
at
the
same
time
fair
the
upper
ones.
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
İradəmizi
möhkəmlət,
çarəsiz
insanlar
etməsinlər
intihar
Strengthen
our
will,
desperate
people
do
not
commit
suicide
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
Sağlam
düşüncə
ver,
sıxıntılar
gətirməsin
ömürə
son
bahar.
Give
common
sense,
do
not
bring
troubles
last
spring
to
life.
Şeytan
yaşadığım
ölkədə
məskən
salıb,
halım
Satan
settled
in
the
country
where
I
live,
my
state
Tez-tez
dəyişir,
nə
qədər
nifrət
paylayar
zalım?
Often
change,
how
much
hate
distribute
tyrant?
İmkanımız
olsa,
çoxu
biri-birini
diri-diri
yeyər
If
we
have
the
opportunity,
many
will
eat
one
another
alive
İmkanımız
olsa,
birini
susdurarıq,
qalanları
deyər.
If
we
have
the
opportunity,
we
will
silence
one,
the
rest
will
say.
Əsəbi
külək
dövrə
vurur
məmləkətdə
zaman
boyu
The
raging
wind
circulates
throughout
time
in
the
hometown
Qaçıb
süfrədən
bərəkət
də,
amma
insan
doymur.
Run
away
from
the
table
and
also
bless,
but
the
person
is
not
satisfied.
Hər
şeyin
ən
yaxşısı,
qızılı
rəngdə
üfunət,
Best
of
all,
stink
in
gold,
Tapıla
dəfinə
dəfnə
aparır
acgözü,
sonu
səfalət.
To
be
found
leads
to
a
hoard
to
a
laurel
greedy,
the
end
of
misery.
Qusacaq
ya
övladı,
ya
özü
haram
yeyənin
He
who
vomits,
or
his
child,
or
he
who
eats
the
Forbidden
Gözü
doymayanın
gözü
həmişə
düşər
halal
yeyənə.
The
eye
of
the
insatiable
eye
always
falls
to
the
one
who
eats
halal.
"Ə,
haradandır
onda
pul?
Tez
alın
əlindən!
"Hey,
where
is
the
money
from
then?
Quickly
get
out
of
hand!
Hamısı
mənim
olmalı!
Yükləyin
onun
belindən!"
It
should
all
be
mine!
Download
from
her
waist!"
İlahi,
bilmirəm
səbr
diləyim
səndən,
yaxud
artıq
God,
I
don't
know
if
I
ask
you
for
patience,
or
already
Vaxtı
çatıb
- səbr
kasasına
çox
səbr
atdıq?
The
time
has
come
- have
we
thrown
a
lot
of
patience
into
the
cup
of
patience?
Sülh
istəyən
azadlıq
aşiqinin
dərisini
duzlayıb
He
salted
the
skin
of
a
lover
of
freedom
who
wanted
peace
Zəmanə
dirənib,
sinirlərimi
dartıb,
tarazalayıb
The
time
has
risen,
tightened
my
nerves
and
balanced
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
Dizimizə
qüvvə
ver,
əzilsək
də
yıxılmayıb
qalaq
ayaq
üstə.
Give
strength
to
our
knee,
even
if
we
are
crushed,
let's
not
fall
and
stay
on
our
feet.
Allah
kömək
ol
bizə
God
help
us
Aşağıları
şükürlü
et,
eyni
zamanda
ədalətli
olsun
üstlər.
Make
the
lower
grateful,
but
at
the
same
time
fair
the
upper
ones.
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
İradəmizi
möhkəmlət,
çarəsiz
insanlar
etməsinlər
intihar
Strengthen
our
will,
desperate
people
do
not
commit
suicide
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
Sağlam
düşüncə
ver,
sıxıntılar
gətirməsin
ömürə
son
bahar.
Give
common
sense,
do
not
bring
troubles
last
spring
to
life.
Yalanı
və
doğrunu
ayıra
bilək
qaynar
qazanda
Let's
be
able
to
distinguish
between
false
and
true
in
a
hot
pot
Kömək
et!
Ədalət
dilə
gəlsin
onu
basdırdığımız
məzardan.
Help!
Let
justice
come
from
the
grave
where
we
buried
it.
Kömək
et!
Övladlarımız,
böyüyən
yeni
nəsil
Help!
Our
children,
the
growing
new
generation
Etdiyimiz
səhvləri
etməsin
və
düşmənə
yenilməsin.
Let
him
not
make
the
mistakes
we
made
and
defeat
the
enemy.
Savadsıza
təhsil,
qorxağa
cəsarət,
kasıba
çörək!
Education
to
the
illiterate,
courage
to
the
coward,bread
to
the
poor!
Yaradıcı
insana
"göz"
ver
ki,
ancaq
həqiqəti
göstərək!
Give
a
creative
person
an
" eye
" so
that
we
only
show
the
truth!
Kömək
et!
Ədəbazlığa
və
avamlığa
qalib
gələk
Help!
Let's
overcome
decency
and
Vanity
Hidayət
ver
"haqqın
dərgahı"
adı
ilə
gəlməsinlər
kələk.
Give
guidance
so
that
they
do
not
come
up
with
the
name"
dargah
of
the
truth".
Bərabərlik
carçılarının
acı
taleyini
şirin
et!
Sweeten
the
bitter
fate
of
the
Heralds
of
equality!
Kömək
et!
Dayaz
qazılmış
düşüncəni
dərin
et!
Help!
Deep
down
the
shallow
dug
thought!
Evdən
uzaq
düşən
atalar
evə
əliboş
dönməsin
Fathers
who
are
away
from
home
should
not
return
home
empty-handed
Kömək
et!
Övlad
valideynin
göz
yaşlarını
görməsin!
Help!
Let
the
child
not
see
the
parent's
tears!
Maddiyatın
hakim
olduğu
bir
zəmanədə,
In
a
time
when
maddiyat
was
a
judge,
İnsanlar
imandan
qaçmasın,
qoy
qaçsınlar
xəyanətdən.
Let
people
not
run
away
from
faith,
let
them
run
away
from
betrayal.
Beyinlərə
kömək
ol
səni
axtarsınlar,
Help
the
brains
let
them
look
for
you,
Mənə
də
kömək
ol
Tanrım,
kömək
etdiklərinin
sırasında.
Help
Me
Too,
My
God,
in
the
ranks
of
what
they
help.
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
Dizimizə
qüvvə
ver,
əzilsək
də
yıxılmayıb
qalaq
ayaq
üstə.
Give
strength
to
our
knee,
even
if
we
are
crushed,
let's
not
fall
and
stay
on
our
feet.
Allah
kömək
ol
bizə
God
help
us
Aşağıları
şükürlü
et,
eyni
zamanda
ədalətli
olsun
üstlər.
Make
the
lower
grateful,
but
at
the
same
time
fair
the
upper
ones.
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
İradəmizi
möhkəmlət,
çarəsiz
insanlar
etməsinlər
intihar
Strengthen
our
will,
desperate
people
do
not
commit
suicide
Allah
kömək
ol
bizə,
God
help
us,
Sağlam
düşüncə
ver,
sıxıntılar
gətirməsin
ömürə
son
bahar.
Give
common
sense,
do
not
bring
troubles
last
spring
to
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.