VSO - GC - перевод текста песни на немецкий

GC - VSOперевод на немецкий




GC
GC
Je sais pas si c'est moi ou bien les gens qui changent
Ich weiß nicht, ob ich es bin oder die Leute, die sich ändern
J'aimerais pouvoir les comprendre et j'essaye
Ich würde sie gerne verstehen können und ich versuche es
Au fond de moi je sais que ce monde est étrange
Tief in mir weiß ich, dass diese Welt seltsam ist
Chaque matin je ne suis plus le même au réveil
Jeden Morgen bin ich beim Aufwachen nicht mehr derselbe
Pourtant j'essaye de comprendre, pourtant j'essaye de comprendre
Trotzdem versuche ich zu verstehen, trotzdem versuche ich zu verstehen
Pourtant j'essaye de comprendre, pourtant j'essayе de comprendre
Trotzdem versuche ich zu verstehen, trotzdem versuche ich zu verstehen
La pluiе s'annonce au baromètre, y'a trop d'gamins sans darons
Der Regen kündigt sich am Barometer an, es gibt zu viele Kinder ohne Väter
J'fais plus confiance à ça non, y'a plus d'fenêtres sans barreaux mec
Ich vertraue dem nicht mehr, nein, es gibt keine Fenster mehr ohne Gitter, Mann
Tout le monde court après la Rolex, versant la poudre à canon
Jeder rennt der Rolex hinterher, schüttet Schießpulver aus
Les canons sniffent la colombienne, le moral dans les talons
Die Kanonen schnupfen kolumbianisches [Koks], die Moral ist im Keller
Ca fait mal à la tête quand t'en prends trop trop trop
Das macht Kopfschmerzen, wenn du zu viel zu viel zu viel nimmst
Pour se mettre dans la merde on est des pros pros pros
Um uns in die Scheiße zu reiten, sind wir Profis Profis Profis
En visant les sommets on tombe de haut haut haut
Wenn wir die Gipfel anstreben, fallen wir tief tief tief
Les gens c'est comme les billets y'en a des faux faux faux
Leute sind wie Geldscheine, es gibt falsche falsche falsche
Petit quand tu y allais tu nous regardais revenir
Kleiner, als du hingingst, hast du uns zurückkommen sehen
Si on te prend la main c'est pas pour te lire l'avenir
Wenn wir deine Hand nehmen, dann nicht, um dir die Zukunft zu lesen
Je pose le pied sur un monde prêt à exploser ça me mine
Ich setze meinen Fuß auf eine Welt, die kurz vorm Explodieren ist, das zermürbt mich
Puisque les points communs, les différences
Da die Gemeinsamkeiten, die Unterschiede
Je sais pas si c'est moi ou bien les gens qui changent
Ich weiß nicht, ob ich es bin oder die Leute, die sich ändern
J'aimerais pouvoir les comprendre et j'essaye
Ich würde sie gerne verstehen können und ich versuche es
Au fond de moi je sais que ce monde est étrange
Tief in mir weiß ich, dass diese Welt seltsam ist
Chaque matin je ne suis plus le même au réveil
Jeden Morgen bin ich beim Aufwachen nicht mehr derselbe
Pourtant j'essaye de comprendre, pourtant j'essaye de comprendre
Trotzdem versuche ich zu verstehen, trotzdem versuche ich zu verstehen
Pourtant j'essaye de comprendre, pourtant j'essaye de comprendre
Trotzdem versuche ich zu verstehen, trotzdem versuche ich zu verstehen
Les yeux bleu blanc rouge, derrière les lunettes fumée jaune
Die Augen blau-weiß-rot, hinter der gelb getönten Brille
J'ai le sang chaud
Ich habe heißes Blut
Je viens d'en bas, je pourrais jamais fuir mes gênes
Ich komme von unten, ich könnte niemals meinen Genen entfliehen
Les gilets bleus dans la rue gazent les gilets jaunes
Die blauen Westen auf der Straße setzen Tränengas gegen die gelben Westen ein
En bas d'chez moi ça sent la beuh, y'a plus d'amitié chez les jeunes
Unten bei mir riecht es nach Gras, es gibt keine Freundschaft mehr unter den Jungen
On est les même pourtant si différents
Wir sind die gleichen und doch so verschieden
On a des tonnes de rêves, une vie itinérante hey
Wir haben tonnenweise Träume, ein Wanderleben, hey
"C'est pas une vie de faire la fête" comme me l'ont dit mes ramp'
"Das ist kein Leben, nur Party zu machen", wie meine Eltern sagten
J'ai des strikes à faire, personne m'a mis les rampes
Ich muss Strikes werfen, niemand hat mir die Bahnen geebnet
On m'a dit "regarde la vie entre les deux yeux" et moi j'ai tiré entre
Man sagte mir "schau dem Leben in die Augen" und ich habe dazwischen geschossen
T'inquiète j'ai tout c'qu'il faut dans le tiroir
Keine Sorge, ich habe alles Nötige in der Schublade
Ah, toutes mes nuits sont couleurs ivoires
Ah, all meine Nächte sind elfenbeinfarben
Comme une envie de frapper dans le miroir
Wie der Wunsch, in den Spiegel zu schlagen
Si fallait que je raconte toute mon histoire
Wenn ich meine ganze Geschichte erzählen müsste
Je sais pas si c'est moi ou bien les gens qui changent
Ich weiß nicht, ob ich es bin oder die Leute, die sich ändern
J'aimerais pouvoir les comprendre et j'essaye
Ich würde sie gerne verstehen können und ich versuche es
Au fond de moi je sais que ce monde est étrange
Tief in mir weiß ich, dass diese Welt seltsam ist
Chaque matin je ne suis plus le même au réveil
Jeden Morgen bin ich beim Aufwachen nicht mehr derselbe
Pourtant j'essaye de comprendre, pourtant j'essaye de comprendre
Trotzdem versuche ich zu verstehen, trotzdem versuche ich zu verstehen
Pourtant j'essaye de comprendre, pourtant j'essaye de comprendre
Trotzdem versuche ich zu verstehen, trotzdem versuche ich zu verstehen





Авторы: Blv, Obwan, Saan, Vso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.