VSO - BASEJUMP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VSO - BASEJUMP




BASEJUMP
BASEJUMP
Je sors d'un concert, la sueur sur le front
I'm coming out of a concert, sweat on my forehead
J'ai mes reufs à mes côtés, zéro sur le compte
I've got my bros by my side, zero in the account
J'en entends encore chanter Weeling sur le front
I can still hear them singing Wheeling on the front line
Je pense encore à elle, hélas on vient de rompre
I still think about her, alas we just broke up
Un soir comme les autres, on retourne à l'hôtel
A night like any other, we return to the hotel
Dans la chambre c'est le bordel, du whisky dans nos verres
In the room it's a mess, whiskey in our glasses
On pense à faire des cocktails pour planer dans nos rêves
We think about making cocktails to soar in our dreams
Il est trois heure du mat' et le taxi nous appelle
It's three o'clock in the morning and the taxi calls us
La soirée continue, dans le taxi y a la clim
The evening continues, there's AC in the taxi
On fait des slaloms dans les rues de la villes
We slalom through the streets of the city
On se retrouve perdus, un club nous attire
We find ourselves lost, a club attracts us
Mais ça va l'hôtel est à l'autre bord de la rive
But that's okay the hotel is on the other side of the river
Déjà six heure sur l'horloge de la ville
Already six o'clock on the city clock
Toutes nos pensées nous amènent à Nîmes
All our thoughts bring us to Nîmes
Une chose puissante nous amène à rire
Something powerful makes us laugh
On a le nom de l'album
We got the name of the album
Adrénaline
Adrenaline
J'sais qu'ils ont tous le vice, j'sais qu'ils ont tous le seum
I know they all have the vice, I know they all have the blues
J'comprends pas
I don't understand
J'vais faire un tour en ville, j'vais faire un tour en club
I'm going for a ride in town, I'm going for a ride in the club
Et j'rentre en van
And I'm coming back in the van
J'suis comme un verre de gin, j'suis comme un verre de rhum
I'm like a glass of gin, I'm like a glass of rum
20 ans d'âge
20 years old
J'suis comme Harry dans l'film, j'suis comme Harry dans l'trône
I'm like Harry in the movie, I'm like Harry on the throne
À Buckingham
At Buckingham
Nouvelle paire de Fendi, nouvelle paire de Nike
New pair of Fendi, new pair of Nikes
Nouvelles paires de berlines, nouvelles paires de bagues
New pairs of sedans, new pairs of rings
J'écris dans un ordi', je crie dans le mic
I write on a computer, I scream in the mic
J'prends le train de Paris, je reviens dans le south
I take the train from Paris, I come back to the south
Nouvel éclair de génie, nouvel éclair au chocolat
New flash of genius, new flash of chocolate
Sur la Sacem à Johnny, sous l'objectif à Coppola
On Sacem to Johnny, under the lens to Coppola
J'rentre sans leur faire de préli', comme Elvis, j'veux mon chocolat
I'm coming in without giving them a foreplay, like Elvis, I want my chocolate
La fin, ils me l'avaient prédit mais j'suis toujours comme la capuche à Kenny
The end, they predicted it for me but I'm still here like Kenny's hood
Mon pote effrite le teush
My buddy crumbles the weed
J'veux tirer quelques barres, donc j'fais patienter mon crush, yeush
I wanna shoot some lines, so I make my crush wait, yeush
J'suis busy, j'passe en deuss
I'm busy, I'm going in deuss
Chez nous c'est tout pour la mif donc sorry, tu passes en deuz
At our place it's all for the fam so sorry, you're going in deuz
J'suis dans l'south, dans l'south, dans l'south, coaster
I'm in the south, in the south, in the south, coaster
Texas, Texas, Texas, Ranger
Texas, Texas, Texas, Ranger
Quatre salauds veulent ma peau, pah
Four greetings want my skin, pah
Y en a plus qu'trois, pah, pah, y en a plus qu'un
There are only three left, pah, pah, only one left
Pah, y a plus que moi
Pah, there's only me left
J'me mets raide mort tous les soirs
I get stoned every night
Tellement que je crois plus mes potes, c'est des menteurs
So much so that I no longer believe my friends, they are liars
On fait tellement mal au rap
We hurt rap so much
Que le rap demande des pansements supplémentaires
That rap asks for extra bandages
J'brûle tous mes vêtements
I burn all my clothes
Quand ils sont devenus trop grands
When they've become too big
Parce que j'ai oublié de m'alimenter
Because I forgot to feed myself
Ce monde est dingue j'vais me faire sauter
This world is crazy I'm gonna jump
Comme j'ai sauté l'école élémentaire
Like I skipped elementary school
Ho damn
Ho damn
C'est VSO dans les backs
It's VSO in the backs
Enculé je m'enferme dans les stats ouais
Motherfucker I lock myself in the stats yeah
Je suis perdu mais je suis dans les charts
I'm lost but I'm in the charts
Je me mets tout le monde à dos
I put everyone on my back
Je tiens aucune de mes promesses
I don't keep any of my promises
Je mets des bagues sur mes doigts
I put rings on my fingers
Je fais les bandes sur les pommettes
I make the strips on the cheekbones
On est forts on est chauds
We are strong we are hot
Je me dis "Ha c'qu'on est beaux"
I say to myself "Ha how beautiful we are"
Champi hallucinogènes dans ma salade Sodebo
Hallucinogenic mushrooms in my Sodebo salad
C'est quand on fonce dans l'mur qu'on voit l'mieux la pierre
It's when you run into the wall that you see the stone better
Si près du but
So close to the goal
Comme un gamin d'la ZUP qu'a jamais vu la mer
Like a kid from the ghetto who's never seen the sea
J'prends la peine de pas m'froisser
I take the trouble not to offend myself
Car dans le game on est tous collègues
Because in the game we are all colleagues
Mais j'prends la tête du rap français
But I'm taking the head of French rap
Et j'coupe ça court comme parcours scolaire, oh (ouais)
And I cut it short like a school career, oh (yeah)
J'sais qu'ils ont tous le vice, j'sais qu'ils ont tous le seum
I know they all have the vice, I know they all have the blues
J'comprends pas
I don't understand
J'vais faire un tour en ville, j'vais faire un tour en club
I'm going for a ride in town, I'm going for a ride in the club
Et j'rentre en van
And I'm coming back in the van
J'suis comme un verre de gin, j'suis comme un verre de rhum
I'm like a glass of gin, I'm like a glass of rum
20 ans d'âge
20 years old
J'suis comme Harry dans l'film, j'suis comme Harry dans l'trône
I'm like Harry in the movie, I'm like Harry on the throne
À Buckingham
At Buckingham
Nouvelle paire de Fendi, nouvelle paire de Nike
New pair of Fendi, new pair of Nikes
Nouvelles paires de berlines, nouvelles paires de bagues
New pairs of sedans, new pairs of rings
J'écris dans un ordi', je crie dans le mic
I write on a computer, I scream in the mic
J'prends le train de Paris, je reviens dans le south
I take the train from Paris, I come back to the south
J'arrive en X comme Néo dans trixe-ma (tips)
I arrive in X like Neo in trixe-ma (tips)
J'fais monter les prix des crics
I'm raising the price of crics
Quand je saute dans les clips, sur les X3
When I jump in the clips, on the X3s
Nous c'est les X-Mens, nous c'est ligue one, oh
We are the X-Men, we are league one, oh
T'entends pas ou quoi
Can't you hear or what
Dis-moi pourquoi t'as envie de moi
Tell me why you want me
Je peux pas construire de grandes histoires
I can't build big stories
Juste faire l'amour dans l'Audi noire
Just make love in the black Audi
Discret comme une sortie de caisse, sans ticket
Discreet like an exit from the cash register, without a ticket
J'peux pas ce soir je suis sorti ken
I can't tonight I went out ken
J'vais lui visiter son petit cœur (allô)
I'm going to visit her little heart (hello)
J'peux faire un crochet Teken
I can make a Teken hook
Elle me dit "Eaccroche, t'es con"
She says to me "Hang up, you're stupid"
J'ai encore quelques séquelles, avec toi quelques secondes
I still have some after-effects, a few seconds with you
J'sais qu'ils ont tous le vice, j'sais qu'ils ont tous le seum
I know they all have the vice, I know they all have the blues
J'comprends pas
I don't understand
J'vais faire un tour en ville, j'vais faire un tour en club
I'm going for a ride in town, I'm going for a ride in the club
Et j'rentre en van
And I'm coming back in the van
J'suis comme un verre de gin, j'suis comme un verre de rhum
I'm like a glass of gin, I'm like a glass of rum
20 ans d'âge
20 years old
J'suis comme Harry dans l'film, j'suis comme Harry dans l'trône
I'm like Harry in the movie, I'm like Harry on the throne
À Buckingham
At Buckingham
Nouvelle paire de Fendi, nouvelle paire de Nike
New pair of Fendi, new pair of Nikes
Nouvelles paires de berlines, nouvelles paires de bagues
New pairs of sedans, new pairs of rings
J'écris dans un ordi', je crie dans le mic
I write on a computer, I scream in the mic
J'prends le train de Paris, je reviens dans le south
I take the train from Paris, I come back to the south





Авторы: Sylvain Perrier, Samir Boukhari, Remi Paix, Vincent Dardalhon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.