Текст и перевод песни VII - Je Reviendrai Avec La Pluie
Je Reviendrai Avec La Pluie
Я вернусь с дождем
S'évader
à
coups
de
poing
sur
les
parois
Вырваться
на
свободу,
ударяя
кулаками
по
стенам,
Mes
yeux
dorénavant
se
compteront
par
trois
Мои
глаза
отныне
будут
считать
до
трёх,
S'émanciper,
occidental
karma
Освободиться,
западная
карма,
L'immensité,
la
grande
vague
de
Kanagawa
Бескрайность,
великая
волна
Канагавы.
Naïf,
t'as
opté
pour
cavale
et
gun
Наивный,
ты
выбрал
побег
и
пистолет,
Mais
sache
qu'en
enfer
tout
le
monde
fait
cavalier
seul
Но
знай,
что
в
аду
каждый
сам
за
себя.
Les
ficelles
dociles
de
la
courtoisie
Послушные
нити
вежливости,
Les
sourires
fragiles
de
la
bourgeoisie
Хрупкие
улыбки
буржуазии.
T'as
beau
jouer
les
fiers,
ciel
et
terre
pactisent
Можешь
сколько
угодно
важничать,
небо
и
земля
заключили
договор
Et
te
déclarent
la
guerre
toi
et
tes
flingues
factices
И
объявили
войну
тебе
и
твоим
бутафорским
пушкам.
Première
cicatrice,
naître
et
quitter
ce
monde
Первый
шрам
— родиться
и
покинуть
этот
мир,
J'avance
la
tête
tranchée
pendant
quelques
secondes
Я
иду
с
отрубленной
головой
несколько
секунд.
L'œil
de
Shiva,
le
jeu
de
Kali
Око
Шивы,
игра
Кали,
Le
clan
rival
et
le
vacarme
des
calibres
Враждующий
клан
и
грохот
калибров.
Le
caractère
forgé
d'une
main
de
fer
Характер,
выкованный
железной
рукой,
Du
venin
dans
le
verbe,
mon
art
n'est
qu'éphémère
Яд
в
словах,
моё
искусство
эфемерно.
Cultiver
mes
idées
plutôt
que
mes
biftons
Культивировать
свои
идеи,
а
не
свои
деньги,
Une
orchidée
dans
une
fissure
de
béton
Орхидея
в
трещине
бетона.
C'est
décidé,
j'ai
dessiné
ta
mort
comme
une
esquisse
Решено,
я
набросал
твою
смерть
как
эскиз,
Savoure
sa
senteur
exquise
Насладись
её
изысканным
ароматом.
Ces
trottoirs,
là
où
les
mafias
investissent
Эти
тротуары,
где
хозяйничает
мафия,
Il
est
trop
tard,
bien
et
mal
s'intervertissent
Слишком
поздно,
добро
и
зло
поменялись
местами.
Dans
la
rue
la
violence
continue
à
régner
На
улице
продолжает
царить
насилие,
J'y
tisserai
ma
toile
comme
une
araignée
Я
сплету
там
свою
паутину,
как
паук.
Au
crépuscule,
je
reviendrai
avec
la
pluie
В
сумерках
я
вернусь
с
дождём
D'un
paradis
gigantesque
ou
minuscule
Из
рая
гигантского
или
крошечного.
Du
sang
d'encre,
un
pinceau
de
calligraphie
Кровь
из
чернил,
кисть
для
каллиграфии,
Hiver
gris
sous
un
soleil
de
canicule
Серая
зима
под
палящим
солнцем.
Sans
scrupule,
je
reviendrai
avec
la
pluie
Без
угрызений
совести
я
вернусь
с
дождем,
D'un
paradis
gigantesque
ou
minuscule
Из
рая
гигантского
или
крошечного.
Une
lune
plus
triste
qu'à
son
habitude
Луна
печальнее
обычного,
Une
froide
esquisse
et
de
la
solitude
Холодный
эскиз
и
одиночество.
Moi
j'ai
fleuri
sous
le
soleil
et
l'acier
Я
расцвёл
под
солнцем
и
сталью,
Dernier
de
l'empire
comme
Hailé
Sélassié
Последний
из
империи,
как
Хайле
Селассие.
Le
sang
froid
mais
dans
les
veines
c'est
le
brasier
Хладнокровие,
но
в
венах
— костёр,
Le
mal
est
fait
tant
que
le
diable
est
rassasié
Зло
свершилось,
пока
дьявол
сыт.
Compteur
du
passé
dans
un
théâtre
Kabuki
Счётчик
прошлого
в
театре
кабуки,
Une
balle,
on
détale
sur
nos
Kawasaki
Пуля
— и
мы
удираем
на
своих
Kawasaki.
T'auras
des
chaines
en
or
dans
ta
Porsche
Cayenne
У
тебя
будут
золотые
цепи
в
твоём
Porsche
Cayenne,
La
dernière
des
chiennes
à
la
place
du
mort
Последняя
из
сук
на
месте
покойника.
D'humeur
maussade,
phrases
mornes
et
mots
sales
Мрачное
настроение,
унылые
фразы
и
грязные
слова,
On
t'assassine
en
sous-main
comme
le
Mossad
Тебя
убьют
тайно,
как
Моссад.
Connard
ici
2Pac
c'est
du
Mozart
Ублюдок,
здесь
2Pac
— это
Моцарт,
Toujours
en
deuil
comme
un
chauffeur
de
corbillard
Всегда
в
трауре,
как
водитель
катафалка.
Les
esprits
sommeillent
quand
les
hommes
se
meurent
Духи
спят,
когда
люди
умирают,
Le
chant
des
corneilles
sous
des
saules
pleureurs
Воронья
песня
под
плакучими
ивами.
Sans
peur,
s'épanouir
simplement
Без
страха,
просто
расцвести,
Prendre
le
temps
de
contempler
l'océan
Найти
время
полюбоваться
океаном.
Toucher
le
fond
les
pieds
dans
le
ciment
Коснуться
дна,
стоя
ногами
в
цементе,
Le
viseur
sur
le
front
depuis
mes
balbutiements
Прицел
на
лбу
с
моих
первых
шагов.
A
présent
les
tourments
n'arrivent
que
par
centaines
Теперь
мучения
приходят
только
сотнями,
Le
tournant
quand
ne
poussent
que
les
chrysanthèmes
Поворотный
момент,
когда
цветут
только
хризантемы.
Libre
ou
pas,
on
prendra
la
perpétuité
Свободны
или
нет,
мы
получим
вечность,
La
vendetta,
du
sang
au
fond
des
bénitiers
Вендетта,
кровь
на
дне
сосудов
для
святой
воды.
Dorénavant
loin
des
monologues
infamants
Вдали
от
мерзких
монологов,
Nonchalamment
je
fredonnerai
mon
testament
Я
буду
беззаботно
напевать
своё
завещание.
Au
crépuscule,
je
reviendrai
avec
la
pluie
В
сумерках
я
вернусь
с
дождём,
D'un
paradis
gigantesque
ou
minuscule
Из
рая
гигантского
или
крошечного.
Du
sang
d'encre,
un
pinceau
de
calligraphie
Кровь
из
чернил,
кисть
для
каллиграфии,
Hiver
gris
sous
un
soleil
de
canicule
Серая
зима
под
палящим
солнцем.
Sans
scrupules,
je
reviendrai
avec
la
pluie
Без
угрызений
совести,
я
вернусь
с
дождём,
D'un
paradis
gigantesque
ou
minuscule
Из
рая
гигантского
или
крошечного.
Une
lune
plus
triste
qu'à
son
habitude
Луна
печальнее
обычного,
Une
froide
esquisse
et
de
la
solitude
Холодный
эскиз
и
одиночество.
Moi
j'en
ai
marre
de
ce
ciel
caractériel
Я
устал
от
этого
капризного
неба,
Ne
cherche
pas
ma
fortune
est
immatérielle
Не
ищи,
моё
богатство
нематериально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Yann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.