Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyrrlátt Kvöld
Stiller Abend
Það
er
kyrlátt
kvöld
við
fjörðinn,
Es
ist
ein
stiller
Abend
am
Fjord,
ryðgað
liggur
bárujárn
við
veginn
Rostiges
Wellblech
liegt
am
Wegesrand
máfurinn,
Múkkin
og
Vargurinn,
Die
Möwe,
Múkki
und
der
Warg,
hvergi
finna
innyflin.
Finden
nirgends
die
Eingeweide.
Meðan
þung
vaka
fjöll
yfir
hafi,
Während
schwere
Berge
über
dem
Meer
wachen,
í
þögn
stendur
verksmiðjan
ein
steht
die
Fabrik
allein
in
der
Stille
svo
langt
frá
hafi,
So
weit
vom
Meer
entfernt,
ekkert
okkar
snýr
aftur
heim.
Keiner
von
uns
kehrt
nach
Hause
zurück.
Því
allir
fóru
suður
í
haust
Denn
alle
gingen
im
Herbst
nach
Süden
í
kjölfar
hins
drottnandi
herra.
im
Gefolge
des
herrschenden
Herrn.
Bátar
fúna
rotna
í
naust
Boote
modern
und
verrotten
im
Bootshaus
það
nam
vart
með
öðru
en
að
hnerra.
es
war
kaum
mehr
als
ein
Niesen.
Því
að
dauðadóm
sinn
hvað
hann
upp
og
glotti.
Denn
sein
Todesurteil
las
er
vor
und
grinste.
Þorpsbúa
hann
hafði
að
háð
og
spotti.
Die
Dorfbewohner
hatte
er
zum
Hohn
und
Spott.
Síldin
farin,
fer
ég
líka
Der
Hering
ist
weg,
ich
gehe
auch
suður
á
bankanna
val.
Nach
Süden
zur
Macht
der
Banken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bubbi Morthens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.