Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najtaut feat. Kamila Bagnowska
Deepest Night feat. Kamila Bagnowska
I
mówi,
że
może
oszukuje
samego
siebie
And
he
says
maybe
he's
fooling
himself
Ale
w
to
wchodzi
dopóki
przez
ten
etos
może
być
jedną
z
legend
But
he's
all
in
as
long
as
this
ethos
keeps
him
a
legend
I
mówi,
że
może
oszukuje
samego
siebie
And
he
says
maybe
he's
fooling
himself
Ale
w
to
wchodzi
dopóki
przez
ten
etos
może
być
jedną
z
legend
But
he's
all
in
as
long
as
this
ethos
keeps
him
a
legend
Dobra
stary
mamy
to,
kończmy
na
dziś
edycję
Alright
dude,
we
got
this,
let's
wrap
up
today's
session
Ci
zrobię
we
wtorek,
dziś
odmulmy
receptory
nim
jebną
zwory
I'll
take
care
of
those
on
Tuesday,
let's
unclog
our
receptors
before
the
circuits
blow
Cho
do
nocnego
później,
na
miejskie
nory
Let's
head
to
the
all-night
store,
then
explore
the
city's
burrows
Parafrazując
to
niech
w
nas
pierdolnie
meteoryt
To
paraphrase,
let
a
damn
meteorite
crash
into
us
Na
trochę
metanolu
tu
mam
apetyt
spory
(haha)
I've
got
a
massive
appetite
for
some
methanol
right
now
(haha)
Wiem
że
ciebie
też
tu
ciśnienie
boli
I
know
the
pressure's
killing
you
too
Dzwonił
szatan
i
mówił
że
cię
chce
zniewolić
The
devil
called
and
said
he
wants
to
enslave
you
Co?
Iść
nie
chcesz
ze
mną?
Matkę
oszukasz,
ojca
oszukasz
What?
You
don't
wanna
come
with
me?
You'll
deceive
your
mom,
you'll
deceive
your
dad
Ale
weź
nie
pierdol
jarzysz
się
jakbyś
dostał
blendą
But
don't
bullshit,
you're
acting
like
you
just
got
hit
with
a
blunt
Dobra,
na
początek
małpeczki
dwie
Alright,
two
Monkey
47s
to
start
Żołądkowa,
wiśniowa
później
jakieś
może
tabletki
nie?
Żołądkowa
Gorzka,
cherry
vodka,
then
maybe
some
pills,
right?
Albo
nie,
jebać
to,
klasycznie,
dobrze
najebmy
się
Or
nah,
fuck
it,
let's
do
it
classic,
let's
get
properly
wasted
Ale
w
ogóle
to
jedźmy
gdzieś,
może
do
Piątek,
tam
Dżem
dziś
jest
Actually,
let's
go
somewhere,
maybe
to
Piątek,
Dżem's
playing
there
tonight
Po
taryfę
dzwonie,
pakuj
buty
ziomek,
zróbmy
tak
by
były
z
tego
fajne
memy
I'm
calling
a
cab,
pack
your
shoes,
dude,
let's
make
some
awesome
memes
out
of
this
Chuj
wie
kogo
dzisiaj
może
tam
znajdziemy,
tam
na
barze
dawaj
małe
Heinekeny
Who
knows
who
we
might
find
there
at
the
bar,
let's
grab
some
small
Heineken's
Piwo
i
wóda,
na
popite
ruda
i
pewnie
wrócimy
se
do
domu
fartem
Beer
and
vodka,
some
redhead
for
a
chaser,
and
we'll
probably
get
home
somehow
A
jutro
do
banku
tu
znowu
zadzwonię
by
zablokowali
kredytową
kartę
And
tomorrow
I'll
call
the
bank
again
to
block
my
credit
card
Mówię
ci
już
chodźmy
stąd,
zanim
nam
się
skończy
noc
I'm
telling
you,
let's
get
out
of
here
before
the
night
ends
Sufit
płonie
póki
co,
nie
będziemy
gasić
go
The
ceiling's
on
fire
for
now,
we
won't
put
it
out
Światła
ulic
błyszczą
wciąż,
więc
zostawmy
wszystko
to
The
streetlights
are
still
shining,
so
let's
leave
all
this
behind
Co
robimy
na
co
dzień,
bo
mamy
to
na
głowie
What
we
do
every
day,
because
it's
weighing
us
down
I
zanim
mi
coś
powiesz
to
przechyl
butelkę
do
góry
dnem
And
before
you
say
anything,
tilt
the
bottle
upside
down
Idź
na
backstage
ziom,
ja
zwijam
graty,
koncert
kozak
Go
backstage,
dude,
I'm
packing
up
the
gear,
the
concert
was
killer
Nagłośnienie
to
kosztowało,
za
to
ta
zajawiona
publika
gratis
The
sound
system
cost
a
fortune,
but
this
hyped-up
crowd
is
free
Podpiszesz
płyty,
idź
przed
klub
będziemy
czekać
w
taxi
Sign
some
CDs,
head
outside
the
club,
we'll
be
waiting
in
the
taxi
Dziś
drugi
raz
z
rzędu
zobaczysz
swojego
DJ'a
w
akcji
Today's
the
second
time
in
a
row
you'll
see
your
DJ
in
action
Klasyczna
odpałka
jak
w
Koszalinie
zasiądzie
Classic
blast-off,
like
when
Koszalin
takes
a
seat
Już
biorę
tę
flachę
jak
łynia
I'm
already
grabbing
that
bottle
like
Łynia
Pierdolnę
się
zrobię
czerwony
na
japie
jak
worek
wiśni
I'll
get
smashed,
my
face
will
turn
as
red
as
a
bag
of
cherries
Tam
wtedy
dmuchaliśmy,
w
alkomaty
do
piętnastej
ty
jak
zwykle
zamknąłeś
licznik
We
were
blowing
into
breathalyzers
there
until
3 pm,
you
maxed
out
the
counter
as
usual
Ale
każdy
z
nas
na
koncercie
tam
dograł
show
But
each
of
us
delivered
a
great
show
at
the
concert
Za
to
po
nim
też
każdy
z
nas
to
dno
butelki
na
łokcia
wziął
And
after
it,
each
of
us
also
bottomed
out
a
bottle
Ta
butelka
też
pewnie
pękła
tam
gdzieś
u
ciebie
na
włościach
ziom
That
bottle
probably
shattered
somewhere
at
your
place
too,
dude
Przemierzamy
ten
kraj
tu
wzdłuż
i
wszerz
zupełnie
jak
koka
w
Blow
We
traverse
this
country
lengthwise
and
crosswise,
just
like
the
coke
in
Blow
Czy
w
hotelu
chlamy,
czy
na
kluby
melo
te
synapsy
będą
kurwa
rozjebane
Whether
we're
drinking
in
hotels
or
at
clubs,
these
synapses
will
be
fucking
blown
Jeśli
nigdy
sama
tu
nie
piłaś
z
nami
dzisiaj
masz
okazję,
lufa
za
poznanie
If
you've
never
drank
with
us
before,
now's
your
chance,
cheers
to
getting
acquainted
Piwo
i
wóda,
na
popite
ruda,
po
południu
wrócimy
do
domu
autem
Beer
and
vodka,
some
redhead
for
a
chaser,
we'll
return
home
by
car
in
the
afternoon
A
jutro
do
banku
tu
znowu
zadzwonię
by
zablokowali
kredytową
kartę
And
tomorrow
I'll
call
the
bank
again
to
block
my
credit
card
Mówię
ci
już
chodźmy
stąd,
zanim
nam
się
skończy
noc
I'm
telling
you,
let's
get
out
of
here
before
the
night
ends
Sufit
płonie
póki
co,
nie
będziemy
gasić
go
The
ceiling's
on
fire
for
now,
we
won't
put
it
out
Światła
ulic
błyszczą
wciąż,
więc
zostawmy
wszystko
to
The
streetlights
are
still
shining,
so
let's
leave
all
this
behind
Co
robimy
na
co
dzień,
bo
mamy
to
na
głowie
What
we
do
every
day,
because
it's
weighing
us
down
I
zanim
mi
coś
powiesz
to
przechyl
butelkę
do
góry
dnem
And
before
you
say
anything,
tilt
the
bottle
upside
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Eichinger, Tomasz Lewandowski, Kamila Bagnowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.