Текст и перевод песни V.M. Mahalingam feat. Ananthu - Kambikara Vetti (From "Komban")
Kambikara Vetti (From "Komban")
Kambikara Vetti (From "Komban")
Kambikara
vetti
Kambikara
vetti
Kannu
rendum
eetti
Eyes
both
are
aiming
Vambu
thumbu
senja
kooru
podum
Fingers
and
lips
putting
pressure
on
the
cheek
Meesai
kaaran
Mustached
man
Namma
pethedutha
manna
You
are
the
one
we
love
Kuthankorai
sonna
If
Kuthankorai
has
told
Suthi
adi
suthi
Dance
around
and
around
Soorai
aadum
rosakkaaran
He
is
a
rowdy
who
likes
to
show
off
Ada
sontha
buthi
undu
moolakkulla
My
dear,
you
have
got
some
knowledge
in
your
mind
Sollu
buthi
onnum
thevai
ılla
No
need
to
tell
any
other
knowledge
Thathuvatha
pulinji
ootha
valla
You
know
how
to
eat
raw
meat
of
a
tiger
Rosathukku
porantha
mootha
pulla
Young
grass
that
has
flourished
for
battles
Kambikara
vetti
kannu
rendum
eetti
Kambikara
vetti
eyes
both
are
aiming
Vambu
thumbu
senja
kooru
podum
Fingers
and
lips
putting
pressure
on
the
cheek
Meesai
kaaran
Mustached
man
Namma
pethedutha
manna
You
are
the
one
we
love
Kuthankorai
sonna
If
Kuthankorai
has
told
Suthi
adi
suthi
Dance
around
and
around
Soorai
aadum
rosakkaaran
He
is
a
rowdy
who
likes
to
show
off
Selaikku
pinnadi
moppam
pudikkum
You
will
hide
behind
a
rock
and
attack
Naai
vaala
vettanum
da
You
will
cut
the
tails
of
dogs
Ada
nammooru
ponunga
My
lady
from
our
village
Nam
maela
vaikura
nambikka
mukiyam
da
The
trust
you
put
in
me
is
important
Ponoora
thaandiyum
nenja
nimithum
We
will
give
up
even
our
parents
and
soul
Paatiya
pathukkadaa
We
will
not
betray
you
Ava
ponnana
kaaladi
mannalli
nee
poosi
You
stepped
on
the
sand
of
the
seashore
with
your
golden
feet
Paavatha
theethuka
da
It
is
a
sin
to
touch
you
Adichi
sathiyam
seiyuraen
da
I
will
take
an
oath
and
swear
Karuppu
saamikku
naan
pulla
da
I
will
offer
grass
to
the
black
god
Ethaiyum
saathikkum
aambilla
da
I
will
crush
anything
Kattu
thari
athukittu
parakkaum
kaala
da
The
stem
of
a
thorny
bush
will
poke
your
leg
Šuthu
patti
ettu
oøra
kalakkum
paaru
da
Look,
the
white
sari
will
get
torn
from
both
the
sides
Èthiraala
vanthuraatha
narivaela
senjiraatha
Who
will
come
in
front
of
you
and
face
you
without
fear
Nenukkulla
acham
ılla
orasi
paaru
da
I
don't
have
any
doubt
in
my
mind,
look
Panjukkulla
aginiya
marachathaaru
da
I
have
not
forgotten
the
fire
in
the
cage
Ètha
katti
aala
pøra
Leave
the
sword
and
get
to
the
fight
Šari
katti
vaazha
pøra
Live
after
winning
the
fight
Kidi
kitti
thappu
thaara
Forgive
the
mistakes
we
do
Kilithattum
namma
oøra
Our
village
will
have
fun
Pallikøødam
søllum
paadam
anga
yera
namma
The
school
we
went
to
is
still
there
Pattikaatu
paadam
thaan
da
ıpa
theva
But
the
lessons
we
learnt
there
are
not
there
anymore
Ada
eppa
thaan
da
oøru
naada
paaka
pøra
My
dear,
when
will
our
village
become
a
developed
city
Èh
vellum
puli
oru
naalum
That
white
tiger
for
one
day
Pulla
thinga
pøgaathu
Won't
stop
eating
grass
Othaikku
othaiya
paakkum
You
will
see
both
the
lips
Puthu
rathathu
vaasatha
kekkum
You
will
hear
the
sound
of
a
new
chariot
Veri
uchathil
aadi
thaan
theekkum
Only
if
you
dance
on
the
top
of
the
ceiling,
it
will
be
fine
Ithu
søllaama
køllaama
velangum
This
is
something
that
needs
to
be
said
without
hesitation
Atha
sønnalae
thannaala
kalangum
If
you
say
it,
it
will
become
a
law
Èvan
pinnaala
nikkaatha
veeratha
thaanae
Who
is
the
brave
man
who
will
stand
behind
Ènnaalum
nambu
nee
vanangum
Even
though
something
happens,
I
will
bow
down
to
you
Puli
othaikku
othaiya
paakkum
The
tiger
will
see
both
the
lips
Puthu
rathathu
vaasatha
kekkum
You
will
hear
the
sound
of
a
new
chariot
Veri
uchathil
aadi
thaan
theekkum
Only
if
you
dance
on
the
top
of
the
ceiling,
it
will
be
fine
Ithu
søllaama
køllaama
velangum
This
is
something
that
needs
to
be
said
without
hesitation
Atha
sønnale
thanala
kalangum
If
you
say
it,
it
will
become
a
law
Èvan
pinnaala
nikkaatha
veeratha
thaane
Who
is
the
brave
man
who
will
stand
behind
Ènnaalum
nambu
nee
vanangum
Even
though
something
happens,
I
will
bow
down
to
you
Šølli
køduppøm
I
will
give
words
Kambikara
vetti
Kambikara
vetti
Kannu
rendum
eetti
Eyes
both
are
aiming
Vambu
thumbu
senja
køøru
pødum
Fingers
and
lips
putting
pressure
on
the
cheek
Meesai
kaaran
Mustached
man
Namma
pethedutha
manna
You
are
the
one
we
love
Kuthankørai
sønna
If
Kuthankorai
has
told
Šuthi
adi
suthi
Dance
around
and
around
Šøørai
aadum
røsakkaaran
adraa
He
is
a
rowdy
who
likes
to
show
off,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ra.thanikodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.