VII - Je Reviendrai Avec La Pluie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VII - Je Reviendrai Avec La Pluie




Je Reviendrai Avec La Pluie
Я вернусь с дождем
S'évader à coups de poing sur les parois
Вырваться на свободу, ударяя кулаками по стенам,
Mes yeux dorénavant se compteront par trois
Мои глаза отныне будут считать до трёх,
S'émanciper, occidental karma
Освободиться, западная карма,
L'immensité, la grande vague de Kanagawa
Бескрайность, великая волна Канагавы.
Naïf, t'as opté pour cavale et gun
Наивный, ты выбрал побег и пистолет,
Mais sache qu'en enfer tout le monde fait cavalier seul
Но знай, что в аду каждый сам за себя.
Les ficelles dociles de la courtoisie
Послушные нити вежливости,
Les sourires fragiles de la bourgeoisie
Хрупкие улыбки буржуазии.
T'as beau jouer les fiers, ciel et terre pactisent
Можешь сколько угодно важничать, небо и земля заключили договор
Et te déclarent la guerre toi et tes flingues factices
И объявили войну тебе и твоим бутафорским пушкам.
Première cicatrice, naître et quitter ce monde
Первый шрам родиться и покинуть этот мир,
J'avance la tête tranchée pendant quelques secondes
Я иду с отрубленной головой несколько секунд.
L'œil de Shiva, le jeu de Kali
Око Шивы, игра Кали,
Le clan rival et le vacarme des calibres
Враждующий клан и грохот калибров.
Le caractère forgé d'une main de fer
Характер, выкованный железной рукой,
Du venin dans le verbe, mon art n'est qu'éphémère
Яд в словах, моё искусство эфемерно.
Cultiver mes idées plutôt que mes biftons
Культивировать свои идеи, а не свои деньги,
Une orchidée dans une fissure de béton
Орхидея в трещине бетона.
C'est décidé, j'ai dessiné ta mort comme une esquisse
Решено, я набросал твою смерть как эскиз,
Savoure sa senteur exquise
Насладись её изысканным ароматом.
Ces trottoirs, les mafias investissent
Эти тротуары, где хозяйничает мафия,
Il est trop tard, bien et mal s'intervertissent
Слишком поздно, добро и зло поменялись местами.
Dans la rue la violence continue à régner
На улице продолжает царить насилие,
J'y tisserai ma toile comme une araignée
Я сплету там свою паутину, как паук.
Au crépuscule, je reviendrai avec la pluie
В сумерках я вернусь с дождём
D'un paradis gigantesque ou minuscule
Из рая гигантского или крошечного.
Du sang d'encre, un pinceau de calligraphie
Кровь из чернил, кисть для каллиграфии,
Hiver gris sous un soleil de canicule
Серая зима под палящим солнцем.
Sans scrupule, je reviendrai avec la pluie
Без угрызений совести я вернусь с дождем,
D'un paradis gigantesque ou minuscule
Из рая гигантского или крошечного.
Une lune plus triste qu'à son habitude
Луна печальнее обычного,
Une froide esquisse et de la solitude
Холодный эскиз и одиночество.
Moi j'ai fleuri sous le soleil et l'acier
Я расцвёл под солнцем и сталью,
Dernier de l'empire comme Hailé Sélassié
Последний из империи, как Хайле Селассие.
Le sang froid mais dans les veines c'est le brasier
Хладнокровие, но в венах костёр,
Le mal est fait tant que le diable est rassasié
Зло свершилось, пока дьявол сыт.
Compteur du passé dans un théâtre Kabuki
Счётчик прошлого в театре кабуки,
Une balle, on détale sur nos Kawasaki
Пуля и мы удираем на своих Kawasaki.
T'auras des chaines en or dans ta Porsche Cayenne
У тебя будут золотые цепи в твоём Porsche Cayenne,
La dernière des chiennes à la place du mort
Последняя из сук на месте покойника.
D'humeur maussade, phrases mornes et mots sales
Мрачное настроение, унылые фразы и грязные слова,
On t'assassine en sous-main comme le Mossad
Тебя убьют тайно, как Моссад.
Connard ici 2Pac c'est du Mozart
Ублюдок, здесь 2Pac это Моцарт,
Toujours en deuil comme un chauffeur de corbillard
Всегда в трауре, как водитель катафалка.
Les esprits sommeillent quand les hommes se meurent
Духи спят, когда люди умирают,
Le chant des corneilles sous des saules pleureurs
Воронья песня под плакучими ивами.
Sans peur, s'épanouir simplement
Без страха, просто расцвести,
Prendre le temps de contempler l'océan
Найти время полюбоваться океаном.
Toucher le fond les pieds dans le ciment
Коснуться дна, стоя ногами в цементе,
Le viseur sur le front depuis mes balbutiements
Прицел на лбу с моих первых шагов.
A présent les tourments n'arrivent que par centaines
Теперь мучения приходят только сотнями,
Le tournant quand ne poussent que les chrysanthèmes
Поворотный момент, когда цветут только хризантемы.
Libre ou pas, on prendra la perpétuité
Свободны или нет, мы получим вечность,
La vendetta, du sang au fond des bénitiers
Вендетта, кровь на дне сосудов для святой воды.
Dorénavant loin des monologues infamants
Вдали от мерзких монологов,
Nonchalamment je fredonnerai mon testament
Я буду беззаботно напевать своё завещание.
Au crépuscule, je reviendrai avec la pluie
В сумерках я вернусь с дождём,
D'un paradis gigantesque ou minuscule
Из рая гигантского или крошечного.
Du sang d'encre, un pinceau de calligraphie
Кровь из чернил, кисть для каллиграфии,
Hiver gris sous un soleil de canicule
Серая зима под палящим солнцем.
Sans scrupules, je reviendrai avec la pluie
Без угрызений совести, я вернусь с дождём,
D'un paradis gigantesque ou minuscule
Из рая гигантского или крошечного.
Une lune plus triste qu'à son habitude
Луна печальнее обычного,
Une froide esquisse et de la solitude
Холодный эскиз и одиночество.
Moi j'en ai marre de ce ciel caractériel
Я устал от этого капризного неба,
Ne cherche pas ma fortune est immatérielle
Не ищи, моё богатство нематериально.





Авторы: Louis Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.