Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多分
私じゃなくていいね
Wahrscheinlich
wäre
ich
nicht
die
Richtige
für
dich.
余裕のない二人だったし
Wir
hatten
beide
keinen
Freiraum.
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
Und
ehe
wir
uns
versahen,
stritten
wir
nur
noch.
ずっと話そうと思ってた
Ich
wollte
schon
lange
darüber
reden.
きっと私たち合わないね
Ich
glaube,
wir
passen
einfach
nicht
zusammen.
二人きりしかいない部屋でさ
In
dem
Zimmer,
wo
nur
wir
beide
waren,
貴方ばかり話していたよね
hast
du
immer
nur
geredet,
nicht
wahr?
もしいつか何処かで会えたら
Wenn
wir
uns
irgendwann
irgendwo
wiedersehen,
今日の事を笑ってくれるかな
wirst
du
wohl
über
das
Heute
lachen
können?
理由もちゃんと話せないけれど
Ich
kann
dir
den
Grund
nicht
richtig
erklären,
貴方が眠った後に泣くのは嫌
aber
ich
will
nicht
weinen,
nachdem
du
eingeschlafen
bist.
声も顔も不器用なとこも
Deine
Stimme,
dein
Gesicht,
deine
ungeschickten
Seiten,
全部全部
嫌いじゃないの
ich
hasse
sie
nicht,
wirklich
nicht.
ドライフラワーみたい
Wie
eine
Trockenblume
君との日々も
verblassen
auch
die
Tage
mit
dir
きっと
きっと
きっと
きっと色褪せる
bestimmt,
bestimmt,
bestimmt,
bestimmt.
多分
君じゃなくてよかった
Wahrscheinlich
war
es
gut,
dass
du
es
nicht
warst.
もう泣かされることもないし
Ich
werde
nicht
mehr
zum
Weinen
gebracht,
「私ばかり」なんて言葉も
und
Worte
wie
"Immer
nur
ich"
なくなった
gibt
es
auch
nicht
mehr.
あんなに悲しい別れでも
Auch
wenn
es
ein
so
trauriger
Abschied
war,
時間がたてば忘れてく
vergisst
man
ihn
mit
der
Zeit.
新しい人と並ぶ君は
An
der
Seite
einer
neuen
Person,
ちゃんとうまくやれているのかな
kommst
du
wohl
gut
zurecht,
oder?
もう顔も見たくないからさ
Ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen,
変に連絡してこないでほしい
also
melde
dich
bitte
nicht
einfach
so.
都合がいいのは変わってないんだね
Du
bist
immer
noch
so
egoistisch,
nicht
wahr?
でも無視できずにまた少し返事
Aber
ich
kann
es
nicht
ignorieren
und
antworte
doch
wieder
ein
bisschen.
声も顔も不器用なとこも
Deine
Stimme,
dein
Gesicht,
deine
ungeschickten
Seiten,
多分今も
嫌いじゃないの
ich
hasse
sie
wahrscheinlich
immer
noch
nicht.
ドライフラワーみたく
Wie
eine
Trockenblume,
きっと
きっと
きっと
きっと色褪せる
verblassen
sie
bestimmt,
bestimmt,
bestimmt,
bestimmt.
月灯りに魔物が揺れる
Im
Mondlicht
schwanken
die
Dämonen.
きっと私もどうかしてる
Wahrscheinlich
bin
auch
ich
nicht
ganz
bei
mir.
暗闇に色彩が浮かぶ
In
der
Dunkelheit
tauchen
Farben
auf.
赤黄藍色が胸の奥
Rot,
Gelb
und
Blau,
tief
in
meiner
Brust,
ずっと貴方の名前を呼ぶ
rufen
immer
wieder
deinen
Namen.
好きという気持ち
Das
Gefühl,
dich
zu
mögen,
声も顔も不器用なとこも
Deine
Stimme,
dein
Gesicht,
deine
ungeschickten
Seiten,
全部全部
大嫌いだよ
ich
hasse
sie
alle,
ich
hasse
sie
wirklich.
まだ枯れない花を
Ich
lege
dir
diese
noch
nicht
verwelkte
Blume
bei
ずっと
ずっと
ずっと
ずっと抱えてよ
sie
für
immer,
für
immer,
für
immer,
für
immer
festzuhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.