Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
दिदीले
सोध्यो,
"के
चल्दैछ
तेरो
कामकाज?"
Ah,
die
Schwester
fragte:
"Wie
laufen
deine
Geschäfte?"
Yeah,
ah,
oh-oh
Yeah,
ah,
oh-oh
Ah,
दाइले
भन्छ,
"आफ्नो
परिवारको
नाम
राख्"
Ah,
der
Bruder
sagt:
"Mach
deiner
Familie
Ehre."
आमाले
भन्छ,
"बाबु
के
छ
तेरो
हालखबर?"
Mama
sagt:
"Mein
Junge,
wie
geht's
dir?"
Yeah,
ah,
oh-oh
Yeah,
ah,
oh-oh
Ah,
बाउले
भन्छ,
"छोरो
के
गर्दैछस्
आजकल?"
Ah,
Papa
sagt:
"Sohn,
was
machst
du
heutzutage?"
Hey,
दिदीले
सोध्यो,
"के
चल्दैछ
तेरो
कामकाज?"
Hey,
die
Schwester
fragte:
"Wie
laufen
deine
Geschäfte?"
दाइले
भन्छ,
"आफ्नो
परिवारको
नाम
राख्"
Der
Bruder
sagt:
"Mach
deiner
Familie
Ehre."
आमाले
भन्छ,
"बाबु
के
छ
तेरो
हालखबर?"
Mama
sagt:
"Mein
Junge,
wie
geht's
dir?"
बाउले
भन्छ,
"छोरो
के
गर्दैछस्
आजकल?"
Papa
sagt:
"Sohn,
was
machst
du
heutzutage?"
केही
पनि
गर्दिन
म
यतिकै
बसिराछु
Ich
mache
gar
nichts,
ich
sitze
nur
so
rum
किन
होला
म
आजकाल
एकदमै
psycho
भाछु?
Warum
bin
ich
in
letzter
Zeit
nur
so
psycho
drauf?
Vat-sat
खान्छु
अनि
joint-soint
तान्छु
Ich
esse
was
und
dann
zieh
ich
Joints
किन
होला
म
आजकाल
एकदमै
psycho
भाछु?
Warum
bin
ich
in
letzter
Zeit
nur
so
psycho
drauf?
केटाहरस्
बटुलेर
गल्ली
तिर
जान्छु,
दिनभरी
गोटी
को
charge
मा
Ich
sammle
die
Jungs,
geh'
in
die
Gasse,
den
ganzen
Tag
drauf
Yeah,
yeah,
दिनभरी
गोटी
को
charge
मा
Yeah,
yeah,
den
ganzen
Tag
drauf
छैन
केही
option,
गल्ली
मेरो
juction,
ढिक्का
र
black
मेरो
हातमा
(हातमा)
Hab
keine
Wahl,
die
Gasse
mein
Treffpunkt,
Brocken
und
Schwarzes
in
meiner
Hand
(in
der
Hand)
Yeah,
yeah,
ढिक्का
र
black
मेरो
हातमा
Yeah,
yeah,
Brocken
und
Schwarzes
in
meiner
Hand
जहिले
पनि
खान्छु,
अहिले
पनि
तान्छु,
मरेरै
जानुछ
last
मा
(last)
Ich
konsumier'
immer,
ich
zieh'
auch
jetzt,
am
Ende
muss
ich
eh
sterben
(am
Ende)
Yeah,
एकदिन
मरेरै
जानुछ
last
मा
Yeah,
eines
Tages
muss
ich
eh
sterben
जब
जान्छु
म
मरेर
मलाई
जलाउँदा
मेरो
धुवा
मै
गाजाको
बास्ना,
yeah,
ayy
Wenn
ich
sterbe
und
verbrannt
werde,
wird
mein
Rauch
nach
Gras
riechen,
yeah,
ayy
जिन्दगी
यसरी
चल्दैछ
खासमा
So
läuft
das
Leben
eigentlich
मेरो
कोही
छैन
आफ्नो
मान्छे
वरिपरि
Ich
habe
niemanden,
der
mir
nahesteht,
um
mich
herum
आज
बोल्न
खोज्दा
बिक्दैन
मेरो
बोली
पनि
Heute
will
ich
reden,
aber
meine
Worte
verkaufen
sich
nicht
त्यति
माया
गर्ने
छम्माले
पनि
छोडी
गए
Sogar
meine
Freundin,
die
mich
so
liebte,
ist
gegangen
तर
बालै
भएन,
एक्लै
बस्दिन्छु
भोलि
पनि
Aber
scheißegal,
ich
bleib
auch
morgen
allein
मेरो
दिदीले
सोध्यो,
"के
चल्दैछ
तेरो
कामकाज?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
Meine
Schwester
fragte:
"Wie
laufen
deine
Geschäfte?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
आमाले
भन्छ,
"बाबु
के
छ
तेरो
हालखबर?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
Mama
sagt:
"Mein
Junge,
wie
geht's
dir?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
घरबाट
धेरै
टाढा
छु,
आज
म
भुस्याहा
कुकुर
झैँ
छाडा
छु
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause,
heute
bin
ich
frei
wie
ein
streunender
Hund
सामान
उठाउँनलाई
dealer
सँगै
जहिले
पुग्ने
गर्छु
म
बालाजु
Um
Stoff
zu
holen,
treffe
ich
mich
immer
mit
dem
Dealer
in
Balaju
अनि
झ्यापमा
फर्किन्छु,
ए
बाटोमै
हल्ला
गर्दिन्छु
Und
dann
komm
ich
high
zurück,
ey,
mache
Lärm
auf
der
Straße
मुख
छाड्दिन्छु
रण्डी
को
बान,
डन्ठेसँगै
जङ्गिन्छु
Ich
fluche
wie
sonst
was,
leg
mich
mit
den
Bullen
an
अनि
समाउछ
मलाई
च्यापचुप,
गोदाई
खान्छु
मैले
भ्याचभुच
Dann
packen
sie
mich
zack-zack,
ich
kassier'
Tritte
und
Schläge
मलाई
घिसार्दै
चौकीमा
लगेर
हान्छ
टाउकै
टाउकोमा
ड्याम-बुट
Sie
schleifen
mich
zur
Wache
und
treten
mir
mit
den
Stiefeln
voll
auf
den
Kopf
पारा
मेरो
त्यस्तै
हो
गएगुज्रेको
म
So
bin
ich
halt
drauf,
total
abgerutscht
तिन
वर्ष
rehab
छिरे,
तर
खै
सुध्रेको,
हँ?
Ich
war
drei
Jahre
im
Entzug,
aber
hab
ich
mich
gebessert,
hä?
चाहना
छ
मलाई
मेरो
परिवार
खुसी
पार्न
Ich
habe
den
Wunsch,
meine
Familie
glücklich
zu
machen
तर
पनि
मलाई
मेरो
बाउआमाले
बुझिराछ
Aber
trotzdem
verstehen
mich
meine
Eltern
मलाई
खुसी
बनाउन
आफ्नो
आँसु
पुछिराछ
Um
mich
glücklich
zu
machen,
wischen
sie
ihre
Tränen
weg
यो
सब
देख्दा
मेरो
मन
निकै
दुःखी
भाछ
Wenn
ich
das
alles
sehe,
wird
mein
Herz
sehr
traurig
कसरी
भनु
म
आमा
तिम्रो
मुख
अगाडि
बोल्न
गार्हो
लाग्छ
Wie
soll
ich
es
sagen,
Mama,
es
fällt
mir
schwer,
vor
dir
zu
sprechen
तिमी
कराउछौ
त्यसपछी
पारो
तात्छ
Du
schreist,
und
dann
geht
mir
die
Hutschnur
hoch
तर
थाहा
भो
आज
जिम्मेवारी
सबै
मेरो
काँधमा
छ
(काँधमा
छ)
Aber
heute
weiß
ich,
die
ganze
Verantwortung
liegt
auf
meinen
Schultern
(auf
meinen
Schultern)
त्यसैले
अब
म
केही
गर्ने
सोचिराछु
आजबाट
Deshalb
denke
ich
darüber
nach,
ab
heute
etwas
zu
ändern
अनि
केही
गर्ने
आश
छ
त्यसैले
हाँसेर
बाँच्छु
Und
ich
hab
die
Hoffnung,
was
zu
erreichen,
deshalb
lebe
ich
und
lache
आफ्नो
जिम्मेवारीलाई
म
आफ्नै
काँधमा
राख्छु
(राख्छु)
Ich
nehme
meine
Verantwortung
auf
meine
eigenen
Schultern
(nehme
sie)
मलाइ
राम्रोसँग
थाहा
छ
अहिले
म
कहाँ
छु
Ich
weiß
sehr
gut,
wo
ich
jetzt
bin
जहाँ
भए
पनि,
ए,
आमाबाउ
म
सधैँ
तिम्रै
साथ
छु
Wo
auch
immer
ich
bin,
ey,
Mama,
Papa,
ich
bin
immer
bei
euch
मेरो
दिदीले
सोध्यो,
"के
चल्दैछ
तेरो
कामकाज?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
Meine
Schwester
fragte:
"Wie
laufen
deine
Geschäfte?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
आमाले
भन्छ,
"बाबु
के
छ
तेरो
हालखबर?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
Mama
sagt:
"Mein
Junge,
wie
geht's
dir?"
(Yeah,
ah,
oh-oh-oh)
दिदीले
सोध्यो,
"के
चल्दैछ
तेरो
कामकाज?"
Die
Schwester
fragte:
"Wie
laufen
deine
Geschäfte?"
दाइले
भन्छ,
"आफ्नो
परिवारको
नाम
राख्"
Der
Bruder
sagt:
"Mach
deiner
Familie
Ehre."
आमाले
भन्छ,
"बाबु
के
छ
तेरो
हालखबर?"
Mama
sagt:
"Mein
Junge,
wie
geht's
dir?"
बाउले
भन्छ,
"छोरो
के
गर्दैछस्
आजकल?"
Papa
sagt:
"Sohn,
was
machst
du
heutzutage?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suraj Sagar Thapaliya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.