Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cuentan
que
cantan
por
ella,
cuentan
que
muere
de
pena
Man
sagt,
sie
singen
für
sie,
man
sagt,
sie
stirbt
vor
Kummer
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cerquita
de
las
estrellas
luce
su
propia
condena
Nahe
den
Sternen
strahlt
sie
ihr
eigenes
Verhängnis
He
visto
a
los
cerezos
en
flor
Ich
sah
Kirschblüten
in
voller
Pracht
Llorar
por
no
igualar
su
belleza
Weinen,
weil
sie
ihrer
Schönheit
nicht
gleichen
También
al
sol
volverse
una
sombra
Auch
die
Sonne
wurde
zum
Schatten
Y
a
la
marea
perseguir
sus
caricias
Und
die
Flut
jagt
ihren
zärtlichen
Berührungen
nach
He
visto
a
los
lobos
aullar
Ich
hörte
Wölfe
heulen
Buscando
encontrar
la
respuesta
Auf
der
Suche
nach
der
Antwort
Del
por
qué
los
hombres
la
sueñan
Warum
Männer
von
ihr
träumen
Y
hasta
la
luna
la
envidia
Sogar
der
Mond
sie
beneidet
A
estas
alturas
duda
Jetzt
zweifelt
sie
bereits
Del
sabor
de
la
dulzura
Am
Geschmack
der
Süße
Quiere
cerrar
los
ojos
Sie
möchte
die
Augen
schließen
Y
olvidar
esa
locura
Und
den
Wahnsinn
vergessen
Solo
quiere
despertarse
Sie
möchte
nur
aufwachen
Solo
quiere
despertar
Will
nur
erwachen
Quiere
que
el
tiempo
pase
y
volver
Möchte,
dass
Zeit
vergeht
und
zurückkehren
Donde
fue
su
hogar
Dorthin,
wo
ihr
Zuhause
war
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cuentan
que
cantan
por
ella,
cuentan
que
muere
de
pena
Man
sagt,
sie
singen
für
sie,
man
sagt,
sie
stirbt
vor
Kummer
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cerquita
de
las
estrellas
luce
su
propia
condena
Nahe
den
Sternen
strahlt
sie
ihr
eigenes
Verhängnis
He
visto
al
fuego
danzar
de
alegría
Ich
sah
das
Feuer
vor
Freude
tanzen
Por
quemar
sus
miedos
en
San
Juan
Als
es
an
Sankt
Johann
Ängste
verbrannte
Y
a
la
luz
de
la
hoguera,
buscar
su
figura
Im
Feuerschein
suchte
es
nach
ihrer
Gestalt
Para
bañar
de
oro
su
caminar
Um
ihren
Weg
mit
Gold
zu
übergießen
He
visto
a
los
mirlos
piar
su
regreso
Ich
hörte
Amseln
ihr
Rückkehrlied
Haciendo
del
viento
musicalidad
Machten
aus
Wind
Musik
Incluso
comentan
que
arriba,
en
la
ermita
Sogar
erzählt
man,
dass
hoch
an
der
Kapelle
La
Virgen
sonríe
desde
que
ella
está
Die
Jungfrau
lächelt
seit
sie
hier
ist
Estaba
tan
cansada
de
huir
Sie
war
so
müde
vom
Fliehen
Con
los
ojitos
rojos
Mit
rotgeweinten
Äuglein
Acostumbrada
a
vivir
Gewohnt
zu
leben
En
días
lluviosos,
ya
no
In
Regentagen,
nun
nicht
mehr
Y
aunque
las
malas
lenguas
hablen
Und
obwohl
böse
Zungen
reden
Y
secretos
duros
e
imborrables
Und
harte,
unauslöschliche
Geheimnisse
Que
se
quedan
en
casa
al
amparo
de
un
padre
y
una
madre
Die
zu
Haus
bleiben
im
Schutz
eines
Vaters
und
einer
Mutter
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cuentan
que
cantan
por
ella,
cuentan
que
muere
de
pena
Man
sagt,
sie
singen
für
sie,
man
sagt,
sie
stirbt
vor
Kummer
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cerquita
de
las
estrellas
luce
su
propia
condena
Nahe
den
Sternen
strahlt
sie
ihr
eigenes
Verhängnis
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cuentan
que
cantan
por
ella,
cuentan
que
muere
de
pena
Man
sagt,
sie
singen
für
sie,
man
sagt,
sie
stirbt
vor
Kummer
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cerquita
de
las
estrellas
luce
su
propia
condena
Nahe
den
Sternen
strahlt
sie
ihr
eigenes
Verhängnis
Corriendo
descalza
Barfuß
laufend
Por
campos
de
cereal
Durch
Felder
voll
Getreide
Ha
vuelto
a
casa
Kam
sie
nach
Hause
A
veces
tiembla
Manchmal
zittert
sie
No
lo
quiere
recordar
Will
sich
nicht
erinnern
Ha
vuelto
a
empezar
Hat
neu
begonnen
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cuentan
que
cantan
por
ella,
cuentan
que
muere
de
pena
Man
sagt,
sie
singen
für
sie,
man
sagt,
sie
stirbt
vor
Kummer
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cerquita
de
las
estrellas
luce
su
propia
condena
Nahe
den
Sternen
strahlt
sie
ihr
eigenes
Verhängnis
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cuentan
que
cantan
por
ella,
cuentan
que
muere
de
pena
Man
sagt,
sie
singen
für
sie,
man
sagt,
sie
stirbt
vor
Kummer
Baila
sola
con
la
primavera
Tanzt
allein
mit
dem
Frühling
Cerquita
de
las
estrellas
luce
su
propia
condena
Nahe
den
Sternen
strahlt
sie
ihr
eigenes
Verhängnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureliano Gomez Vizcaino Ruiz, Gonzalo Puron Carrillo De Albornoz, Juan Jose Pozuelo Nogues, Javier Merino Valverde, Javier Vilanova Delgado, Irene Pena Cardano, Jose Alberto Molero Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.