VNM - Zmora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VNM - Zmora




Zmora
Nightmare
Podjęła pracę w szkole w wieku dwudziestu czterech lat
She started working at the school at the age of twenty-four,
Świeżo po magistrze z angola, schludnej kariery start
Fresh from a master's degree in English, a neat career start.
Trzyletnią córeczkę ma, musi utrzymać
She has a three-year-old daughter, she has to support her,
W liceum pierwszaków zesranych uczy języka wskroś
In high school, she teaches the language thoroughly to scared first-graders.
Present simple, past simple, future present perfect
Present simple, past simple, future present perfect,
Na wszystko to przyjdzie czas, dziś prowadzi swą pierwszą lekcję
There will be time for all of this, today she is conducting her first lesson.
Przedstawia się, ktoś ręką prosi leniwie o moment
She introduces herself, someone lazily raises their hand for a moment.
Dzień dobry, mam na imię Tomek, chcę wiedzieć za ile dzwonek
Good morning, my name is Tomek, I want to know when the bell rings.
I wszyscy beka, zaskoczenie belfra niełatwo skryte
And everyone laughs, the teacher's surprise not easily hidden.
Podniesione ciśnienie u niej przez gówniarza
Her blood pressure raised by the little shit,
Co tak łatwo podważa tu jej autorytet
Who so easily undermines her authority here.
Do tego okazał się klawy z angola
Besides, he turned out to be good at English,
I miał przez nią przejebane u wychowawcy
And because of her, he was screwed with the homeroom teacher.
Bo stale wkurwiał, na cztery lata z nią została ta zmora
Because he constantly pissed her off, this nightmare stayed with her for four years.
Chodzi za mną
He follows me,
Nie życzę mu śmierci, ale za to co robi mi niech go strzeli chuj
I don't wish him death, but for what he does to me, fuck him.
Wkurwia mnie wciąż
He keeps pissing me off,
Moje nerwy nie dają spokojnie spać w pościeli znów
My nerves won't let me sleep peacefully in bed again.
Ciekawe czy
I wonder if,
Planował od dziecka każdy swój ruch, jedynie by dziś nie dać mi żyć
He planned every move since he was a child, just to make my life a living hell today.
Chodzi za mną
He follows me,
Moja zmora, ile lat jeszcze minie nim obróci się w pył?
My nightmare, how many more years will pass before he turns to dust?
Minęło 7 lat, zaczyna się jej lepiej wieść
7 years have passed, things are starting to look up for her,
W prywatnych dwóch szkołach uczy i spoko tym klepie cash
She teaches in two private schools and makes good money from it.
O gówniarzu zapomniała, choć zszargał jej nerwy śmieć
She forgot about the little shit, although he frayed her nerves, the bastard.
Musiała postawić mu w tym ostatnim semestrze sześć
She had to give him a six in that last semester.
Córeczka już 10 lat ma, w szkole co rok wzorowa
Her daughter is already 10 years old, a model student at school every year.
Mama chce przykład dać za młodu, sama robi doktorat
Mom wants to set an example from a young age, she is doing her doctorate herself.
W ramach samodokształcania warsztat uzupełnić jedzie
As part of self-development, she goes to a workshop,
Do Warszawy na zlot kozaków prywatnej uczelni
To Warsaw for a gathering of hotshots from a private university.
Profesorowie z Jagiellońskiego i Mickiewicza
Professors from Jagiellonian and Mickiewicz Universities,
Prawią z ambony, ona mądrości te ma misję spisać
Preach from the pulpit, she has a mission to write down these wisdoms.
Wykłady otwarte również dla studentów na roku
Open lectures are also available for students in the year,
Nagle jej oczy zapłonęły ogniem piekielnym w amoku
Suddenly her eyes lit up with hellfire in a frenzy,
Bo na prawo, parę ładnych, koło niej siedzi gówniarz
Because to the right, a couple of rows away, sits the little shit,
Co 4 lata wkurwiał, jakim cudem tutaj go spotkała
Who pissed her off for 4 years, how the hell did she meet him here.
Pochowała go w swojej głowie w katakumbach lat parę temu
She buried him in her mind in the catacombs a few years ago.
On płynnym angielskim inicjuje z profesorem gadkę
He initiates a conversation with the professor in fluent English.
Powróciły flashbacki z liceum
The flashbacks from high school came back,
I po tym to chuj strzelił planowaną notatkę
And after that, the planned note went to hell.
Kolejne 7 lat mija, Xanaxem nie muli nerwów
Another 7 years pass, Xanax no longer dulls her nerves,
Już odkąd została panią profesor na uniwerku
Ever since she became a professor at the university.
Ciężka praca opłaciła się i żyje się jej fajnie
Hard work paid off and she's doing well,
Córka, już nie córeczka lat właśnie kończy 17
Her daughter, no longer a little girl, is turning 17.
W szkole piąteczki, powoli wychodzi z niej mały geniusz
Straight A's at school, slowly a little genius emerges from her,
Po maturze chce uczyć się u Kopernika, jak Galileusz
After graduation, she wants to study at Copernicus, like Galileo.
Ale to wiek buntu, matka się pyta czemu
But this is the age of rebellion, the mother wonders why,
Jej własna córka przypomina jej tego gnoja z liceum
Her own daughter reminds her of that little shit from high school.
Na urodziny pewnie chciała się będzie upić
She probably wanted to get drunk for her birthday,
Matka zapracowana nie zdążyła prezentu kupić
The busy mother didn't have time to buy a present.
Pyta się córki co by chciała dostać, dech jej zapiera
She asks her daughter what she would like to get, it takes her breath away,
Kiedy słyszy, że to koncert jej ulubionego rapera
When she hears that it's a concert of her favorite rapper.
Nie puszczę jej, ale idzie z nią, chce życzenia jej spełnić
I won't let her go, but she goes with her, she wants to fulfill her wish.
Zaskoczona bardzo zachcianką córki
Very surprised by her daughter's whim,
Świat nastoletni dla niej pełen tajemnic
The teenage world full of secrets for her.
Publika woła gwiazdę na scenę i córka też skanduje jego imię
The audience calls the star to the stage and the daughter also chants his name,
Kiedy w reflektorach zaczyna grać rap najgłośniej krzyczy matka
When the rap starts playing in the spotlights, the mother shouts the loudest,
TY SKURWYSYNIE!
YOU SON OF A BITCH!





Авторы: Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.