VNM - Skalpel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VNM - Skalpel




Skalpel
Scalpel
Żona dzwoni, że na kolacje podany sznycel
My wife's calling, says schnitzel's for dinner
Kurwa, jebany kitel znowu zahaczył mi się
Damn, this fucking coat got snagged again
O kartę gorączkową gościa, którego wynieśli tu dzisiaj
On the fever chart of the guy they carried out today
Na operacyjnej ktoś kiepsko się spisał
Someone screwed up in the OR
Muszą mi spisać jego fuck up
They have to document his fuck up for me
Ktoś będzie się pytać
Someone will ask
Czy znajomi jego, czy rodzina
His friends or family
Teraz miesiącami będą przeżywali
Now they'll be going through hell for months
Horror, operacja, łatwo przebiec cała miała
The horror, the surgery, it was supposed to be a breeze
Jeszcze w łapę pengi przecież dali sporo
They even paid a hefty bribe
Teraz ja będę musiał oczami swiecić i prawić
Now I'll have to shine my eyes and preach
Tym płaczączym krzepiące wersy
Comforting verses to those who weep
Chłopcu potrącę to z pensji
I'll deduct it from the boy's salary
W szpitalu religią moja decezja jest
My decision is the religion in this hospital
Nie ma od niej dyspensy
There's no dispensation from it
Kwestionując nie zobaczą prawdopodobnie pieniędzy
If they question it, they probably won't see the money
Nie o wypłacie mowa, lecz proste to
I'm not talking about the salary, it's simple
O forsie tej pod stołem co trzyma ordynator
It's about the cash under the table that the head doctor keeps
Do niej tylko ma dostęp on - czyli ja!
Only he has access to it - that is, me!
I znów mnie wita z tarasu lampy tej błysk w oddali
And again, the flash of that lamp in the distance greets me from the terrace
Znowu zimną kolację w domu sam wkładam do mikrofali
Again, I'm putting a cold dinner in the microwave at home alone
I dobrze. Inaczej żona i syn żółcią tu by mnie w mig oblali
And it's good. Otherwise, my wife and son would quickly shower me with their bitterness
Wkurwieni, że czasu tu nie mam nigdy dla nich
Angry that I never have time for them here
Ale przynajmniej widzą Boga we mnie
But at least they see God in me
Zmierzam do tego, że czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
I'm getting to the point that what the eyes don't see, the heart doesn't grieve over
A propos serc - coraz więcej staje w tym kwartale
Speaking of hearts - more and more are stopping in this quarter
Ale kogo to, gdy łapówki pozwalają nam żyć wspaniale?
But who cares when bribes allow us to live wonderfully?
Za to drinka walę. Jeszcze jeden, ta
So I'm having a drink. One more, yeah
Jeszcze jeden... Jeszcze jeden, ta...
One more... One more, yeah...
Jeszcze jeden... Jeszcze jeden, ta...
One more... One more, yeah...
Jeszcze...
One more...
Aaagh!
Aaagh!
Brandy zrobiła na miękko mózg mi
The brandy softened my brain
Południe, głowa nakurwia jakby szukał tam dzięcioł dziupli
Noon, my head's pounding like a woodpecker looking for a hollow
Nie mogę się kurewsko spóźnić
I can't be fucking late
Dziś dwudziesty ósmy
Today's the 28th
Notes mówi: "Czterolatkowi robimy resekcję żuchwy"
The notebook says: "We're doing a jaw resection on a four-year-old"
Jadę windą na dół, wychodzę na parking
I take the elevator down, go out to the parking lot
Najebany pewnie jeszcze w auto wsiadam
I get in the car, probably still drunk
Pod szpitalem prawie alkomatem pały wymachują
The cops are waving a breathalyzer almost at the hospital
Chcą mi leszcze alko badać
These losers want to test my alcohol
Jaka policja, zaraz? Pędzę ratować życie
What police, now? I'm rushing to save a life
Muszę brać szczypce zaraz
I need to grab the forceps right now
Numery spiszcie, a teraz wypierdalać!
Write down the numbers and get the hell out of here!
Na piętrze z adiunktami briefing
Briefing with the assistant professors on the floor
I mówię im, że nie tnę szczyla, robicie to wy
And I tell them I'm not cutting the kid, you guys are doing it
A który z was, to to wisi mi
And which one of you, that's up to you
Małe nacięcie pod żuchwą i tnij kość z guzem
A small incision under the jaw and cut the bone with the tumor
Daj skalpel, o tu!
Give me the scalpel, here!
Jak nie da rady tnij przez wargę i chuj
If you can't do it, cut through the lip and fuck it
Ilość szwów jakby, kurwa szyli tu żagle
The amount of stitches is like they were sewing sails here
Młody spojrzy jutro w lustro
The young one will look in the mirror tomorrow
To przejrzy się w krzywym zwierciadle
He'll see himself in a distorted mirror
I gdybym wiedział jacy z nich amatorzy
And if I knew what amateurs they were
Ta, to bym wczoraj nie pił
Yeah, I wouldn't have drunk yesterday
Jebać to, mam brudny charakter, nie znajdzie tego sanepid
Fuck it, I have a dirty character, the health department won't find it
Za to mogę przepić. Jeszcze jeden, ta
But I can drink it away. One more, yeah
Jeszcze jeden... Jeszcze jeden, ta...
One more... One more, yeah...
Jeszcze jeden... Jeszcze jeden, ta...
One more... One more, yeah...
Jeszcze...
One more...
(Zwrotka 3)
(Verse 3)
Siedzę na tym stołku już pół dnia, po co to komu?
I've been sitting on this stool for half a day, who needs this?
Sami zróbcie ten obchód, ja kurwa wchodzę do domu
Do this rounds yourselves, I'm fucking going home
Jadę znaczy... Dobra, gdzie moje klucze?
I mean, I'm driving... Okay, where are my keys?
Na biurku? W kurtce na półce?
On the desk? In the jacket on the shelf?
A tam, gdzie jest na ścianie haczyk
Ah, there, where the hook is on the wall
Żona znowu będzie ten ryj darła na mnie, wiem to
My wife will be yelling at me again, I know it
Przegiąłem pałę, ale tym się nie martwię, pierdol!
I went too far, but I'm not worried about that, screw it!
To co będzie potem mówi mi sumienie
My conscience tells me what will happen next
Głowę w domu włożę pod wodę z kranu
I'll put my head under the tap water at home
W przedniej szybie światło, nie wiem o co chodzi
Light in the windshield, I don't know what's going on
Kurwa, nic nie widzę, ja pierdolę! Hamuj!
Fuck, I can't see anything, damn it! Brake!
Karma suko!
Karma, bitch!
Hahahahahhah!
Hahahahahhah!





Авторы: Wojciech Rusinek, Tomasz Lewandowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.